Кости не лгут - Мелинда Ли

Мелинда Ли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.
Кости не лгут - Мелинда Ли бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Кости не лгут - Мелинда Ли"


Ланс положил свою ладонь на руку Морган:

– Я сейчас даже не могу о себе подумать.

Именно это и тревожило Морган:

– Не закрывайся от меня. Я здесь ради тебя.

– Я знаю. Спасибо тебе. – Ланс высвободился из ее рук. – Я заеду за тобой в девять. И мы завезем Софи и Джанну по дороге к шерифу.

– Спокойной ночи! – Приподнявшись на мыски, Морган поцеловала Ланса в губы. – Звони мне в любое время, даже если тебе захочется просто поговорить.

– Позвоню, – кивнул он и, не оглянувшись, вышел из кабинета.

Позвонит ли?

Морган собрала копии материалов дела, которые она сделала днем. И по пути к выходу свернула к Шарпу:

– Мне сегодня в голову пришла дурацкая мысль. Как вы думаете – возможно ли, чтобы Мэри убил Вик?

– Такая же мысль приходила и мне, – вздохнул Шарп, направившись к выходу. – К сожалению, я не знаю. Из всех, кого я в свое время опросил, никто даже отдаленно не намекал на то, что у Вика был вспыльчивый характер или буйный нрав. Все повторяли как раз обратное. Вик был прекрасным человеком.

– Мы так и не нашли никакой связи между Виком и Мэри, кроме того, что он регулярно захаживал в «Пи-Джей», а она там работала.

Шарп остановился у своей машины.

– Давай посмотрим, что нам удастся выяснить о передвижениях Мэри в ночь ее гибели, и от этого будем плясать.

И все-таки вероятность того, что ее убил Вик, существовала. Только, окажись все именно так на самом деле, это бы подкосило и Ланса, и его мать.

Шарп подвез Морган до ее дома. Остановившись в конце подъездной дорожки, он подождал, пока она отперла входную дверь, открыла ее и помахала ему рукой. И только после этого уехал.

Морган вошла в дом и была тотчас же атакована маленькими существами – некоторые были пушистыми, некоторые нет. Не успела она снять пальто и положить сумку, как они разом накинулись на нее. Их вечернее приветствие больше походило на набег.

Собачки облепили ноги Морган, не давая пройти. Эйва выхватила у нее сумку и потащила к ближайшему стулу. Едва руки Морган освободились, как к ней подскочила Софи. Догадавшись, что дочка хочет на нее запрыгнуть, Морган поспешила подхватить ее на руки. И не желая, чтобы ее средняя дочурка почувствовала себя ущемленной, она наклонилась и поцеловала Мию в головку.

– Почему вы все еще не спите? – спросила Морган, позволив девочкам увлечь себя на кухню.

– Мы ждали тебя, мы очень соскучились, – чмокнула мамочку в шею Софи.

Все три девочки были в своих пижамах, и от их все еще мокрых волос исходил запах ароматного детского шампуня.

В коридоре с полотенцем, перекинутым через плечо, появилась Джанна:

– Надеюсь, вы не сердитесь, что девочки еще не легли. Они хотели вас увидеть.

Молодая женщина улыбалась, явно пребывая в радужном настроении. И Морган с радостью отметила про себя, что усталость на ее лице была здоровым признаком активного общения в течения дня с тремя маленькими девочками, а не следствием плохого питания. Джанне все еще нужно было проходить трижды в неделю диализ, но ей стало гораздо лучше с тех пор, как она переехала к ним летом.

– Все замечательно, – сказала Морган. Она опустила Софи и повернулась к дочкам. – Зубки почистили?

Три маленькие головки дружно кивнули.

– Тогда можете выбрать книжку с картинками, – присела перед ними Морган. – Через пять минут я приду к вам и почитаю.

Девочки бросились по коридору в свою общую спальню. В дверях Софи локтем отодвинула Эйву в сторону.

Морган прошла в уютную небольшую комнату. Дед в чистой пижаме сидел в кресле-каталке, его поднятая загипсованная нога покоилась на подушке. Поредевшие седые волосы были аккуратно расчесаны. На диване, с телевизионным пультом в руке, сидел Мак. При виде Морган он отложил пульт и поднялся:

– Арт, вам помочь улечься в постель?

– Черт подери, не надо, – пробурчал дед. – Я и так себя чувствую как малое дитя. Не могу ни помыться, ни одеться самостоятельно.

– Ты скоро избавишься от этого гипса, – утешила его Морган и повернулась приобнять приятеля сестры: – Спасибо тебе, Мак!

Ее сестра нашла мужчину, являвшего собой полную противоположность Лансу. Со своими лохматыми, непокорными волосами и худощавым телом Мак всегда немного походил на тех диких существ, которых он изучал как биолог дикой природы.

– Обращайся, когда нужно. Ты уверена, что можешь остаться одна? – спросил он.

Морган уселась на подлокотник дивана с двумя собаками у своих ног:

– Все будет хорошо. Из Сони сторожевой, конечно, никакой. Но у Молнии даже мышь не проскочит.

К тому же она будет держать при себе пистолет.

Словно услышав слова Морган, Молния приподняла голову и повела ушами в сторону входной двери.

– Ладно, но только позвони, если появится повод для беспокойства. – Мак и Стелла жили всего в нескольких минутах езды от дома Морган. – Я отменил занятия до конца недели. Вернусь утром. – Мак преподавал биологию в местном университете и использовал свои знания и опыт выживания в дикой природе для помощи местному поисково-спасательному отряду.

– Тебе не следовало отменять занятия.

– Не волнуйся. Я просто дал студентам кучу книг для чтения и исследовательскую работу, – ухмыльнулся Мак.

Морган прошла за ним из комнаты до входной двери:

– Не знаю, Мак, что бы я без тебя делала эти четыре недели.

– Через две недели простой душ уже не будет такой проблемой. – Мак вышел за порог. – Я выгулял собак минут десять назад. Думаю, на ночь их хватит. Запрись. Включи сигнализацию. И звони, если что понадобится.

Морган повернула замок, установила сигнализацию и вернулась в комнату.

– Пойду, почитаю девочкам.

– Жду не дождусь, когда я вам снова смогу быть полезен, – признался дед.

– Кстати о полезном. – Открыв свою сумку, Морган извлекла из нее папку. – Шарп спросил, не посмотришь ли ты эти материалы по делу Виктора Крюгера?

– Правда? – Дед сел прямее.

– Да, правда, – вручила ему папку Морган. – А когда ты ознакомишься с делом, Шарп покажет тебе кое-какие нелегальные фотографии.

Когда через пятнадцать минут Морган вернулась в комнату из детской спальни, дело Вика лежало у деда на коленях, на его носу были очки, а весь его вид разительно переменился.

Только Арт Дейн оживлялся, когда сталкивался с убийством.

Глава 18

Ланс припарковался у дома Морган как раз в тот момент, когда школьный автобус отъехал от бордюрного камня. Эйва и Мия помахали ему в окошко. Присоединившись к Морган на тротуаре, Ланс помахал им в ответ.

Читать книгу "Кости не лгут - Мелинда Ли" - Мелинда Ли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Кости не лгут - Мелинда Ли
Внимание