Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Кэролайн: «Тернист и долог путь в Эдем, любимый, так стоитли стенать по пустякам?»

Луиза: «В моей семье умереть в восемьдесят — значит умеретьмолодым». Джо Уайзер: "Медицинские эксперты предпочитают писать«самоубийство» в графе «Причина смерти», а не «бессонница».

Билл: «Его специализацией была Гражданская война, а теперьон понятия не имеет, что это вообще такое, не говоря уже о том, кто победил вней». Дениза Полхерст: «Смерть так глупа. Акушерку, слишком медленноперерезающую пуповину…»

Вдруг словно некая сила включила яркий прожектор внутри егоголовы, и крик Ральфа пронзил солнечный осенний день. И даже шум моторов«Дельты727», совершавшей посадку на взлетно-посадочную полосу N3, не смогперекрыть этот крик.

6

Остальную часть дня Ральф просидел на веранде дома, которыйон делил с Мак-Говерном, нетерпеливо ожидая возвращения Луизы. Он мог бы ещераз позвонить Биллу в больницу, но не сделал этого. Желание поговорить сМак-Говерном прошло. Ральф еще не понимал всего, но знал теперь намного больше.

Если внезапная вспышка озарения и имела какую-то ценность,то все равно не стоило сообщать Мак-Говерну, что именно произошло с егопанамой, даже если бы Билл поверил.

«Я обязан вернуть панаму, — подумал Ральф. — И мне необходимозабрать серьги Луизы».

Великолепный осенний день катился к закату. С одной стороны,ничего не случилось. С другой же — произошло множество разных событий. Мир аурвокруг него возникал и исчезал, как появлялись и таяли проплывавшие в небеоблака.

Ральф почти беспрерывно наблюдал за ними, только разотлучившись в туалет.

Он видел, как старенькая миссис Бенниген в ярко-красномпальто, опираясь на палочку, проводила смотр рядам осенних цветов. Он виделокружающую ее ауру — чистенького розового, словно у новорожденного, цвета — инадеялся, что у миссис Бенниген не так уж много родственников, ожидающих еесмерти. Он видел молодого, не старше двадцати, мужчину, направляющегося к«Красному яблоку». Юноша в блеклых джинсах и вязаном жилете являл собой рекламуздоровья, но Ральф видел облепивший его саван и обтрепанную, полуистершуюся«веревочку», вздымающуюся вверх из центра нимба.

Ральф больше не видел никаких лысоголовых врачей, но околополовины шестого стал свидетелем удивительной вспышки лилового света,вырвавшейся из-под крышки канализационного люка, это трехминутное свечениесловно служило наглядным пособием по специальным эффектам, использованнымСесилем Блаунтом де Миллем в его библейском эпосе «Царь царей», а затем простоскрылось. Он видел также огромную, похожую на доисторического ястреба «птицу»,распростершуюся между трубами ветхого здания маслобойни на углу Говард-стрит.«Птица» испускала красные и голубые тепловые лучи, похожие на длинные ленивыеленты, тянущиеся к Строуфорд-парку.

Когда без четверти шесть в школе закончились занятия, неменее дюжины ребят промчалось к «Красному яблоку», где они могли купить тонныперебивающих аппетит конфет и целые тюки билетов — скорее всего, на футбол,судя по времени года. Двое мальчишек спорили о чем-то, и их ауры одна зелена,а другая трепещущего оранжевого цвета — уплотнились, сжимаясь, а по полюзамелькали вздымающиеся вверх спирали ярко-алых нитей. «Берегись!» — мысленнокрикнул Ральф парнишке, окруженному оранжевым «конвертом», как раз за секундудо того, как Зеленый Мальчик, отшвырнув учебники, заехал тому в челюсть.Мальчишки схватились, кружась в неуклюжем танце агрессивности, затем упали натротуар. Подзадоривающая ребятня моментально обступила дерущихся. А над ниминачал формироваться лилово-красный купол. Эта конфигурация, медленновращающаяся против часовой стрелки, казалась Ральфу одновременно отталкивающейи прекрасной, и он подумал о том, как же выглядит аура над настоящим полембитвы. Ральф решил, что на этот вопрос ему не хочется получить ответ. Кактолько Оранжевый, оседлав Зеленого, принялся тузить противника, из магазинавышла Сью и закричала, чтобы ребята перестали драться.

Оранжевый неохотно отпустил Зеленого. Тот, изображаябесстрастие, отряхнулся и вошел в магазин. Он украдкой бросил взгляд черезплечо, дабы убедиться, что соперник не испортил произведенный эффект. Частьстоявших за Зеленым в магазин, видимо, намереваясь пополнить запасы, остальныесгрудились вокруг Оранжевого, поздравляя того с победой. А над ними никем не видимая,вертящаяся лилово-красная поганка разбивалась на куски. Так очищаетсяобложенное тучами небо перед сильным ветром. Кусочки дробились, истончались иисчезали.

"Улица — это карнавал энергии, — подумал Ральф. —Энергии, выделенной этими парнишками за девяносто секунд поединка, хватило быдля освещения Дерри на целую неделю, а имей возможность люди улавливатьэнергию, выделяемую толпой — внутреннюю энергию грибообразного облака, ее,возможно, хватило бы на освещение всего Мэна в течение целого месяца.

Представляешь себе зрелище мира аур на Таймс-сквер за двеминуты до полуночи в новогоднюю ночь?"

Ральф не представлял, да и не хотел. Он подозревал, чтоувидел лишь край силы такой мощи, что по сравнению с ней все ядерное оружие,созданное с 1945 года, покажется игрушечными пистолетами, из которых детистреляют по пустым консервным банкам. Силы, достаточной для уничтоженияВселенной… Или для создания новой.

7

Ральф поднялся к себе, положил в одну кастрюлюконсервированные бобы, а в другую пару сосисок и стал метаться по комнатам,щелкая пальцами, ероша волосы, ожидая, когда же будет готов его холостяцкийужин. Въевшаяся в члены усталость, невидимым камнем висящая на нем с серединылета, отступила; он чувствовал себя полным неуемной, безудержной энергии, онбыл набит ею. Наверное, именно поэтому людям так нравятся бензедрин и кокаин,вот только когда действие этой силы закончится, он не будет чувствовать себявыжатым лимоном — скорее использованным, чем пользователем.

Ральф Робертс, не ведающий, что волосы, по которым онпроводил пятерней, стали гуще и что впервые за последние пять лет в нихпоявились темные пряди, метался по квартире, сначала мурлыкая, затем напеваястаренький рок-н-ролльный мотивчик начала шестидесятых.

Бобы булькали в своей кастрюле, сосиски варились в своей —вот только Ральфу казалось, что они танцуют в такт старой песенке. Напевая,Ральф покрошил сосиски в бобы, залил полпинтой кетчупа, добавил острого соуса,яростно все перемешал и направился к двери с дымящейся кастрюлей в руке.

Совсем как ребенок, опаздывающий на свой первый в жизниурок, Ральф живо сбежал по ступенькам на первый этаж. Из шкафа в прихожей онвыудил старый кардиган — тот принадлежал Мак-Говерну, но — какого черта! — ивышел на веранду.

Ауры исчезли, но Ральф не разочаровался; в настоящее времяего больше интересовал запах еды. Он не помнил, когда в последний раз испытывалтакой голод. Усевшись на верхнюю ступеньку, с выставленными вперед длиннымикостлявыми ногами, Ральф принялся ужинать. Первый глоток обжег губы и язык.

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание