Семилетняя ночь - Чон Ючжон

Чон Ючжон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: «Семилетняя ночь» рассказывает историю молодого человека по имени Совон, который пытается разобраться в событиях одной роковой ночи, произошедшей семь лет назад.Хёнсу, отец Совона, – в прошлом успешный игрок популярной бейсбольной команды, на чьей карьере поставило крест тяжелое неврологическое заболевание. В ту ночь он, находясь в состоянии опьянения – а он выпивает постоянно, – возвращаясь домой, сбивает на машине маленькую девочку. Погружаясь с каждым днем все глубже в алкогольный дурман, чтобы попытаться забыть об этой драме и своей загубленной жизни, он будет вынужден все-таки противостоять угрозе: его сына преследует отец погибшей девочки – человек жестокий и развращенный, обуреваемый жаждой мести… Это дуэль между двумя мужчинами, показанная в лучших традициях триллера – жанра, который принес международную известность корейскому кинематографу.Благодаря резким сменам планов, чередованию света и тьмы перед нами раскрываются личности двух отцов: каждый из них поочередно становится то палачом, то жертвой, пребывая в состоянии крайнего напряжения. В стремительном ритме, от которого перехватывает дыхание, автор романа Чон Ючжон подводит читателя к неожиданной развязке, завершая эту страшную ночь, продлившуюся целых семь лет.Роман Чон Ючжон «Семилетняя ночь» – мировой бестселлер и одно из самых популярных ее произведений. Сюжет романа также лег в основу фильма – остросюжетного триллера "7 лет ночи", получившего международное признание.
Семилетняя ночь - Чон Ючжон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Семилетняя ночь - Чон Ючжон"


Тон Совона был таким, будто он пытался дословно воспроизвести текст, который кто-то придумал за него. Об авторе текста, конечно, можно было и не спрашивать. Наверняка это был Сынхван. Сначала она сильно удивилась, а затем начала переживать за состояние мужа. После чего стала сердиться. Почему старик Лим установил капкан в лесу, где ходят люди? А зачем в предрассветной темноте туда пошел Хёнсу? И почему Сынхван не сразу сообщил ей о случившемся?

Ей очень хотелось сразу же отправиться в медпункт, но в это время, когда через пост проходит много людей, она должна была оставаться на работе. Она спросила Совона, может ли он сам дойти до школы. Для школы было ещё рановато, но Совон сразу же сказал, что дойдёт, и ушёл. Ынчжу тут же позвонила в офис управления. Старик Лим сказал, что он не устанавливал капкан и даже никогда его не покупал. И добавил, что за все сорок лет, что он работает управляющим, ни разу капканов не устанавливал.

Когда пришёл Квак, сменив её на посту, она сразу побежала в медпункт. На этот раз она решила обязательно быть сдержанней и попытаться уговорить мужа всё ей рассказать. Как он поранился, почему так странно себя вёл с момента переезда и в чём истинная причина его желания развестись. Ещё она должна была убедиться в том, что всё это не связано с тем, о чем она сейчас беспокоится. Поэтому по пути она несколько раз повторила про себя заготовленные фразы.

Расскажи мне. Я же Кан Ынчжу. Я женщина, которая может всё. Я на твоей стороне. Поэтому, ничего не скрывая, расскажи мне обо всём. Я решу все твои проблемы.

Кабинет врача был рядом с процедурной. На скамье напротив кабинета сидели три старика. Поэтому она решила зайти к врачу чуть позже и пошла в процедурную. Хёнсу сидел на койке, а Сынхван – на стуле. Увидев Ынчжу, оба ретировались, каждый по-своему. Сынхван сразу покинул процедурную, а Хёнсу лёг и закрыл глаза. Если бы это происходило не в больнице, а дома, она бы, наверно, решила, что они только что говорили о ней за её спиной что-то нехорошее.

Ынчжу посмотрела на ногу мужа. До икры был наложен гипс. Только окровавленные пальцы на ноге не были загипсованы. Кожа на пальцах была тёмной, будто к ним не поступала кровь. Рана выглядела серьёзнее, чем она ожидала.

«Хёнсу».

Она обратилась к нему максимально нежно, как репетировала до этого. Муж не ответил. Она слегка потрясла его за плечо.

«Хёнсу».

На это Хёнсу сказал то, чем можно было сразу оттолкнуть человека: «Документы на развод надо обязательно отправить агенту сегодня».

