Мята и пентакли - Мелани Карсак
На крыше дома волки воют в лад, Агент Лувель ведет свой маскарад. В трубу ныряет, монстров след ища, И злей она любого палача. Агент «Общества Красных Плащей» Клемени Лувель привыкла гонять оборотней по всему Лондону. Но когда всего за несколько дней до Рождества её назначают на особое дело, она понимает: чтобы оставить всех в списке «послушных детей», ей понадобится нечто большее, чем просто серебряная пуля. «Мята и пентакли» — это переосмысление сказки о Красной Шапочке, действие которого происходит в бестселлер-вселенной стимпанка Мелани Карсак. Эту рождественскую историю можно читать как самостоятельное произведение, но лучше всего она воспринимается как третья книга цикла «Красная Шапочка в стиле стимпанк».
- Автор: Мелани Карсак
- Жанр: Романы
- Страниц: 24
- Добавлено: 15.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Мята и пентакли - Мелани Карсак"
— Вот как? — я повернулась к пастору Кларку, и тот кивнул. — А Том? Он тоже пропал ночью?
Дети закивали.
— Том пропал прямо из нашей спальни, — сказал один из мальчиков.
— А Лукас? Тоже из спальни?
Дети начали отводить глаза. Я посмотрела на пастора Кларка, тот выглядел озадаченным.
— Дети? Да, Лукас пропал из своей комнаты. Утром его просто не оказалось в кровати.
Я снова повернулась к ученикам. Девочки были в таком же недоумении, как и пастор. А вот мальчишки занервничали. Один паренек смотрел куда угодно, только не на меня.
— Ты, — я указала на него. — Как тебя зовут?
Мальчик замер и уставился на меня расширенными глазами.
— У-Уильям.
— Лукас действительно пропал из спальни?
Казалось, глаза ребенка стали еще больше.
— Правду, живо, — я чуть отодвинула плащ, обнажив рукоять пистолета на бедре.
— Мисс Лувель! — прошептал пастор Кларк.
Ухмыльнувшись, я заговорщицки подмигнула ему правым глазом (этот жест я еще не довела до совершенства) и тут же пожалела об этом, увидев, как он покраснел.
— Нет. Нет, мэм. Не из спальни, — выдавил Уильям.
— Тогда где он был?
— Там есть девчонка. Она живет с другими беспризорниками внизу у реки. Он пошел к ней и не вернулся.
Пастор Кларк ахнул:
— Дети! Почему вы не сказали?
— Потому что пастор Розенберри запретил Лукасу видеться с этой «замарашкой», а вы сказали, что если он еще раз влипнет в историю, пастор Розенберри его отошлет, — выпалил Уильям.
Кларк запыхтел:
— Вы должны были сказать. Простите, мисс Лувель. Я не знал.
— Не беда. Уильям, есть шанс, что Лукас всё еще с теми детьми? Может, он просто решил не возвращаться?
Уильям покачал главой.
— Нет. Банни приходила на следующий день, плакала, искала его. М-мне кажется, она что-то видела.
— Банни?
— Его подружка.
— А видел ли кто-нибудь что-то в ту ночь, когда пропал Том?
— Я пах мяту, — сказал крошечный мальчик, лет пяти на вид.
Остальные захихикали.
Я улыбнулась малышу. Очаровательное создание с белокурыми волосами и огромными голубыми глазами, к тому же без двух передних зубов.
— Как тебя зовут?
— Эдвард.
— Эдвард, ты почувствовал запах мяты в ночь исчезновения Тома?
— Не слушайте его, мэм. Он вечно сказки сочиняет, — вставил один из старших.
— Ничего не сочиняю! — запротестовал малец. — Правда пахло мятой, очень сильно, будто кто-то открыл жестянку с леденцами. Но в комнате было… нехорошо, поэтому я залез под одеяло и закрыл глаза. Утром Тома не было. Моя кровать как раз рядом с его.
— Спасибо, Эдвард. Еще кто-нибудь заметил что-то необычное?
— Я… я слышал кое-что, — раздался тихий голос с задней парты. Это был маленький мальчик в очках.
— Да? — удивился пастор Кларк. — Чарльз, что ты слышал?
Все уставились на него.
— Что-то большое и громкое на крыше. Шаги и колокольчики.
Пастор Кларк наклонился ко мне:
— Это больше, чем он сказал за всю неделю.
