Избранница мести - Барбара Элсборг

Барбара Элсборг
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Некоторые преступления невозможно забыть… Кейт Эванс не рискует. Она тщательно выбирает себе квартиру — безопасный район с хорошим соседом — место, где сможет вести тихую, скромную, незаметную жизнь. Но она совершает ошибку и открывает дверь, чтобы принять цветы от тайного поклонника, и ее жизнь уже никогда не будет прежней. Незнакомый парень врывается в ее квартиру и просит ее выйти за него замуж. Джек Томпсон не принимает отказа и тащит Кейт в путешествие по всей стране в ад. Уволенный из полиции по инвалидности, Натан Берансон работает частным детективом в Сан-Антонио, штат Техас, где проводит слишком много времени, выслеживая неверных супругов и сообщая плохие новости их партнерам. Когда его невеста изменяет ему с Джеком Томпсоном, сводным братом, которого Натан только что встретил, он становится одержимым Джеком таким же нездоровым образом, как и его клиенты, жаждущие мести. К тому времени, как Натан наконец поймет, что похоронить призраков прошлого — более мудрый вариант, чем свести старые счеты, уже слишком поздно. Его уже втянули в последнюю смертельную игру его брата. Кошмар Натана и Кейт только начинается.

Избранница мести - Барбара Элсборг бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Избранница мести - Барбара Элсборг"


лицо.

— Ты слишком худая. — Ее взгляд упал на руку Кейт. — Ты вышла замуж?

— За моего сына, — пояснил Дон.

Особой радости в его голосе Кейт не расслышала.

— Это замечательно. Пойдем расскажешь мне всё.

— Возможно, в другой раз. Мне нужно кое-что обсудить с моей невесткой.

— Конечно. Мне жаль. Я поговорю с тобой позже, — произнесла Джинни, выглядя обиженной.

Они смотрели, как она шаркающей походкой возвращается к своей двери.

Дон ждал.

— Могу я войти? — улыбнулся он.

Кейт отступила в сторону.

— Натан здесь? — спросил Дон, оглядываясь по сторонам.

— Нет.

— Ожидаете его?

Кейт заколебалась.

— Да. Скоро. — Она подумала, не следовало ли ей подождать, пока Натан вернется, прежде чем говорить с Доном Томпсоном.

Он повернулся к ней лицом.

— Твоя свадебная фотография не воздала тебе должного. Я тебя с трудом узнаю.

Его улыбка изменилась. Что-то не так.

— Мне нужно поговорить с тобой, потому что я хотел быть уверен, что ты знаешь, что делаешь.

Кейт прошла дальше в комнату.

— А что я делаю?

— Уходишь от своего мужа, не попытавшись наладить свой брак, сдаешься при первых же трудностях.

О, вот почему его улыбка изменилась. Кейт вздохнула.

— Дело вовсе не в первых трудностях.

— Я хочу объяснить..

— Здесь нечего объяснять. Это никогда не было…

Брови Дона нахмурились, и он повысил голос:

— Пожалуйста, выслушай меня. — Он провел пальцами по волосам. — Прости. Всё так запутано. Пожалуйста, сядь.

Дон похлопал по подушке рядом с собой, но Кейт прислонилась к кухонному столу.

— Я знаю, Джек может быть… трудным. После того, как его мать убили, он сломался внутри. Я старался изо всех сил, но даже не смог купить ему ту помощь, в которой он нуждался. Он прыгал с работы на работу, от женщины к женщине, понятия не имея, что его действия безответственны. Но он мой сын. Мой единственный сын. Когда у вас родится ребенок, вы поймете, что независимо от того, что может натворить ваш отпрыск, разлюбить его невозможно. Ты всегда надеешься, что все наладится.

Кейт сглотнула. Ее ребенок не будет таким, как Джек. Она не позволит этому случиться.

Дон не знал, какой Джек.

— Я богатый человек, Кейт. Когда я умру, хочу, чтобы мои деньги остались в семье. Я бы хотел поддержать вас и моего внука. Я построю тебе дом. Найду тебе работу, если ты ее хочешь. Я оплачу твой отпуск. Ваш ребенок сможет ходить в лучшие школы.