Затем наступило долгое молчание. Казалось, Хёнсу уснул. Ровное дыхание и спокойное лицо. Однако она прекрасно понимала, что стоит не перед спящим мужем, а перед дверью, которая никогда для неё не откроется. Такое выражение лица она видела каждый раз, когда ссорилась с ним. Оно сводило её с ума. Пока она кричала. Или чем больше она кричала, тем дальше Хёнсу прятался за это спокойное выражение лица и не шевелился. Он закрывал рот, затыкал уши и становился холодным и непреклонным, как сталь. Это он умел делать лучше, чем играть в бейсбол. Ынчжу со своим импульсивным характером сходила от этого с ума и срывалась на крик. И теперь это опять довело её до крика.

«Чхве Хёнсу!»

Но на крик отреагировал не Хёнсу, а медсестра. Приоткрыв дверь и просунув голову внутрь, она показала пальцем на стену, где было написано: «Соблюдайте тишину!»

Прошло полчаса, Ынчжу решила сдать назад. Она поняла, что лучше попробовать самой всё узнать, расспросив окружающих, чем пытаться заставить Хёнсу говорить. Теперь перед кабинетом врача уже никого не было. Ынчжу постучала и сразу открыла дверь. Сидевший за столом мужчина в медицинском халате поднял голову. Она вошла.

«Вы кто?» – спросил врач.

«Я жена пациента Чхве Хёнсу, который сейчас лежит в процедурной».

Врач не предложил ей сесть, но Ынчжу сама подошла и села напротив него.

«Я слышала, что сегодня рано утром вы оказали первую помощь моему мужу. Что случилось?»

«А вы ничего не слышали от младшего брата пациента?»

«Младшего брата? Его брата здесь нет».

Врач положил на стол медицинскую карту, которую держал в руке. Он долго смотрел на Ынчжу сквозь очки, а потом заговорил.

«Почему у пациента Чхве Хёнсу такое запутанное семейное древо? Несколько дней назад мне позвонил его младший брат, и я рассказал ему всё о состоянии пациента. Но сегодня человек, который привел Чхве Хёнсу, назвался его настоящим младшим братом, причём единственным. Поэтому я снова всё ему разъяснил. А теперь пришла женщина, утверждающая, что она жена пациента, и говорит, что его младшего брата здесь нет. Я уже боюсь, что в следующий раз кто-то придёт и скажет, что у Чхве Хёнсу нет жены».

Ынчжу подумала, что тот брат, который привел Хёнсу, наверно, Сынхван. Но она ума не могла приложить, кто до этого мог называться младшим братом мужа.

«Человек, который привёл мужа сюда, живёт с нами в одной квартире, а другого не знаю. Вообще, прежде чем рассказывать о состоянии пациента, вы же должны сперва подтвердить его личность».

«Послушайте, женщина. Я врач, я не работаю в ЗАГСе. Сами приведите в порядок ваши семейные и родственные связи. А когда хотите узнать о состоянии пациента, пусть всех родственников представляет кто-нибудь один. Сил уже нет рассказывать каждому, кто спрашивает о нём. Я проголодался».

Врач опять взял медицинскую карту. Но Ынчжу стояла на своём. Она подумала, что, может быть, он так неуважительно относится к ней из-за того, что она женщина. Сынхвану и мужчине, который назвался младшим братом, всё рассказал, а жене не хочет. Однако что значит несколько дней назад? Разве Хёнсу сегодня не в первый раз попал в медпункт? Ынчжу вспомнила, что левое запястье у мужа было забинтовано.

«Тот мужчина, который позвонил несколько дней назад, назвавшись младшим братом… – Врач посмотрел на неё. Она указала на телефон с автоответчиком. – Здесь не остался номер его телефона?»

«Его уже спрашивал тот, кто назвал себя вторым братом вашего мужа».

Врач по-прежнему отвечал недружелюбно. Ынчжу сглотнула слюну, еле сдерживая себя.

«Если я сейчас докажу, что я его жена, вы сможете мне всё рассказать? Могу сказать номер паспорта…»

«Первый фальшивый брат тоже сказал мне свой адрес и номер паспорта. Он даже назвал номер паспорта старшего брата».

Ынчжу открыла рот от изумления. В этот момент она подумала, может, правда, звонил младший брат Хёнсу, но сразу же решила, что этого не может быть. Даже Ынчжу не помнит номер паспорта младшей сестры, хотя они болтают и общаются каждый день. Вообще, чья гениальная голова помнит номер паспорта брата или сестры? Это совсем странно.

«Позвольте мне воспользоваться вашим телефоном, и я вам докажу».

Не дожидаясь разрешения, она повернула к себе телефон. Набрала номер младшего брата Хёнсу и включила громкоговоритель. Через некоторое время ответил младший брат Хёнсу.

Читать книгу "Семилетняя ночь - Чон Ючжон" - Чон Ючжон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Семилетняя ночь - Чон Ючжон
Внимание