Научи меня забывать (ЛП) - Горбов
Гермионе Грейнджер 27 лет, а её жизнь рушится. Обманутая, без квартиры, с нелюбимой работой, она решает изменить кое-что — записаться на курсы и попытаться продвинуться по карьерной лестнице. Но перемены никогда не даются легко, особенно когда их толчком становится старый враг…
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Научи меня забывать (ЛП) - Горбов"
— Мне кажется, это действительно хорошая идея.
Невилл, чей растерянный взгляд метался между ними, перевёл дыхание.
— О-о-о, конечно. — Он повернулся к Гермионе с очаровательной улыбкой. — Значит, подарок?
— Да.
— Ну, тот, что у тебя в руках, идеально впишется в то, что описала Пэнси. — Глаза Невилла остановились на Паркинсон, которая смотрела в ответ так мило, что Гермиона растерялась. Должно быть, между ними действительно что-то произошло. Она осознала, что давно не проводила время с Невом. Они оба были так… заняты.
Желание хихикнуть вытеснило последнее напряжение, скопившееся в её теле, и она повернулась к Пэнси.
— Думаешь, Драко оценит? — Она отложила папоротник и взяла в руки колючее растение. — Или лучше купить что-то более строгое, например, вот это?
Пэнси подошла и внимательно осмотрела оба варианта. Наклонившись поближе и прищурившись, Гермиона уловила тонкий аромат великолепных духов.
— Теперь понимаю, почему ты предпочла это. — Пэнси коснулась колючего растения с лёгкой ухмылкой. — Но я думаю, что вот это… приятнее. У него есть маленький столик в гостиной. Возле окна, — пробормотала она.
— Точно! — Гермиона представила себе то место.
— Но не под прямым солнцем? — вмешался Невилл.
— Нет. — Пэнси покачала своей изящной головой.
— Тогда это решает дело. — Гермиона повернулась к Невиллу. — Я возьму папоротник и отвяжусь от тебя.
Она обернулась к Пэнси и улыбнулась.
— О, не торопись из-за меня, — ответила Пэнси. — Мне предстоит встреча с драконом.
Мысли Гермионы невероятным образом переключились на Чарли, и она нахмурилась.
— Моя мать, — уточнила Пэнси. — Я ужинаю с ней.
— О! — Гермиона рассмеялась. — Удачи — похоже, она тебе понадобится.
Пэнси издала многострадальный вздох.
— Есть идеи, где он сегодня? — Она кивнула на растение. — Я иногда втягиваю его в такие дела, и это всё упрощает, потому что Крессида его просто обожает.
— Нет. — Гермиона беспомощно развела руками. — Я только вернулась в город несколько часов назад. Написала ему перед отъездом, но не видела с понедельника.
Она моргнула, когда в её сознании пронеслись образы и ощущения ночи понедельника.
— Тогда я могу попытаться поймать его. Если только ты не собиралась…? — Пэнси сняла с руки великолепное красное пальто и начала в него втискиваться, когда Гермиона покачала головой.
— Нет, я так устала, что могу думать только о постели и скорейшей встрече с ней, — с усмешкой ответила она, и Пэнси кивнула. Но Гермиона очень хотела увидеть Драко, и поскорее. Хоть завтра. С тоской она осознала, что соскучилась по нему. Сильно соскучилась.
Ну и дела.
— Ты ведь не возражаешь, дорогой? — Пэнси обратилась к Невиллу, который помог ей со вторым рукавом. — Я хочу познакомить тебя с мамой, но пока не готова бросать тебя ей на растерзание.
— Я не возражаю, — засмеялся Невилл. — Но ты должна знать, что я довольно хорошо отношусь к дамам определённого возраста.
— Он действительно хорош, — заметила Гермиона.
Пэнси прикоснулась к своим губам.
— Могу представить. Хорошо. Тогда в следующий раз. И в этот раз я её успокою.
Она подмигнула Гермионе и потянулась к Невиллу, чьи длинные пальцы нежно обхватили её челюсть.
Гермиона отвернулась с небольшой улыбкой, когда они прощались, и вскоре Пэнси вылетела за дверь с порывом холодного воздуха и со взмахом малиновой шерсти.
