Туман над рекой - Доппо Куникида
Доппо Куникида родился в первые годы эпохи Мэйдзи, и тысячелетние традиции обращались в прах на его глазах. Он считал, что главная беда нового времени – потеря связи с природой и отказ от собственной сути, уход от духовного в пользу материального. Не всем героям автора удавалось сохранить достоинство под гнетом сложившихся жизненных обстоятельств, но писатель верил, что отдельным личностям удастся преодолеть постигший нацию нравственный кризис.В это издание вошли рассказы «Незабвенные», «Две девушки», «Туман над рекой», «Мясо и картофель» и другие известные произведения писателя. Многие из них публикуются на русском языке впервые.
- Автор: Доппо Куникида
- Жанр: Современная проза
- Страниц: 48
- Добавлено: 25.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Туман над рекой - Доппо Куникида"
38
Онюдо – гигантский призрак, напоминающий очертаниями буддийского монаха.
39
1 сун – 3,03 см.
40
Моти – лепешки из сладкого клейкого рисового теста, часто с начинкой (традиционно из красной бобовой пасты).
41
1 тёбо – 0,9917 га.
42
Каннуси – священник в синтоистском святилище.
43
Двадцать седьмой год (Мэйдзи) – 1894 год.
44
Намба – район в центре Осаки.
45
Пер. В. Рогова.
46
Четырнадцатый год эпохи Тэмпо – 1843 год.
47
Двенадцатый год эпохи Мэйдзи – 1879 год.
48
Рё – денежная единица Японии, имевшая хождение в 1601–1868 годах в рамках денежной системы Токугава. Номинал 1 рё имела золотая монета кобан. Изначально вес монеты составлял 1 рё (16,5 г), затем он изменился.
49
Дзинсэн – название порта Чемульпо (ныне город Инчхон) во время японской оккупации в Корее.
50
1 цубо – 3,3058 м².
51
1 кин – 600 г.
52
1 дзё – 1,65 м².
53
Томас Карлейль, из исторического эссе «Бриллиантовое ожерелье».
54
Уильям Вордсворт, «Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего детства», здесь и далее пер. Г. Кружкова.