Холодный страх - Арно Штробель
Дюссельдорф охвачен страхом. По ночам в квартиры и дома проникает незнакомец в жуткой маске мухи. Он расправляется с жильцами, но каждый раз оставляет в живых одного свидетеля — и одно послание: «Расскажи остальным».Никто не видит, как он приходит. Никто не замечает, как уходит. И никто не понимает, выбирает ли он жертв по тайной системе или подчиняется лишь воле случая.Старший комиссар Макс Бишофф и его напарник Хорст Бёмер заходят в тупик — пока не раздаётся неожиданный звонок из клиники судебной психиатрии в Лангенфельде. Один из её пациентов, осуждённый убийца Зигфрид Фиссман, с пугающей точностью предсказывает каждое новое преступление.У Бишоффа нет выбора: чтобы остановить убийцу, он должен вступить в опасную игру с человеком, способным заглянуть ему в самую душу. Даже если эта игра поставит на грань его собственный рассудок…
- Автор: Арно Штробель
- Жанр: Триллеры
- Страниц: 64
- Добавлено: 3.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Холодный страх - Арно Штробель"
— Стоп, — резко оборвал её Бёмер. — Позвони ему и вызови сюда. Как можно скорее.
— Ладно… — Хильгер явно растерялась. — Сейчас сделаю. У тебя всё в порядке?
— Более чем. Я прямо-таки жду не дождусь беседы с господином Кесслером.
Когда Хильгер ушла, Макс спросил:
— Что ты задумал?
— Немного побеседую с этим господином, «свободным психотерапевтом».
То, как он это произнёс, заставило Макса подумать, что разговор вряд ли окажется для Кесслера приятным.
— Кстати, я ведь ещё не рассказал тебе о разговоре с профессором Борманом.
Бёмер закатил глаза.
— Господи. Сейчас на меня обрушится двойная порция психобреда, да? Ну давай, выкладывай. Что он сказал?
Макс пересказал разговор со своим бывшим преподавателем. Когда он закончил, Бёмер провёл ладонью по бороде.
— Хм… Повелитель мух… Давно читал, но книгу помню. Хорошая вещь. Насчёт маски мухи я ещё могу понять, что имел в виду профессор. Но вот эта идея, будто слова этого помешанного на мухах можно увязать со второй группой подростков в книге… Не знаю.
— По крайней мере, это интересная версия, которую мы прежде не рассматривали. И совсем уж отмахиваться от неё не стоит.
Бёмер коротко усмехнулся.
— В этом деле вообще ни от одной версии отмахиваться не стоит.
Почти час спустя Бёмер и Макс вошли в комнату, где их уже ждал Кесслер.
Тот встретил их широкой улыбкой.
— Рад, что вы всё-таки решили взять меня в дело.
Бёмер без лишних слов сел напротив.
— Да неужели? Это ещё как посмотреть.
Макс невольно удивился Кесслеру. Одного взгляда на лицо Бёмера было бы достаточно, чтобы насторожиться, но тот по-прежнему улыбался во весь рот.
Макс сел рядом с напарником и внимательно посмотрел на Кесслера.
— Как я слышал, вы собираетесь раздавать интервью, если мы не поддадимся на ваш шантаж? — Бёмер буквально швырнул эти слова ему в лицо.
Улыбка Кесслера исчезла в долю секунды.
— Подождите, всё было не совсем так…
— Вы это сказали или нет?
— Я сказал, что подумываю, возможно, дать несколько интервью…
— Если мы не покажем вам подробности и фотографии с мест убийств.
После короткого колебания мужчина кивнул.
— Мне, конечно, не нравится, что вы не даёте мне договорить и вырываете отдельные фрагменты моих слов из контекста, сокращая и склеивая их по-своему… но если вам нужна именно такая формулировка, то да. Если вы не цените мою помощь, а это меня глубоко задевает, я считаю справедливым, чтобы общественность узнала об этом и составила собственное мнение. Особенно если окажется, что я был прав. И что новые убийства произойдут потому, что вы проигнорировали моё мнение.
— Откуда вы знаете, что будут новые убийства? — мгновенно спросил Бёмер.
— Это же очевидно. Почему серийный убийца должен остановиться посреди своей серии?
— Может быть, потому что считает свою задачу выполненной? — вставил Макс.
— Я в этом сомневаюсь.
Бёмер подался вперёд, так что его лицо оказалось меньше чем в метре от лица Кесслера.
— Спрошу ещё раз. Откуда вы можете это знать?
— Потому что я психотерапевт и разбираюсь в безднах человеческой души.
— Нет, не разбираетесь.
— Что?
Бёмер вдруг с такой силой ударил ладонью по столу, что по комнате прокатился оглушительный грохот, и Кесслер испуганно дёрнулся.
— Вы не психотерапевт, чёрт возьми. И ваши псевдо-психо-аналитические рассуждения — не более чем пустое, самодовольное словоблудие. А теперь слушайте очень внимательно, потому что сейчас начнётся действительно важное. Вы попытались шантажировать нас угрозой дать интервью. И если я узнаю, что вы дали хотя бы одно интервью, в котором каким угодно образом поливаете нас грязью или вообще нас упоминаете, я сам сообщу прессе, что вы закомплексованный извращенец, который устроил весь этот спектакль только затем, чтобы получить как можно более жуткие фотографии настоящих трупов с мест преступлений. И я даже не хочу знать, для чего они вам нужны. Кроме того, я устрою вам столько проблем — в том числе по делу о попытке шантажа сразу нескольких сотрудников полиции, — что до конца жизни вы будете жалеть о том, что вообще решили осчастливить нас своими «мудростями». Вам ясно?
Кесслер вскочил.
— Да как вы… Вы мне угрожаете?
— Нет. Это вы угрожали нам, господин Кесслер. А я лишь разъяснил вам последствия, если вы решите свои угрозы осуществить.
Бёмер тоже поднялся, и Макс последовал его примеру.
— А теперь можете снова сесть и подождать, пока один из сотрудников не проводит вас вниз.
Кесслер и впрямь снова опустился на стул и тихо, но твёрдо произнёс:
— Вы ещё увидите, чем это для вас обернётся.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 21
Днём им позвонил профессор Лёйкен. Он сообщил, что Фиссман сегодня в прекрасном настроении и готов с ними поговорить. Более того, у него, по словам профессора, есть нечто, что наверняка их заинтересует.
Они выехали сразу.
По дороге Макс пообещал, что будет держать себя в руках и сделает всё, чтобы вытянуть из Фиссмана сведения, которыми тот якобы располагал.
Через сорок пять минут они вошли в кабинет профессора Лёйкена. Тот поднялся из-за стола и шагнул им навстречу.
— Хорошо, что вы так быстро приехали. С Зигфридом никогда не знаешь, когда у него снова переменится настроение.
— Вы сказали, у него есть для нас информация? — начал Бёмер. — Вы представляете, о чём может идти речь? Он вам что-нибудь намекнул?
— Нет. Сегодня он в необычайно приподнятом настроении и сказал только, что хочет вам кое-что сообщить. Больше мне ничего не известно.
Бёмер уже повернулся к двери, но на пороге остановился и снова обернулся.
— Ах да. Прежде чем мы пойдём к Фиссману, у меня к вам ещё один вопрос. Он касается той пятницы, когда вас не было дома. Помните? Вы сказали, что спектакль, на который вы собирались с женой, оказался распродан. Верно?
— Э-э… та пятница… да. Да, верно.
Макс сразу заметил, как неприятен профессору этот вопрос.
— Хм… странно. Я навёл справки в театре. Мне сказали, что в ту пятницу зал был