Тосканская графиня - Дайна Джеффрис

Дайна Джеффрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать. София понимает, что без чужой помощи ей не удастся сохранить свои тайны от врагов. И хотя в Италии военного времени даже хорошо знакомый человек может оказаться предателем, графиня решает довериться незваной гостье – италоамериканке Максин, которая приехала в Кастелло с важным заданием… Впервые на русском!
Тосканская графиня - Дайна Джеффрис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис"


В комнате повисла томительная, напряженная тишина. София не знала, чего можно ждать дальше. Она сделала долгий вдох и медленно выдохнула, задаваясь вопросом, не настала ли ее очередь вмешаться. Снова решив, что не стоит этого делать, и бросила быстрый взгляд на окно: ей не хватало свежего воздуха.

Вдруг Анна протянула вперед руки. София так удивилась, что даже рот раскрыла, и Карла тоже посмотрела на дочь широко раскрытыми глазами.

– Иди ко мне, – сказала Анна, но Габриэлла не двигалась с места, словно не понимала, чего та от нее хочет. – Иди же ко мне, – повторила Анна.

Лицо Габриэллы вдруг осветилось, когда она поняла, и девушка бросилась в объятия сестры.

– Никуда ты от нас не поедешь, – прошептала Анна, обнимая ее. – Будем все вместе разбираться, мы же одна семья.

Габриэлла отстранилась от Анны и шмыгнула носом.

– Обещаю, что никогда больше не подведу вас.

– Только попробуй.

Габриэлла молча кивнула.

– А теперь самое время утереть слезы. Не будем же мы целый день сидеть здесь. У нас всех по горло работы.

Габриэлла заулыбалась, лицо ее засияло, как будто страшный груз упал с ее плеч.

– Простите меня, графиня София, за неожиданное вторжение, – чопорно сказала Анна, и София чуть не рассмеялась от такого ее церемонного обращения.

– Ничего страшного, не стоит думать об этом, – ответила она.

Сестры бок о бок вышли из комнаты, и в жизни их начался новый этап.

– Ну, что скажешь? – сказала София, глядя на Карлу. – Я такого даже не ожидала.

Карла недоверчиво покачала головой:

– Да и я тоже. Кто бы мог подумать? Может быть, Анна с самого начала была права и я Габриэллу слишком баловала?

– Мы-то с тобой знаем: ты делала все, что было в твоих силах. Все, что могла, чтобы уберечь своего и без того ранимого ребенка.

– Спасибо. Я думаю, сегодня Габриэлла у нас серьезно повзрослела.

– Нелегко ей придется жить, зная, какую роль она сыграла в гибели Альдо, – сказала София.

– Это правда. Но по крайней мере, она все осознала и теперь может начать… в общем… не знаю, как точно выразиться.

– Искупать вину?

– Ну да, что-то в этом роде, – улыбнулась Карла.

Глава 51

Через несколько дней, незадолго до полуночи, в Кастелло, грязные и измотанные, прибыли Максин и Эльза. Глядя на ввалившиеся щеки матери, ее помутившиеся глаза, София перепугалась и бросилась к ней: Эльза едва держалась на ногах от усталости и, казалось, вот-вот упадет в обморок. Сгорая от нетерпения спросить, где отец, София отчаянно посмотрела на Максин, но, глядя на нее полными печали глазами, подруга лишь покачала головой. И София мгновенно все поняла. Отца больше нет. Дрожащим голосом она попросила Карлу наполнить им ванны и достать ночные рубашки, что та и сделала. Потом отнесла к ним в комнаты по тарелке супа с хлебом и, вернувшись, доложила, что обе легли спать.

Всю эту долгую ночь почти непрерывно над ними с громким гулом пролетали самолеты, но в коротких перерывах невозможно было не слышать приглушенных рыданий матери. София хотела пойти к ней и хоть как-то утешить, но что-то подсказывало ей, что сейчас матери нужно побыть одной. А тем временем у Софии в голове теснились тысячи вопросов. Ей нужно было точно узнать, что случилось с отцом, расспросить, нет ли новостей о Лоренцо. Она страдала от неизвестности, чувствовала себя совершенно несчастной и всю ночь не спала.

Утром София спустилась в свою маленькую гостиную, и уже скоро в дверях появилась Максин, а за ее спиной стояла ее мать, исхудавшая, похожая на привидение. По виду Максин можно было понять, что она словно старается как-то подготовиться к разговору, и, когда они обменялись взглядами, у Софии перехватило дыхание. София осталась на ногах, только слегка оперлась ладонью о стенку и подала им знак садиться. Максин присела на обитый синим бархатом диванчик, а Эльза с мертвенно-бледным лицом села на стул с твердой спинкой и напряженно застыла.

Сначала София бросила умоляющий взгляд на Максин.

– Ну что? – спросила она, со страхом ожидая услышать жуткую весть.

– Роберто… – начала было Эльза, голос ее звучал тихо, совершенно лишенный каких-либо эмоций.

София закусила кулак, чтобы только не закричать.

– Они… они… – заговорила она почти шепотом, – убили его?

– Не совсем так.

Эльза посмотрела на Максин и кивнула, как бы предоставляя ей возможность продолжить.

– Твой отец вынужден был скрываться, София.

София быстро заморгала, не в силах как следует осознать услышанное.

– Скрываться? Но почему? – спросила она.

– Кто-то его выдал, – ответила Эльза все тем же приглушенным голосом. – Немцы узнали, что он участвовал в незаконном печатании листовок. Потом твой отец заболел, и мы не смогли достать нужного ему лекарства.

София переводила взгляд с одной на другую, потом снова посмотрела на мать, которая обреченно покачала головой.

– Нам пришлось вывезти твоего отца из Рима, – сказала Максин. – Мне очень жаль… Он не выдержал испытаний и умер в пути.

– О mio signore![36] Не может быть. Только не отец. Только не он.

София с трудом сглотнула подкативший к горлу комок, ее душили слезы.

Максин и Эльза молчали.

– Ты… ты была при этом с ним? – спросила она у матери со всхлипом в голосе.

Эльза кивнула.

– Я этого не перенесу. Он знал, что умрет? Он сильно страдал?

– Он был очень болен. Да, знал, что ему осталось совсем мало. Но отошел он тихо. Просто уснул и больше не проснулся.

Глаза Софии наполнились слезами.

– Он знал, как сильно я его любила? Мама, я же никогда не говорила ему об этом. Ни разу.

– О моя девочка, конечно знал. Ты была светом всей его жизни.

– Максин сказала «нам пришлось», – прошептала София после короткого молчания. – Кому это «вам»? Только тебе и Максин?

Ломая руки, она оглядела комнату, словно ожидая найти еще кого-то, кто прятался в темном углу, потом повернулась к Максин.

Максин выдержала ее взгляд, быстро моргая и изо всех сил пытаясь подавить подступившие слезы.

– А Марко помогал вам ухаживать за отцом? Где он?

Максин явно боролась с нахлынувшими чувствами, но голос ее оставался ровным.

– Марко погиб, София, – сказала она.

София в ужасе ахнула:

– Боже мой! И Марко тоже? Не может быть! Как это случилось?

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис" - Дайна Джеффрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тосканская графиня - Дайна Джеффрис
Внимание