Тосканская графиня - Дайна Джеффрис

Дайна Джеффрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать. София понимает, что без чужой помощи ей не удастся сохранить свои тайны от врагов. И хотя в Италии военного времени даже хорошо знакомый человек может оказаться предателем, графиня решает довериться незваной гостье – италоамериканке Максин, которая приехала в Кастелло с важным заданием… Впервые на русском!
Тосканская графиня - Дайна Джеффрис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис"


Максин периодически куда-то исчезала и снова неожиданно появлялась. Если она говорила, то не о своем горе. София видела, что оно все растет в душе у подруги, растет и растет, и уже стала опасаться, что душа Максин не выдержит и разорвется. София не спрашивала, куда она уходит или чем занимается. Джеймс с несколькими партизанами забрали рацию, чтобы работать где-то в другом месте, и Максин рассказывала, что союзникам было передано огромное количество важной разведывательной информации.

Списка людей, расстрелянных немцами в отместку за взрыв бомбы на Виа Раселла, все еще не было, и, глядя в ясное синее небо, София решила: раз твердых доказательств смерти Лоренцо нет, значит и верить в это не стоит.

Доходили слухи, что в некоторых районах партизаны занимаются мародерством, а это явно недобрый знак. Но с другой стороны, на Монте-Амиата скрывалось уже более четырех тысяч партизан. Настоящая армия.

Однажды, уже ближе к вечеру, на кухню с горящими глазами и в изорванной одежде ворвалась Максин.

– Что-то случилось? – встревоженно спросила София.

Максин возбужденно взмахнула руками.

– Я там была, – сообщила она. – И все видела своими глазами.

София покачала головой, глядя на ее возмутительно растрепанный вид.

– Что именно, ради всего святого?

– А ты что, ничего не слыхала про эту битву?

– Нет, – ответила София.

Она уже догадалась, что Максин пытается пережить свое горе, снова бросаясь туда, где опасно.

– Это было просто удивительно. Я оказалась в Монтикьелло… случайно, конечно.

– Допустим, я тебе верю…

– В общем, понимаешь… – заулыбалась Максин. – До меня дошли слухи, и я поехала.

– И что же такое там произошло?

– Мы вместе с другими партизанами спрятались за старой стеной. Кто-то дал мне винтовку. Винтовку, можешь себе представить? Фашисты атаковали нас снизу. Не немцы, итальянские фашисты. Их были сотни, а нас всего человек сто пятьдесят, не больше. Некоторые женщины помогали заряжать, другие приносили еду и питье. Как жаль, что ты не видела этого, София. Это было потрясающе.

– Вы победили, я правильно понимаю?

Глаза Максин возбужденно засверкали.

– Да, победили, – ответила она. – О, какая радость – убивать этих гадов! Дело в том, что местные партизаны захватили грузовик с зерном и все отдали крестьянам. А фашисты устроили карательную операцию… но позорно бежали, унося за собой убитых.

– А у вас большие потери?

Лицо Максин побледнело и вытянулось.

– Увы, тоже были, но лишь несколько человек. А у них десятки. Придурки. Мы показали им, где раки зимуют. Теперь будут знать… Послушай, я возвращаюсь обратно. Скажу по секрету, будем праздновать нашу победу. Правда, без лишнего шума. В общем, не то чтобы праздновать… так, соберемся, посидим, отметим. Но мне бы хотелось одеться получше.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. А вдруг фашисты снова вышлют карательный отряд?

Максин подмигнула.

– Об этом не беспокойся, – сказала она.

София не смогла сдержать улыбки, видя подругу такой жизнерадостной и полной сил.

– Если хочешь, надень что-нибудь из моего гардероба.

– Спасибо. А еще пришлись бы кстати какие-нибудь сережки и платочек.

Они отправились наверх и несколько минут разглядывали содержимое шкафа, а потом Максин принялась доставать изящные шелковые кофточки, нетерпеливо вертела их так и сяк, но, увы, они все оказались малы. Скоро по всей кровати валялись цветастые блузки, платья и тому подобное, но ничего Максин не подошло. Тогда София открыла комод, где у нее лежали платки.

– Ну-ка примерь вот это. – Она протянула ей яркий темно-красный шелковый платок, окаймленный золотистой бахромой.

– О! – Максин накинула его на плечи, проверяя, к лицу ли ей. – Какой мягкий! Можно я его возьму?

– Только постарайся принести обратно.

Максин все восхищалась, а София припомнила день, когда они с Лоренцо случайно увидели этот платок в магазинчике на Монмартре, в самом конце мощенной булыжником улицы. Она просто влюбилась в этот район, в его деревенскую атмосферу и, если такое можно представить, еще больше влюбилась в самого Лоренцо.

Она улыбнулась.

– Но если случайно его потеряешь, мы просто съездим в Париж и купим еще один такой же, – сказала она.

– Ты покупала его вместе с Лоренцо?

– Да.

– А это ничего, если я его надену?

София обняла ее и почувствовала, как бьется сердце Максин. Эта девушка была так добра к ее матери и теперь так много значила для них обеих.

– Носи в свое удовольствие. Все мы заслуживаем хоть иногда немного радости, правда? И я считаю, если кто и заслужил, так это ты. Ну вот, а теперь давай поищем для тебя сережки.

Они нашли прекрасные золотые серьги кольцами, Максин примерила их, надела черное платье, которое некогда принадлежало погибшей сестре Лоренцо, распустила вьющиеся каштановые волосы и накинула на плечи красный платок.

– Ты у нас прямо настоящая цыганская красавица, осталось только пуститься в пляс, – прокомментировала София.

– Не слишком вызывающе?

– Да разве на тебе может хоть что-нибудь смотреться вызывающе?

Максин расхохоталась, а вместе с ней и София.

– А можно еще накрасить губы твоей красной помадой?

– Конечно.

– Спасибо, – поблагодарила Максин и поцеловала Софию в щеку. – Ты настоящий друг. Я скоро вернусь.

Глава 53

Праздник решили устроить на самой большой площади города, куда явились все горожане. Из-за авианалетов огней не зажигали, и ночь выдалась безлунной, зато было местное вино, и кто-то негромко пиликал на скрипке. Прошло совсем немного времени, и молодые люди не усидели и пустились в пляс. Странные это были танцы: в темноте пары сталкивались друг с другом, стараясь при этом не производить много шума, и это придавало происходящему неповторимый характер. Вряд ли кто-нибудь забудет эту ночь, когда, казалось, сами призраки вышли поплясать и повеселиться. Потому что в известном смысле даже при свете дня все они походили на призраков, превратившись в тени тех людей, какими были прежде.

С самого начала Максин познакомилась с одной местной женщиной по имени Адриана, которая рано потеряла на войне мужа, воевавшего на стороне немцев.

– Тяжко было, – призналась она в перерыве между танцами, когда они сели рядышком немного передохнуть. – Я имею в виду, когда мы переметнулись на другую сторону. Это ведь союзнички убили моего Джанни, и я ненавидела их за это. Я не хотела, чтобы они одержали верх, но потом, когда увидела, что творят с нами немцы, сразу поняла: другого пути нет.

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис" - Дайна Джеффрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тосканская графиня - Дайна Джеффрис
Внимание