Дар первой слабости - Лера Виннер

Лера Виннер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Генерал Вэйн не знает поражений. Моё княжество стало его очередным его трофеем, а я сама — заложницей в его замке. Магический дар во мне спит, пока я невинна. Не он ли нужен этому странному, сотканному из тайн и противоречий человеку? Подчиниться, не имея возможности бежать? Или рискнуть, вступив в опасный заговор, искусно сплетенный против генерала? И каковы шансы остаться в живых, играя с ним в такие игры? В книжке есть: Чуткий и любящий герой Умная и сильная героиня Ненависть и благородство Интриги и тайны Неожиданные повороты сюжета Первое настоящее чувство для двух психологически зрелых людей ХЭ Однотомник

Дар первой слабости - Лера Виннер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дар первой слабости - Лера Виннер"


орал и требовал, чтобы он вел себя, как я. Как взрослый.

Попытавшись вообразить себе то, о чем он рассказывал, я невольно улыбнулась и накрыла ладонью его руку.

— Не могу представить, чтобы ты на кого-то орал.

Это оказалось чистой правдой. Второй генерал Артгейта Калеб Вэйн — спокойный, умный, абсолютно уверенный в себе и в жизни, просто не мог кричать на ребенка.

— Напрасно, — тихо засмеявшись, он уже привычно погладил меня по голове. — Я был до смерти напуган и вел себя отвратительно. Потом это прошло. До определенной степени мне помогла Эльвира. В чем-то… Чем больше я убеждался в том, что небо не рухнет на землю завтра, тем спокойнее становился. Ты научишься ладить с ней, когда станешь уверена в завтрашнем дне. В том, что он не превратится для тебя в очередной бой.

Его слова в очередной раз поразительно перекликались с моими мыслями, и грудь сдавило снова — от уже переставшей удивлять меня нежности к нему. А еще от стыда.

Сейчас был идеальный момент для того, чтобы задать мне все имеющиеся у него вопросы, но Вэйн молчал. Наверняка почти давился ими, но продолжал утешать меня, а я понимала, что просто не имею права не сказать ему. Не теперь, не после того, как он готов был взять на себя еще и заботы о Джули. Не после того, как он удивился тому, что я не осмеливаюсь о чем-то его попросить.

— Калеб?

— Слушаю, княжна.

Он снова улыбался, а я зажмурилась. Это было как прыгнуть в ледяную и мутную весеннюю воду — один отчаянный шаг в неизвестность.

Говорить такую правду следовало, глядя в глаза, и я поднялась, положила ладони ему на плечи, чтобы видеть лицо.

Вэйн, конечно же, понял. Его руки сжались на моей талии, как будто именно от падения он и собирался меня удержать.

— Есть еще что-то, о чем мне нужно знать?

Я сделала короткий и глубокий вдох и кивнула:

— Да. Я оказалась пустой. У меня нет никакого дара.

Глава 35

На этот раз он молчал долго.

Я сумела не отвести взгляд и не шагнуть в сторону, но каждое мгновение ожидания отдавалось в груди тяжёлым и безысходным ударом сердца.

Понимая так хорошо и зная так много, Вэйн не мог не предчувствовать последствий такой новости, и это предчувствие давало ему право на всё. В том числе и на отказ ото всего, что он минутой ранее мне пообещал.

— Так вот что ты искала в библиотеке.

Ни злости, ни разочарования в его голосе не было, и я кивнула, прежде чем заговорить.

— Да. Я хотела понять, случалось ли такое прежде, но не нашла ни одного свидетельства тому, что в Валессе рождались неполноценные девочки. Подобного либо не случалось, либо это тщательно скрывали. Я даже не знаю, почему оказалась ущербной…

Он почти дёрнул меня на себя, привлекая ближе, вынуждая остановиться.

— Не смей так говорить о себе. Даже думать так не смей. Ты поняла меня, Рика? Чтобы это было в последний раз.

Впервые он пытался мной командовать.

Впервые кто-то пытался говорить со мной в таком тоне. Даже отец себе такого не позволял.

При этом Калеб был настолько искренен в своём нежелании слышать обо мне подобное даже от меня самой, что меня начало охватывать отчаяние.

— Ты не понимаешь, — я прошептала это чуть слышно, склоняясь ближе, чтобы прислониться лбом к его лбу. — Каждая женщина в Валессе одарена. Каждая. Это наше особое достояние. Даже если бы это произошло с птичницей, такое не следовало бы оставлять без внимания, но старшая княжна…

Подняв лицо мне навстречу, он почти задел мой подбородок губами.

— Почему ты вообще решила, что его нет? Слишком мало времени прошло. Я читал, что дар может не появляться, пока в нём нет необходимости.

Это неловкая, но всё такая же искренняя попытка меня утешить, вызвала новую улыбку, и, не отрываясь от него, я покачала головой:

— Девять дней. Ты не хуже меня знаешь, что у моего дара, если бы он существовал, было множество причин, чтобы проявиться. Но я ничего не чувствую. Совсем ничего. Ничто не изменилось.

Говорить об этом вслух оказалось ещё страшнее, чем думать, и я прикусила губу, призывая себя к спокойствию, чтобы продолжить.

— Рано или поздно об этом станет известно. Даже если ты будешь отрицать, что спал со мной, слухи всё равно поползут, и это будет чудовищный позор для Валесса. Если я и правда окажусь единственной, это ничего уже не будет значить, потому что каждая будет вызывать сомнения. И король Филипп не меньше остальных задумается о том, так ли чудесны эти земли и стоят ли они таких вложений, если с изъяном оказалась даже старшая княжна. Моё слово здесь не будет иметь никакого веса. Кристине окажется сложнее выйти замуж, а она так этого ждёт. Не говоря уже о том, что люди в княжестве начнут страдать излишней подозрительностью. Каждый станет смотреть на свою невесту или дочь и гадать, не окажется ли она пустоцветом.

Картина будущего получалась настолько угнетающей, что я снова зажмурилась, как будто пыталась таким образом не видеть ее, а Вэйн вдруг улыбнулся. Сдержанно, не слишком весело, но искренне.

Даже не открывая глаз, я чувствовала эту улыбку, и от непонимания причин мне снова хотелось то ли смеяться, то ли плакать.

— Значит, ты не знаешь других таких случаев? — он спросил чуть слышно.

Я открыла глаза и всё-таки отстранилась от него, потому что тон, которым этот вопрос был задан, оказался ещё более странным, чем предшествовавшая ему улыбка.

— Нет. По крайней мере, они нигде не описаны и не доходили до меня на уровне сплетен.

Вэйн кивнул, выражая удовлетворение… чем-то.

— Хорошо. Значит, если его и правда нет, никто ничего не заподозрит. Просто не будет повода.

Смысл его слов доходил до меня непозволительно долго, а когда дошёл, я снова покачала головой и повторила:

— Ты не понимаешь. Мы не знаем, кому ещё мог рассказать Эдмон. В твоём замке все знают. Рано или поздно начнутся разговоры, а это много хуже, чем подтверждённые факты. Если твой король узнаёт, что ты это скрыл…

— … У меня могут начаться проблемы, — не этот раз он кивнул намного серьёзнее. — Ты ведь этого не хочешь, правда?

— Разумеется, не хочу, — я ответила быстрее, чем успела понять сама.

Создавать ему трудности я хотела меньше всего на свете. Сама возможность того, что это может произойти, на мгновение затмила собой

Читать книгу "Дар первой слабости - Лера Виннер" - Лера Виннер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Дар первой слабости - Лера Виннер
Внимание