Тосканская графиня - Дайна Джеффрис

Дайна Джеффрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать. София понимает, что без чужой помощи ей не удастся сохранить свои тайны от врагов. И хотя в Италии военного времени даже хорошо знакомый человек может оказаться предателем, графиня решает довериться незваной гостье – италоамериканке Максин, которая приехала в Кастелло с важным заданием… Впервые на русском!
Тосканская графиня - Дайна Джеффрис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис"


Голова у Софии шла кругом.

– Да-да, конечно, – только и смогла она сказать.

– А теперь я должен откланяться. Я возвращаюсь в Берлин, так что позвольте попрощаться.

– О да, я понимаю. Когда уезжаете?

– Завтра. Сначала мне хотелось переговорить с вами, но теперь я должен идти.

Она перевела дух и сумела восстановить самообладание, насколько это было в ее силах, хотя сердце в груди все еще гулко бухало.

– Что ж, благодарю вас, господин комендант.

– Клаус.

Она кивнула.

– Но в сущности, здесь у нас все тихо, беспокоиться не о чем.

Их взгляды встретились.

– Я очень рад это слышать. Надеюсь, мы еще увидимся с вами и графом в лучшие времена.

Шмидт щелкнул каблуками и направился к двери, но вдруг резко развернулся к ней:

– Видите ли, мы с женой – единая семья. Пусть маленькая, но семья. Как и вы с вашим мужем.

Он еще раз слегка поклонился, прежде чем закрыть за собой дверь.

– Благодарю вас, что посетили меня! – крикнула София ему в спину, не вполне уверенная, что он услышал.

Как-то на вторую неделю марта София открыла заднюю дверь и увидела прижавшихся к стенке узенького крыльца Марко с Джеймсом.

Она поманила их в дом:

– Скорее. Спасибо, что пришли.

Джеймс улыбнулся ей:

– Мы были осторожны. Никто меня не заметил.

– Прекрасно. Не хотите пообедать с нами? – Она бросила взгляд на Марко, который внимательно разглядывал носки своих ботинок. – Марко, вас это тоже касается, если, конечно, вы не против.

Переминаясь с ноги на ногу, он помотал головой:

– Вообще-то, я хотел бы увидеть Максин.

– Она где-то в доме. Найдете – передайте, что обед готов.

– Пойду посмотрю.

– Пока не ушли, хочу вам сказать, что звонил наш общий друг и сообщил кое-какие новости.

– И какие же?

– Авиация союзников подвергает Рим массированным бомбардировкам. И Флоренцию тоже, в который раз. Оборонять Рим немцы, вероятно, не станут – ему сообщил об этом некий член правительства.

– Но в других местах, кроме Рима, они будут держать оборону? – спросил Марко.

– Перекроют дороги, но разведка сообщает, что они в конце концов сформируют мощную оборонительную линию к северу от Флоренции, по ту сторону Апеннин.

– А это значит, что они понимают: Рим и Флоренция будут освобождены, – заметил Марко.

– Ура, – сказал Джеймс. – Я сожалею насчет бомбежек, честное слово. Но думаю, иного выхода нет.

София не знала, что сказать в ответ, и обернулась к Марко:

– Максин, думаю, где-то на улице. Поблизости никого нет. Передайте, что я оставлю ей супа.

Марко кивнул и отправился на поиски Максин.

– А вы, Джеймс, будете суп? – спросила София.

Он улыбнулся ей теплой, открытой улыбкой, и она ответила ему своей, лучезарной. Но ею вдруг овладело острое чувство неловкости в его присутствии; она повернулась и двинулась по коридору, почти не дожидаясь, что он пойдет за ней.

За время обеда, который проходил на кухне вместе с Карлой – Габриэлле подали обед в ее комнату, – София не сказала почти ни слова.

Карла выглядела озадаченной напряженной атмосферой за столом, а София чувствовала себя совсем разбитой, вплоть до физической боли. От Лоренцо уже несколько недель не было никаких вестей, и она ужасно тревожилась, особенно после странного визита Шмидта. София не понимала, почему Лоренцо никак не может связаться с ней; она, конечно, с самого начала знала, что на этот раз в Риме он пробудет долго, но все оказалось гораздо дольше, чем она ожидала. А теперь Джеймс смотрит на нее, лицо как туча, и в глазах тревога. Софии хотелось плакать.

Карла тоже на нее смотрела и хмурилась.

– Графиня, вы же почти ничего не съели, – проворчала она.

София опустила глаза в тарелку хлебного супа с чесноком.

– Что-то у меня аппетита нет, – сказала она.

Карла неодобрительно хмыкнула.

Джеймс отодвинул стул:

– А я, пожалуй, пойду. Большое спасибо за обед.

София бросила на него быстрый взгляд и покраснела.

– Не уходите, – сказала она. – Посидите немножко со мной в саду.

Отказываться он не стал, а Карла принялась убирать со стола.

– Впрочем, может быть, прогуляемся по лесу, если вы не против? – спросила она, не желая возбуждать лишних сплетен в деревне. – Если пойдем по тропинкам поближе к стене, это будет вполне безопасно.

– Прекрасная мысль, – сказал он и выглянул в окно. – Но похоже, надвигается дождь.

– Наденьте макинтош, у нас есть лишние, висят у выхода. Я люблю гулять под дождем. А вы разве нет?

Они вышли за ворота и двинулись по тропинке вдоль стены. Шли молча.

Деревья уже оделись в зеленый влажный наряд, и призрачное освещение порождало потустороннее чувство безвременности. В этом древнем лесу можно было почти поверить в лесных фей и эльфов, обитающих в дуплах деревьев. Она любила размышлять об иных мирах, существующих вокруг нее, но тут услышала, как шныряют в ветвях деревьев птицы, как шмыгают в кустах неведомые зверушки, и вслух рассмеялась над собой. Вот они, ее иные миры.

Он озадаченно посмотрел на нее:

– Чему вы смеетесь?

– Простите. Ничего особенного. Я просто представила, что тут где-то прячутся лесные духи.

Его лицо осветилось улыбкой.

– А что, мне нравится ваша мысль. Можно почти поверить, что на свете нет никакой войны.

– Она скоро кончится, как думаете?

Он надул щеки и шумно выдохнул воздух.

– Надеюсь, что да. Когда выгоним немцев из Флоренции, еще не совсем кончится, но для вас войне придет конец.

– Для меня?

– Я имею в виду, для всех, кто живет в этой местности.

– Вы знаете, ко мне приходил Шмидт, хотел предостеречь меня перед своим отъездом. Во всяком случае, мне показалось, это звучало как предостережение. Он хотел сказать, что мои близкие могут быть под наблюдением. А я уже давно ничего не слышала ни о родителях, ни о Лоренцо.

Джеймс немного помолчал, и оба остановились. Он взял ее за руку, глаза ее наполнились слезами, и руки она не отняла.

– Для меня просто непереносимо не знать, что с ними… не ранены ли… или еще чего хуже.

Голос ее задрожал, и с ресниц сорвалось несколько слезинок.

– Старайтесь не думать о плохом. Впрочем, я знаю, что это непросто.

Читать книгу "Тосканская графиня - Дайна Джеффрис" - Дайна Джеффрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тосканская графиня - Дайна Джеффрис
Внимание