Четвертая жена проклятого барона - Амари Санд

Амари Санд
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я умерла и попала в другой мир, прямо на собственную свадьбу. Мой будущий муж хорош собой и невероятно богат, в него невозможно не влюбиться. Вот только все его предыдущие жены не прожили и недели после свадьбы. Надо бы бежать от такого союза как можно дальше. Но я не могу отказаться от навязанного брака, иначе отправлюсь на эшафот за преступление, которое совершила прежняя хозяйка моего нового тела.

Четвертая жена проклятого барона - Амари Санд бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Четвертая жена проклятого барона - Амари Санд"


Я люблю читать, — возразила я.

— Это пройдет, — отмахнулась она. — Скоро у тебя появятся иные заботы. Ты уже вышила приданое для ребенка? Быть может, ты набожна и предпочитаешь проводить утренние часы в молитвах? В замке имеется молельня. С южной стороны.

Мы остановились у входа в женское крыло. Агнетта резко развернулась ко мне, и ее лицо на миг потеряло маску вежливости, обнажив хищный оскал.

— Кстати, о заботах. Тебе необходимо подобрать личную служанку. Твой отец так спешил избавиться от лежалого товара, что не подумал об этом. К счастью, мой сын достаточно состоятелен, чтобы обеспечить супругу всеми положенными благами. Я уже подобрала умелую девушку. Берта! — позвала она громко.

Из тени ближайшего коридора выступила девушка лет двадцати, с бледным, ничего не выражающим лицом. Она присела в идеальном реверансе.

— Это Берта, — представила свое протеже Агнетта. — Будет прислуживать и помогать тебе во всем. Она станет твоими ушами и глазами в замке. Слушай ее, и, возможно, проживешь здесь чуть дольше, чем остальные.

— Благодарю, баронесса, — я холодно кивнула. — Но я предпочитаю самостоятельно подбирать себе окружение.

— Ты здесь никто, дорогая, — прошипела Агнетта, делая шаг ко мне. — Пока не родила сына, ты всего лишь кукла с красивым личиком. И я настоятельно рекомендую принять мою помощь. Иначе замок сожрет тебя с потрохами.

Она развернулась и ушла, оставив меня наедине с явной шпионкой.

Глава 9

— Я могу идти, миледи? — бесцветным голосом поинтересовалась Берта.

— Иди, — махнула ей рукой. — Я хочу побыть одна. И не смей ходить за мной.

Дождавшись, пока в коридоре стихнут ее шаги, я прислонилась спиной к холодной стене и закрыла глаза.

Хотелось плакать. Хотелось кричать. Хотелось проснуться в своей маленькой квартирке, включить сериал и заказать пиццу.

Но я оказалась в другом мире. В теле женщины, которую все ненавидели, замужем за бесчувственным чудовищем, под присмотром ведьмы.

Ну уж нет.

Я распахнула глаза. Нахлынувшая злость мгновенно вытеснила страх.

Они желают войны? Они ее получат.

Я не Тесса Векран, которая покорилась бы уготованной участи. Я выжила в мире офисных интриг и пробок в час пик. Выдержала изнурительные экзамены и самых нудных преподов со степенью магистров философии.

Неужели не справлюсь с одной старой каргой? Где твой профессионализм, Татьяна? — одернула себя. — Неужели резко забыла обо всем, чему тебя четыре года учили в институте?

Решив, что терять мне нечего, я отправилась исследовать замок самостоятельно. Мне хотелось изучить географию этого места, понять, где выходы и кухня. Где, черт возьми, можно спрятаться в случае опасности.

Ноги сами принесли меня в крыло для прислуги. Роскошью здесь и не пахло. Зато в воздухе витал кислый дух мыльного щелока, по коридорам гуляли сквозняки и несло плесневой сыростью. Слуги, завидев меня, шарахались в стороны, вжимаясь в стены.

Вдруг из-за поворота донесся громкий, властный голос:

— Ах, ты, ничтожество! Грязная, криворукая дрянь!