Сердце Кейт учащенно забилось. Когда он узнает, что она будет давать показания против его сына, заговорит ли он с ней снова? Он хотел связать ее и контролировать, совсем как Джек, только его веревки и ножи — это деньги и платежи по ипотеке.

— Я не знаю, что Джек рассказал вам о том, как мы встретились, но сомневаюсь, что это была правда, — тихо произнесла Кейт. — Он изнасиловал меня, когда мне было шестнадцать. Когда он нашел меня снова, то похитил из этой квартиры. Он причинил мне боль. — Поверил ли Дон ей? Его лицо словно маска. Она повысила голос. — Он вырезал свое имя у меня на спине ножом. Он приковал меня наручниками к трубе в горящем доме и проглотил ключ от наручников.

Брови Дона поползли вверх.

— Я понятия не имел.

Кейт знала, что причиняет ему боль, но он должен знать правду.

— Он убил старика, который пытался мне помочь. Он… он ударил его ножом. Он пытался убить Натана. — Кейт сделала глубокий вдох. — И думаю, что он убил свою мать и брата.

Дон оставался тихим, и Кейт задалась вопросом, не зашла ли она слишком далеко.

— Что заставляет тебя думать, что Джек убил моих жену и сына?

— Потому что Джек хотел, чтобы его мать принадлежала только ему. Он спрятал тело Стивена, чтобы всегда было подозрение, что виноват его брат. Затем он ударил себя ножом и прыгнул в озеро, возможно, желая умереть, а возможно, зная, что вы вернетесь и найдете его.

— Боже милостивый. — Дон мгновение смотрел на нее, а затем встал и подошел к окну.

— Я прошу прощения за… — Кейт замолчала, и ее плечи опустились.

Дон взял ту же фотографию ее родителей в рамке, на которую когда-то смотрел Джек. Он взглянул на нее раз, а затем снова. В конце концов, уставился на нее так пристально, что Кейт стало это подозрительно.

— Думаю, я понял, в какую игру играет Джек. Мне нужно показать тебе кое-что у меня дома. Это связующее звено между тобой и им. Тогда ты сможешь решить, что делать.

— Я жду Натана.

— Мы ненадолго. Это займет не больше часа. Я чувствую себя ужасно из-за того, что сделал Джек. Отчасти это моя вина. Мне следовало это предвидеть. Кейт, пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Это будут трудные несколько месяцев для тебя. Даже если мы сможем убедить Джека признать себя виновным, а у меня такое чувство, что он этого не сделает, то, что ждет его впереди, его травмирует. Но когда вы увидите, что у меня есть в доме, я думаю, это поможет вам понять, почему он это сделал.

— Мы не можем подождать Натана?

Дон выдохнул.

— Я должен сказать тебе, Кейт, что не уверен, что это хорошая идея ждать, что Натан позаботится о тебе.

— Я не нуждаюсь в присмотре.

Он нахмурился.

— Я подозреваю мотивы Натана. Он воспользовался тобой. Джек поступил с ним очень жестоко. Натан так и не смог смириться с тем, что застал Джека и свою невесту вместе в постели.

— Я знаю об этом.

— Ты знаешь, насколько Натан стал одержим желанием отомстить Джеку? Преследует его? Он солгал, пытаясь попасть в «Эшленд», когда Джек был там пациентом. Все, что Натан делал, было сделано с целью причинить боль Джеку. Он хочет разрушить ваши отношения так же, как Джек разрушил его. Когда мы доберемся до моего дома, я докажу это.

Кейт с трудом сглотнула. Натан не похож на Джека.

— Мне нужно позвонить ему.

Дон встал, когда она взяла свой телефон. Гудка не последовало, и она положила трубку.

— Не работает? — Дон достал свой сотовый. — Какой номер?

Кейт продиктовала со своей ладони.

Дон набрал, а затем передал ей телефон.

— Он не отвечает. Оставь ему голосовое сообщение. Скажи ему, что мы поехали ко мне домой. Он знает, где это находится. Он может встретиться с нами там.

— Привет, Натан. Это я. Я в своей квартире с отцом Джека. Он говорит, что ему нужно показать мне что-то важное у себя дома. Приедешь и заберёшь меня?

Читать книгу "Избранница мести - Барбара Элсборг" - Барбара Элсборг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Избранница мести - Барбара Элсборг
Внимание