— Очень хорошо. Спасибо, Чарльз.
Мальчик застенчиво улыбнулся и сполз пониже на стуле.
— Вы ведь найдете их, мэм? — спросил Уильям.
— Обещаю сделать всё возможное.
— Будто нам этот Том нужен, — проворчал один из мальчишек. Я заметила у него знатный фингал.
— Чья это работа? — спросила я, указывая на глаз.
— Томова, — буркнул он.
— Да, Том — мальчик с характером, но мы работаем над этим. С божьей помощью он исправится, — заверил меня пастор Кларк.
— Роскошный бланш, но скоро пройдет. Уж поверь мне, — сказала я мальчику, постучав по своей глазной повязке. Тот хмыкнул.
Я обратилась к девочкам:
— А вы что-нибудь слышали или видели?
Они дружно покачали головами.
— И ни одна из девочек не пропала? — спросила я Кларка.
— Нет. Миссис Миллер теперь ночует в их спальне, чтобы они были в безопасности. А я остаюсь с мальчиками.
— Больше никаких странных шумов? Ничего особенного?
Снова отрицательные кивки.
— Были куры, — вставила темноволосая девочка. — Утром после исчезновения Тома мы нашли в саду трех кур. Они появились из ниоткуда.
— И они были очень вкусными, — добавил пастор Кларк, поглаживая круглый живот. Дети засмеялись вместе с ним. — Мы решили, что это подарок от прихожанина.
— Какого именно?
— Ну… мы не уверены.
Я кивнула.
— Та девочка, Банни, за которой ухаживал Лукас. Где её найти? — спросила я Уильяма.
Все посмотрели на него. Он пожал плечами:
— Их банда работает на Стрэнде. По ночам они собираются у моста Ватерлоо. — Его взгляд метался между пастором Кларком, который сурово хмурился, и мной.
— Спасибо. Вы не против, если я осмотрюсь перед уходом? — спросила я Кларка и встала раньше, чем он успел возразить. — Учитесь прилежно, дети. Скоро Рождество. Наверняка у пастора Кларка запланировано что-то особенное. Может, сливовый пудинг?
Дети выжидающе посмотрели на пастора. Он улыбнулся:
— Возможно. Возможно. Бог вознаграждает трудолюбивых и добродетельных. Так что за дело. Достаем учебники.
Кивнув Кларку, я быстро вышла, пока ему не пришло в голову сопровождать меня по зданию. Я поднялась в спальню мальчиков. Двенадцать кроваток, всё чисто, но очень аскетично. Я подошла к единственному окну и выглянула на крыши, вспоминая слова Чарльза. Он определенно слышал что-то на крыше, а Эдвард чувствовал запах мяты. Последнее меня всё еще сбивало с толку. Я вылезла из окна на крышу соседнего здания, а затем, ухватившись за выступ, подтянулась на крышу самой школы. С её конька открывался отличный вид на Стрэнд. Были видны даже крыши Кингс-колледжа. Интересно, Львиное Сердце сейчас там?
Холодный ветер закружил снег вокруг моего плаща. Я окинула взглядом окрестности. Если первое похищение — в доме Браунов, второе — в приюте, третье — у моста Ватерлоо, а четвертое — по адресу мистера Андерсона у «Лицеума», значит, кто-то планомерно «обрабатывает» Стрэнд. И этот кто-то делает это после захода солнца. Очень похоже на повадки оборотней.
Эту часть города контролировала Стая Тамплиеров. Неужели кто-то из них отбился от рук? Мысль мелькнула и тут же исчезла. Я вспомнила тамплиеров в их сверкающих доспехах у ангара дирижаблей в ту ночь, когда мы прикончили Сирила. Тамплиеры были преданы. Никто из них не нарушал кодекс сотни лет.
Одиночка? Или кто-то пытается посягнуть на территорию Львиного Сердца, просто чтобы позлить нового альфу? Не знаю.
Я подумала было заглянуть в Кингс-колледж к Ричарду, но тут же вспомнила о Бриони Пакстон. Профессор Пакстон мне нравилась. Честно. Но это не мешало мне ревновать. Мне не стоило связываться с Львиным Сердцем, но мне нравилось его внимание. Я чувствовала себя особенной. Тот факт, что он нашел кого-то — и это была не я — причинял боль, которую я сама не понимала. Я так и