Невилл некоторое время наблюдал за её уходом, а затем повернулся к Гермионе с ослепительной улыбкой на лице.
— Итак! — сказала она.
— Итак? — переспросил он.
— Что же это происходит? — Гермиона указала на дверь. — Хм, и там. — Она с ухмылкой указала на подсобку. — Возможно, тебе стоит заправить рубашку, пока не появился реальный клиент.
Невилл комично опустил глаза.
— Дерьмо, — выругался он, начиная приводить себя в порядок. — Я не ожидал, что она… Мы обычно так не делаем. В магазине. Хотя. Э-э. Ну, извини.
Гермиона начала смеяться.
— Ты не должен передо мной извиняться!
— Ладно. — Невилл с усмешкой поднял голову, снова выглядя собранным и опрятным. — Просто от всего этого голова идёт кругом.
Он тряхнул головой и протянул руку за папоротником Гермионы.
Она подошла и протянула его.
— Понимаю.
Невилл отщипнул несколько увядших листьев от растения.
— Я правда счастлив. — Он глубоко вздохнул. — Кажется, я влюбился, Гермиона.
— О, Невилл! — Она дотронулась до его рукава. — И она…?
— Мы пока не говорили об этом. Но мне кажется, что наши чувства взаимны. — На лице Невилла появилась застенчивая, красивая улыбка.
— Я бы так и сказала. То, как она смотрела на тебя сегодня, заставило моё сердце биться быстрее.
Невилл восторженно рассмеялся.
— Хочешь, я прикреплю бантик? И привяжу к нему открытку?
Он протёр цветочный горшок мягкой тряпочкой.
— Да, пожалуйста.
Гермиона смотрела на папоротник, его нежно-зелёные завитки напомнили ей о собственной жизни, о собственных чувствах. Любовь? Она вспомнила улыбку Драко при свечах, его дразнящий смех, его движения внутри неё. Она чувствовала головокружение и удовлетворение от общения с ним.
Неужели она тоже влюбилась?
Было рано говорить об этом. Слишком рано? Особенно в свете его и её прошлого. Никто из них не был обременён обязательствами. К тому же, Гермиона была склонна забегать вперёд и беспокоиться о каждом аспекте и результате. Она хотела оставить всё как есть. Наслаждаться и не анализировать.
Невилл нанёс последние штрихи на глубокий красный бант и спрятал под его атласным блеском белую открытку.
— Готово, — сказал он. — Прекрасный маленький подарок.
— Думаю, ему понравится.
Гермиона вручила Невиллу горсть галлеонов, и он убрал их в латунную кассу.
— Итак, ты покупаешь ему подарки, знакома с его квартирой… Что, позволь спросить, происходит? — Невилл с улыбкой облокотился на прилавок.
— Мы… проводим время вместе.
— Приятное время, как я вижу.
— Да.
Глаза Невилла внимательно изучали её лицо, затем он расслабленно улыбнулся.
— Хочешь печенье? — спросил он, доставая жестянку из-под прилавка. — Чудесное имбирное печенье. Их принёс покупатель.
— Спасибо. — Гермиона взяла одно, и они дружно поели. — Я видела его в начале этой недели, — промолвила Гермиона через несколько минут. — Потом мне пришлось уехать из города до сегодняшнего дня, но я хочу увидеть его снова. Как ты думаешь, мне стоит просто зайти к нему? Или сначала отправить сову? — Она проглотила кусочек. — Было бы здорово просто написать ему сообщение… Хотелось бы, чтобы волшебники догнали магглов в этой области.
Невилл смотрел на неё безучастно, пока она не покачала головой.
— Неважно.
— Ну, я не разбираюсь во всем этом, но считаю, что в таких делах лучше вести себя естественно. Если ты хочешь его увидеть, иди к нему. Вряд ли он будет возражать.
— Нет?
— Нет. — Невилл улыбнулся. — Пэнси рассказала кое-что…
— Что?!
— Просто у него было очень хорошее настроение. Или… — Невилл поднял глаза к потолку, — до смешного хорошее настроение, даже несмотря