Тосканская графиня - Дайна Джеффрис

Дайна Джеффрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать. София понимает, что без чужой помощи ей не удастся сохранить свои тайны от врагов. И хотя в Италии военного времени даже хорошо знакомый человек может оказаться предателем, графиня решает довериться незваной гостье – италоамериканке Максин, которая приехала в Кастелло с важным заданием… Впервые на русском!
Тосканская графиня - Дайна Джеффрис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис"


Он удерживал ее руку еще мгновение, но Софии удалось овладеть собой, она отступила на шаг, и слезы ее прекратились.

– Ну как, вам уже лучше? – спросил Джеймс.

Ладонями она вытерла влагу со щек и кивнула.

– Послушайте, – обратился он к ней, – я хочу попросить прощения за то, что случилось недавно. Это было непроизвольно, под влиянием момента…

– Не стоит.

Он открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но она его перебила.

– Джеймс, – заговорила она, глядя в его красивые синие глаза. – Я замужняя женщина, я очень люблю своего мужа, и сейчас мне очень плохо.

Какое-то время они молчали, атмосфера между ними сгущалась; продолжая смотреть ему в глаза, она видела, что мужчина, который стоит сейчас перед ней, – человек хороший и порядочный. И одинокий, как и она. София отвела взгляд. Слишком близкими стали их отношения. Слишком близок был и он сам.

– Понимаю, – сказал наконец Джеймс.

Она проглотила застрявший в горле комок и снова посмотрела на него.

– Я хочу, чтобы вы знали одно… – начал он.

Она подняла руку и сделала еще один шаг назад:

– Не надо. Прошу вас, не надо.

Последовало короткое, неловкое молчание.

– Позвольте же мне сказать, что вы самая прекрасная, самая добрая женщина из всех, кого я когда-либо знал. Если бы обстоятельства сложились иначе…

– «Если» – слово слишком широкое.

– Да, пожалуй, вы правы.

Они прошли еще немного, и она глубоко вздохнула.

– Вы сказали это от чистого сердца, – проговорил он.

– Не знаю. В наши дни трудно быть неискренним, вы не находите?

Она помолчала, подыскивая нужные слова.

– Я теперь не знаю, что и думать. Вот что вы, например, делаете, когда терпеть больше нет сил?

– Терпеть что? Разумеется, не жизнь. Вы же не это имеете в виду.

– Да, пожалуй. Я говорю о войне. Когда я думаю о победе, иногда приходит в голову, настолько ли она важна, если очень многих уже нет в живых.

– Нет, так думать нельзя, – хмурясь, сказал он.

– Почему?

– Такие мысли бесплодны.

– А разве мысли всегда должны приносить плоды?

Неожиданно над головой раздался удар грома, дождь усилился, и она слабо улыбнулась.

– Сам Бог говорит, что пора возвращаться домой.

– Да, мне тоже надо убираться восвояси.

– Верно, – согласилась она, легко коснулась его рук и поспешила прочь.

Вернувшись домой, София увидела ждущую ее Максин; лицо девушки осунулось от беспокойства. Она попросила Софию пройти с ней в маленькую гостиную.

– Что случилось? – спросила София. – Я думала, ты сейчас с Марко. Он приходил за тобой.

– Марко ушел. Был телефонный звонок.

– Да ты что?

– Звонила твоя мать. Я сообщила, что ты ненадолго вышла, но она сказала, что еще раз позвонить будет непросто.

Сердце Софии сжалось от страшного предчувствия.

– Что-то с отцом?

Максин секунду молчала.

– Говори же.

– С Лоренцо.

– Лоренцо… – У Софии перехватило дыхание, в глазах помутилось. – Он мертв?

– Нет-нет, не мертв, – сказала Максин, протягивая к ней руку. – Куда-то пропал.

София ошеломленно смотрела на нее. Пропал? Что значит пропал?

– Твоя мать сказала, что он собирался их проведать, сообщил, когда точно зайдет, но так и не появился. Они ждали, ждали, но в конце концов им пришлось поменять квартиру. Почти месяц его никто не видел. В министерстве никто не знает, где он. Ни один человек.

– Должно быть, уехал по своей работе, отправился сопровождать груз продовольствия или инспектировать зернохранилища, другие какие-нибудь склады…

Софии так хотелось поверить в это, но она понимала, что хватается за соломинку. Ведь если это так, он обязательно нашел бы способ как-нибудь ей позвонить.

– В министерстве сказали, что нет, – продолжала Максин. – Он просто исчез. Кстати, немецкий офицер, с которым он всюду разъезжает, тоже пропал.

Повисло недолгое молчание, во время которого София пристально смотрела на Максин. Так прошло несколько секунд.

– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросила Максин.

София повалилась на диван – ноги не держали ее. Она уже успела рассказать Максин про странный визит Шмидта. Кажется, новость о Лоренцо имеет отношение к тому, о чем говорил этот немец.

– Ты имеешь в виду предостережения Шмидта? – спросила София.

Максин кивнула и села на диван рядом с ней. Одной рукой обняв Софию за плечи, крепко прижала к себе. Внезапно слезы, которые София удерживала в себе, полились ручьем, и на этот раз остановить их было невозможно. Многое наложилось одно на другое: и горе, испытанное при гибели Альдо, и страх, который она пережила во Флоренции, и зарождающееся чувство к Джеймсу, а главное, постигшая ее новая, несущая полное опустошение беда – пропажа ее возлюбленного мужа. Словно удар молнии поразил ее. Как же много он для нее значил! Она благодарила Бога, что с Джеймсом больше ничего страшного не случилось. В душе она дала Всевышнему обет никогда в дальнейшем никого не предавать, даже в мыслях.

– Господи, спаси и сохрани моего мужа, – прошептала она. – Сделай так, чтобы он остался жив. Прошу Тебя, не наказывай его за то, что я лишь в мимолетных мыслях хотела совершить. Сделай так, чтобы Лоренцо вернулся ко мне. Молю Тебя, Господи.

Глава 45

Софии снилось, что она летит куда-то на юг, скользя высоко над горами; под ней далеко внизу проплывают поля, деревушки на вершинах холмов и крестьянские фермы на склонах. Она то устремлялась вниз, то снова взмывала высоко в небо, парила над облаками, где весь мир сиял голубизной и покоем. И, подгоняемая легким ветерком, она медленно плыла дальше. Совершенно свободная. Ничем не отягощенная. Невесомая. Избавленная от всего лишнего. А когда проснулась, щеки ее были мокры от слез.

– Лоренцо, – прошептала она. – Ты подарил мне счастье, вся моя жизнь с тобой была исполнена радостью, а сейчас я брошена на произвол судьбы. У меня больше нет чувства свободы, которое я только что испытывала во сне. Теперь меня гнетет страшное чувство оставленности, будто я пребываю между раем и адом, и совершенно одна. Без тебя душа моя оказалась пуста.

Прошла уже неделя. Она связалась со всеми больницами, постоянно надоедала друзьям и знакомым, старалась делать все мыслимое и немыслимое, чтобы только найти его. И все это было очень непросто. Она знала, что телефонные линии прослушиваются, и в разговорах с друзьями пользовалась эзоповым языком. Но все было тщетно. Может быть, он давно валяется где-нибудь в придорожной канаве, принявший смерть от бомбы или пули самолета союзников? Или еще того хуже? Посреди глухой ночи, рыдая, она то и дело проговаривала его имя, пусть даже не всегда вслух.

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис" - Дайна Джеффрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тосканская графиня - Дайна Джеффрис
Внимание