Затем послышался звук хлесткой пощечины и жалобный всхлип.

Я замерла. Во мне моментально всколыхнулась волна негодования. Я не понаслышке знала этот тон. Так разговаривали начальники-самодуры и местечковые боссы, упивающиеся своей маленькой властью.

Я осторожно выглянула из-за угла.

В конце коридора, у бельевой, стояла высокая костлявая женщина в строгом чепце — та самая Ильза, которая вчера оправдывалась за сломанный стул. Перед ней на коленях, закрывая лицо руками, дрожала совсем юная девушка, почти подросток. Ее плечи тряслись от рыданий.

— Я говорила тебе, как складывать простыни⁈ — орала Ильза, замахиваясь для нового удара. — В этом доме все должно быть идеально! А ты, ленивая тварь, только и можешь, что жрать хозяйский хлеб!

Девушка сжалась в комок, ожидая удара.

Кровь бросилась мне в голову. Я не выносила несправедливости. Не выносила, когда сильные бьют слабых.

— Остановитесь! — мой громкий оклик эхом отразился от каменных сводов.

Ильза застыла с поднятой рукой. Она медленно повернула голову, и на ее лице отразилось сначала удивление, а потом — плохо скрываемое презрение.

— Миледи? — она даже не поклонилась. — Вы заблудились? Хозяйское крыло в другой стороне.

— Нет, не заблудилась, — я шагнула вперед, стараясь держаться так же прямо, как Агнетта. — Я осматриваю свои владения. И мне не нравится то, что я вижу.

Я подошла к ним вплотную. Ильза возвышалась надо мной на целую голову, но я не отвела взгляда.

— Что здесь происходит?

— Воспитание, миледи, — фыркнула экономка. — Эта криворукая прачка, Лотти, совершенно бестолковая. Портит белье, ленится. Ее нужно постоянно учить уму-разуму.

— Учить — не значит бить, — отрезала я. — Встань, — чуть мягче обратилась к девушке на полу.

Лотти медленно убрала руки от лица. На ее щеке расплывался красный след от удара, из разбитой губы сочилась кровь, а в огромных глазах плескался животный ужас. Она посмотрела на Ильзу, потом на меня, и не сдвинулась с места.

— Я сказала — встать! — повторила жестче.

Девушка, всхлипнув, неуклюже поднялась на ноги, продолжая дрожать.

— С этого момента, — я перевела ледяной взгляд на экономку, — никто в этом замке не имеет права поднимать руку на слуг без моего личного распоряжения. Вы меня поняли, Ильза?

— С вашего распоряжения? — экономка скривилась в усмешке. — Баронесса Агнетта всегда доверяла мне управление персоналом. У нас свои методы, миледи, которые годами приносят ощутимую пользу. Вам не стоит в них лезть.

— Агнетта — вдовствующая баронесса, — чеканя каждое слово, произнесла я, чувствуя, как внутри разгорается незнакомая мне раньше сила. — А я — законная жена барона Ридгара. Хозяйка этого замка. И если я говорю, что бить слуг запрещено — значит, это запрещено. Или вы хотите оспорить приказ жены своего господина?

Ильза побледнела. Упоминание Ридгара подействовало. Она знала, что барон, при всей своей суровости, не терпит неподчинения.

— Нет, миледи, — процедила она сквозь зубы, склоняя голову в едва заметном поклоне. — Как вам будет угодно.

— Прекрасно. И еще одно… Лотти больше не работает в прачечной.

— А где же? — прищурилась Ильза. — На конюшне?

— Нет. Она поступает в мое личное распоряжение. Мне нужна горничная. И я выбираю ее.

Глаза Лотти расширились до размеров блюдец. Ильза задохнулась от возмущения.

— Но, миледи! Она же неумеха! Баронесса Агнетта уже приставила к вам Берту!

— Берта получила отставку,

Читать книгу "Четвертая жена проклятого барона - Амари Санд" - Амари Санд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Четвертая жена проклятого барона - Амари Санд
Внимание