С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман

Сьюзен Кельман
0
0
(0)
0 0

Аннотация: 1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо. Наивный юноша, единственная вина которого лишь в том, что его он родился евреем. Хельд решается укрывать Майкла у себя на чердаке. Юноша рассказывает профессору о своих мечтах, о своей красивой и бесстрашной девушке Эльке. Майкл уверен, что даже война не разлучит их. Йозеф видит решимость в глазах своего юного друга, его отчаянную жажду жить, Хельд понимает, что он обязан помочь ему. Но однажды Йозеф оказывается перед невозможным выбором. В мрачные дни войны, когда опасность и предательство таятся на каждом углу, никому нельзя доверять. Жизнь Майкла будет зависеть от Йозефа. Профессор Хельд должен будет найти внутри себя героя и сделать все возможное, чтобы Майкл остался в живых. Даже если ему придется подвергнуть смертельной опасности собственную жизнь.
С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман"


– Схожу в аптеку, как только она откроется. Я принесу лекарство. Должно быть, это какой-то грипп. Прошу тебя, лежи спокойно и пей больше воды. Это поможет.

Майкл кивнул, но снова закрыл глаза, ничего уже не понимая.

Йозеф вышел на пустую улицу, в спешке забыв про шарф. Он мерил шагами обледенелый тротуар перед аптекой, пока ее дверь не открылась, и он не влетел внутрь, едва не сбив мужчину по пути.

– Мне нужно кое-что для сына. У него грипп. Что вы посоветуете?

Аптекарь – худощавый, сутулый, явно гордый своим положением в жизни, – вернулся к своему прилавку и не отвечал до тех пор, пока не оказался за ним.

– Сколько лет вашему сыну? – сухо спросил он.

– Двадцать шесть.

Аптекарь вскинул брови:

– У меня очень мало лекарств. Я должен приберечь их для стариков и детей.

За его спиной звякнул дверной звонок и в магазин вошел еще человек.

Йозеф сказал потише:

– Но он едва пережил ночь.

– Ну что же следует сходить к врачу и получить рецепт, – отрезал аптекарь. Как ни в чем ни бывало он от прилавка и стал расставлять на полке баночки с таблетками.

Йозеф втянул в себя воздух, чтобы успокоиться. Он не собирался уходить с пустыми руками.

– Мне нужно что-нибудь от лихорадки. Можете дать что-нибудь, чтобы хотя бы ее сбить?

Аптекарь глубоко вздохнул.

– Нужен рецепт.

– Я не уйду, – рискнул Йозеф, его решимость была непоколебима. – Я знаю, что у вас есть лекарство и вы можете мне его дать. Я не могу получить рецепт. Мне нужно какое-нибудь лекарство для сына прямо сейчас.

Аптекарь пристально посмотрел на Йозефа, и, видимо, почувствовав упертость покупателя, повернулся за прилавком, вставил ключ в замок ящика и открыл его. Он вытащил маленький пузырек с таблетками, отмерил несколько и положил их в бумажный конверт.

– Вот, дайте ему эти, но вы должны отвести его к доктору.

Йозеф кивнул, радуясь, что получил хоть что-то. Он положил их в карман и расплатился.

Вернувшись на чердак, он дал Майклу пару таблеток аспирина и тот, давясь, запил их водой. Вытирая пот с груди Майкла, Йозеф заметил, что появившаяся накануне сыпь теперь стала темно-фиолетовой. Майкл открыл глаза, наблюдая за другом. – Спасибо, профессор.

Йозеф кивнул и поднялся на ноги, надеясь, что аспирин собьет температуру. И похоже действительно немного помогло.

Он снова сел у кровати Майкла.

– Это очень странно. Почему я тоже не заболел? – он больше говорил сам с собой, чем с Майклом. – Если это грипп, то я тоже заболею. Если я заболею, то смогу достать лекарство. Они не дают мне ничего. Нам нужно придумать способ показать тебя врачу.

Глаза Майкла недоверчиво сощурились.

