С любовью, Старгерл - Джерри Спинелли

Джерри Спинелли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В тот день, когда в обычной старшей школе появилась Старгерл, жизнь шестнадцатилетнего Лео изменилась навсегда. Он уже не мог не думать об этой удивительной девушке. Она носила причудливые наряды, играла на гавайской гитаре, смеялась, когда никто не шутил, танцевала без музыки и повсюду таскала с собой ручную крысу. Старгерл считали странной, ею восхищались, ее ненавидели. Но, неожиданно ворвавшись в жизнь Лео, она так же внезапно исчезла. Сможет ли Лео когда-нибудь встретить ее и узнать, почему она пропала? Возможно, лучше услышать об этой истории от самой Старгерл?
С любовью, Старгерл - Джерри Спинелли бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "С любовью, Старгерл - Джерри Спинелли"


– Нет, не дочитал.

– Ну, так могу тебе кое-что сообщить. В конце Ундинин возлюбленный рыцарь Ганс (помнишь?) умирает.

– Отлично.

– А Ундина забывает все, что с ней происходило на суше, и возвращается под воду.

– Отлично.

– Навсегда.

– Отлично.

Это слово «отлично» повисло между нами в ночи, словно вторая – горькая – Луна.

– Собственно, зачем ты вообще взял читать «Ундину»? – спросила я.

Он пожал плечами:

– Попалась мне на глаза.

Перри снова улегся, положив скрещенные руки под голову. К этому времени уверенности у меня прибавилось, а чувства неловкости – убавилось, однако он по-прежнему не источал дружелюбия.

– Знаешь, – сообщила я, – я уже вторую ночь на этой неделе провожу за разговором.

– Правда?

– Чистая правда. А тебе смертельно хочется узнать, с кем я беседовала в первый раз, правда?

– Умираю, как хочу.

Я рассказала ему про цереус и описала сцену на заднем дворе у Бетти Лу.

– Между прочим, Бетти Лу – та самая женщина, у которой ты тогда свистнул пончики. И за тобой погналась Эльвина.

– Кто?

– Эльвина Клеко. Девочка, которая вылила на тебя ведро воды у бассейна.

– А, та, с ногтем.

– Точно. Она говорит, ты заходишь к Марджи.

– Случается.

– Пончики тибрить? – Я удивилась своей дерзости.

– Эльвина сама мне их дает.

– По-моему, она в тебя втюрилась.

– А то.

– Вот именно.

– Но она еще кроха.

– Эта кроха подрастает.

– Она пацанка. Парень в юбке.

– Пацанка, которая превращается в девушку. Вот смотри, – я принялась загибать пальцы, – она задаром дает тебе пончики. Она вылила на тебя полное ведро воды. Преследовала тебя через полгорода. Это, дорогой Перри, – я разогнула одну ногу и легонько ткнула его носком в колено, – не что иное, как любовь.

И я быстро убрала ногу, ощутив радость и облегчение от того, что он ее не оттолкнул.

– Эльвина рассказывала мне про исправительный лагерь, – продолжила я и подняла на парня глаза. – Ничего, что я теперь об этом знаю?

Он пожал плечами:

– Все об этом знают.

Глаза его сверкали в лунном свете. Я придвинулась еще ближе и взглянула в звездное небо:

– Не знаю, что еще спросить.

– Ну, например: «За что тебя туда упекли?»

– За что тебя туда упекли?

– За воровство.

Я не могла не рассмеяться.

– И как видно, навсегда отбили у тебя охоту к кражам, да?

– Пытались.

– Тяжко было?

– Что именно?

– В лагере. Тяжко тебе там пришлось?

– Ну да. В четыре утра подъем. Кросс на восемь километров… «Так точно»… «Никак нет»… Стирка и сушка носков. Уроки. Маршировка. Строй по стойке смирно…

– И сколько это продолжалось? Год?

– Ага.

– И все равно ты воруешь.

Он плюнул через край крыши.

– Ага.

Не следовало, наверное, его провоцировать, но я не могла сдержаться.

– Это как с той книгой в библиотеке, да? Если что-то оказывается у тебя перед глазами, надо хватать? Книгу. Пончик. Яблоко в карамели. Лимон. Да что угодно.

Перри засопел:

– Добровольно никто не отдаст.

– А ты не боишься, что тебя снова поймают? И отправят обратно в лагерь?

– Не-а.

– Может, тебе стоит подыскать работу? Заработаешь денег. И тогда сможешь – страшно подумать – платить за то, что берешь.

– Денег у меня полно. Предпочитаю красть.

Надо бы сменить тему.

– На Каплеваль пойдешь?

– Ты уже спрашивала.

– Забыла, что ты ответил.

– Подумаю.

– А вот мне думать не приходится. Пуся, если придется, меня силой потащит. А в конкурсе на самый страшный костюм будешь участвовать?

– Вряд ли.

– Пуся нарядится в Каплю.

– Наверняка выиграет.

– А мне кем одеться, как ты думаешь?

– Самой собой.

– Я же не страшная.

– Не скажи.

У него на лице не появилось и тени улыбки, зато я отсмеялась за двоих.

– Еще я медитирую, – сообщила я.

– А я нет, – сказал он.

– Разумеется, нет. Ты, вообще, к самокопанию не склонен, верно?

– Не-а.

– Боишься оставаться наедине с собой?

– Аж дрожу.

– Ты такой уверенный в себе. Все уже постиг, познал, да?

– Угу.

– Устал от моих вопросов?

– Не особо.

– Я слишком много болтаю?

– По мне, так не слишком.

– Правда?

– Мне нравится, когда люди много болтают. Я-то так не умею.

– Ну, раз так, – я всплеснула руками, – я девчонка как раз для тебя.

И зачем я это сказала?

Перри вытаращил глаза и уставился на меня так, словно (или мне показалось?) увидел в первый раз. А я ощутила какое-то парение, будто улетевший в небо воздушный шарик. Надо бы вернуться на землю.

– Теперь ты меня о чем-нибудь спроси, – предложила я.

– А?

– А то я спрашиваю да спрашиваю. Теперь ты задай мне вопрос.

Он снова закрыл глаза.

– Кто там тебя бросил?

Ого-го.

– Бросил?

– Да. Кто это был?

– Кто тебе это сказал?

– Твоя подруга Пуцца.

– Пуся.

– Ну, Пуся. Тогда, в тот день.

– Я думала, вы о лимонаде говорили, а не обо мне сплетничали.

– Ну, она мне только это и сказала. Что тебя бросил твой парень.

В его устах «твой парень» прозвучало так, что мне почему-то стало и грустно, и приятно одновременно.

– Ну, это не совсем верно, – поправила я.

– А как верно?

Этого вопроса я и боялась. Черт меня дернул предложить ему «спрашивать». Проклятый длинный язык.

Читать книгу "С любовью, Старгерл - Джерри Спинелли" - Джерри Спинелли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » С любовью, Старгерл - Джерри Спинелли
Внимание