– Ты забыл, что я еврей? – спросил он почти шепотом.

– Может они и не заметят, – ответил Йозеф, стараясь говорить с оптимизмом. – Ты не так уж внешне похож на еврея, – солгал он.

Сухие губы Майкла попытались изобразить подобие улыбки:

– Не похож на еврея? Да я вылитый Моисей, – прошептал он. – Кроме того, есть и другие способы узнать, что я еврей, и их труднее замаскировать. – Он приподнял брови, выражая свой обычный юмор. – Мне кажется, что пока чуда не случилось, о посещении врача не может быть и речи.

Глава 35

В 4 часа утра Йозеф бросил третью книгу по медицине, она подтверждала диагноз. Сыпь, кашель, температура и укусы – это могла быть только одна болезнь, и она объясняла, почему у Майклу не становилось лучше.

Как только рассвело, Йозеф выскочил, даже не выпив кофе. Он поспешил в больницу, прошел к стойке, подавляя охватившую его панику. Сквозь пыльное окно регистратуры на него смотрела сухая медсестра.

– Мне нужно к врачу.

– Пожалуйста, присаживайтесь. У нас сегодня много пациентов, – резко заявила она.

– Вы не понимаете, мой сын очень болен.

Она прищурилась и оглядела комнату:

– Где он?

– Он слишком болен, чтобы прийти, но мне кажется, я знаю, чем он болен. И мне нужно попасть к врачу, чтобы он выписал лекарство.

Медсестра медленно и протяжно вздохнула:

– Садитесь. До вас дойдет очередь.

После мучительного двухчасового ожидания имя Йозефа наконец произнесли, и провели в одну из приемных. Усталый врач, что-то писавший в карте, даже не поднял головы:

– Чем я могу вам помочь?

– Не мне, – Йозеф не мог заставить себя сесть, вместо этого он ходил по комнате и нервно теребил в руках поля шляпы. – Мне нужно лекарство. У моего сына сыпной тиф.

Доктор перестал писать, отодвинулся и посмотрел на Йозефа, очевидно, оценивая, медик перед ним или просто ипохондрик.

– Кто поставил вам такой диагноз? – серьезно спросил он.

Йозеф судорожно огляделся:

– Я читал в книгах.

– Именно поэтому я получил ученую степень по медицине, – сухо возразил доктор. – Книги не могут заменить правильного лечения или консультации. Приведите сына на прием, и я посмотрю, что с ним.

И доктор повернулся к нему спиной, давая понять, что можно уходить.

Йозеф не отступил:

– Но мне нужно лекарство. Мне нужно принести лекарство домой, сегодня же.

– Вам придется привести сына, – строго повторил доктор. – Я не могу раздавать лекарства просто так, не зная диагноза. Есть же профессиональная этика. Если это действительно тиф, то мы должны провести соответствующие анализы. Запишитесь на прием к моей медсестре в приемной.

Йозеф закипел от гнева и разочарования. Он никогда не сможет привести Майкла, это слишком опасно. Он решил поменять тактику:

– Вы можете просто дать мне что-нибудь, что помогло бы поддержать его, пока я не приведу его на прием?

Доктор стал раздражаться:

– Думаю, я выразился предельно ясно, господин Хельд. Приведите к нам сына. Мы возьмем анализы, и когда получим результаты, начнем лечение. Вот такой порядок действий.

Затем он встал, подошел к двери кабинета, открыл ее и жестом руки выпроводил профессора.

Йозеф уныло поплелся из комнаты, остановившись в дверях, чтобы воззвать в последний раз:

– Но он серьезно болен.

– Тогда он должен лежать в больнице, – отрезал доктор.

Хельд вернулся в приемную и стал бесцельно бродить по больничным коридорам, волнуясь. При этом он наблюдал за врачами и медсестрами, которые ухаживали за пациентами и давали лекарства. Внезапно у него родилась идея, и, отыскав нужную дверь, он стал ждать удобного случая.

Читать книгу "С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман" - Сьюзен Кельман бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман
Внимание