Дороги мертвецов - Джей Роуз
В терапии тебе говорят использовать свои чувства. Перечислять то, что ты знаешь. Проповеди, произнесённые с ненавистью. Ритуалы, пропитанные кровью. Жгучие слезы и задыхающиеся рыдания умирающих. Гниющая плоть. Я выросла в клетке, подвергаясь пыткам самого извращенного слуги Господа Всемогущего. Смерть и отчаяние стали моими близкими спутниками, когда я наблюдала за многолетней резней, устроенной пастором Майклсом. Восемнадцать девушек. Мёртвы. Восемнадцать жизней. Оборваны. Восемнадцать будущих судеб. Украдены. После стольких лет в плену я не узнала мир, в который попала. Дорога передо мной усыпана трупами, требующими мести с того света. Компания "Сэйбр" предлагает мне спасительный круг в темноте. Они хотят найти убийцу, прежде чем ещё одна девушка умрёт, но их защита имеет свою цену. Моя душа должна быть раскопана, по одному грешному воспоминанию за раз. Охотник станет жертвой. Желательно читать после серии «Институт Блэквуд» (https://t.me/blushboooks/723)
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз"
— Мы пригласили тебя в наш дом, — говорит Энцо, хватая его за плечи. — Дали тебе гребаную работу. Деньги. Все, что тебе нужно. Одно правило, это все, о чем мы просили.
— Не нарушать закон, — решительно заканчиваю я. — Какого хрена ты братаешься с этим мудаком?
Все в комнате смотрят на нас лазерными глазами, но не вмешиваются. Это семейное дело.
— Не все преступники плохие люди, — пытается возразить Лейтон. — Вы вдвоем миллион раз избегали тюрьмы.
— Мы защищаем людей любыми необходимыми средствами, — объясняю я. — Ты сломал позвоночник какому-то бедолаге из-за девушки и заработал себе тюремный срок!
— И очевидно, что Диабло Рамирес — исключение из этого правила, — добавляет Энцо громоподобным тоном. — Он работает на этот чертов картель.
Лейтон тяжело сглатывает.
— Он был единственным, кто знал, как тяжело возвращаться домой. Ты хоть представляешь, как мне было одиноко? Моя собственная семья меня не принимает.
— Так ты подружился с осужденным наркоторговцем, чтобы чувствовать себя менее одиноким? — яростно кричу я. — Я никогда в жизни не слышал такого дерьма.
— Хватит! Вы все!
Хлопнув ладонями по столу, Бруклин разбрасывает бумаги и пустые кофейные чашки. Илай заметно отшатывается. Он по-прежнему ненавидит громкие звуки.
— Вы все идиоты! — Она указывает, между нами. — Прекратите спорить о том, кто виноват. Это, блядь, не имеет значения! Что такого особенного в этой девушке, что вы вцепились друг другу в глотки?
— Потому что она принадлежит нам! — Гремит Энцо, толкая Лейтона с такой силой, что тот со стоном падает на колени.
Губы Бруклин растягиваются в улыбке, она выглядит довольной собой. Энцо понимает, что попал прямо в ее ловушку, и отводит взгляд.
— Наконец-то, — тихо комментирует она. — Вам всем потребовалось достаточно времени, чтобы двигаться дальше. Но я не думала, что ты признаешься в этом.
Уперев руки в бедра, я опускаю голову. Это не должно быть похоже на поражение. Я провел последние пять лет, сражаясь зубами и ногтями, поддерживая жизнь компании... поддерживая жизнь нашей семьи.
Но принять Харлоу — это поражение. Лучшее гребаное поражение, которое я когда-либо терпел. Я складываю оружие и сдаюсь правде, что она мне небезразлична. Чертовски сильно.
Больше, чем я заботился о ком-либо с тех пор, как умерла Алисса. Харлоу поразила наш дом, как удар молнии. Никто из нас не был готов к разрушению удушающей тюрьмы, которую мы построили для себя.
Ее безутешные улыбки и несокрушимая сила напомнили нам о силе жизни. Даже Тео понемногу приходит в себя, как бы упорно он с этим ни боролся. Мы все меняемся.
— Подключите Диабло Рамиреса к новому программному обеспечению, — приказываю я им. — Если он появлялся в какой-либо ленте видеонаблюдения в Девоне, государственной или частной, я хочу знать.
— Ты думаешь, он настолько глуп, чтобы остаться здесь? — Спрашивает Хадсон, куря сигарету в углу, несмотря на вывески отеля.
Вырывая сигарету у него из пальцев, Джуд тушит ее о стол.
— Рамирес сейчас может быть где угодно в стране.
— Что насчет обмена? — Спрашивает Лейтон, вставая. — Он обещал вернуть Харлоу, так что он все еще должен быть здесь.
Бросив сердитый взгляд на Джуда, Хадсон качает головой.
— Тебе повезет, если она еще не умерла. Он не намерен торговать.
— Хад! — Восклицает Бруклин.
— Просто говорю все как есть, — бормочет он.
— Ну, держи свое гребаное мнение при себе, — орет на него Энцо.
Снова погрузившись в напряженное молчание с часовым механизмом, мы позволили Тео и Кейду приступить к работе с их весьма нелегальным программным обеспечением. Они разговаривают тихим, настойчивым шепотом.
В течение получаса у нас есть серия просмотров записей частных камер видеонаблюдения, которые они извлекли со взломанных камер. Программа распознавания лиц ловит нашего преступника прямо на месте преступления.
— Вот и он. — Кейд увеличивает изображение и повышает резкость с помощью нескольких строк кода. — Он догнал ее недалеко от Кройда. Она зигзагами шла через город пешком к кладбищу.
— Как ей удалось проехать через город без того, чтобы ее не подобрали наши разведчики? — Энцо кипит.
Тео изучает другой кадр с камеры, где Харлоу нырнула за мусорный контейнер, чтобы спрятаться и отдышаться.
— Она маленькая, быстрая и решительная, — замечает он. — К тому времени, когда прибыли наши вертолеты, она уже была с ним на кладбище.
— Откуда он узнал, что мы здесь? — Спрашивает Хантер.
Быстро проскользнув мимо непрочной системы безопасности отеля, Тео запускает свою программу распознавания лиц поверх камеры видеонаблюдения. Он звенит от удара почти сразу.
— Ублюдок, — сердито рявкаю я.
Диабло проходил мимо нашего отеля в день нашего приезда, остановившись, чтобы взглянуть в камеру, прежде чем снова скрыться в темноте. Он был здесь все это время, ожидая и выжидая своего часа.
— Он последовал за нами.
— Похоже на то, — подтверждает Тео. — Дорожные камеры зафиксировали, что он на полчаса отстает от вас по дороге в Девон.
Энцо выглядит готовым взорваться.
— Ли, ты сказал этому придурку, куда направлялись Хантер и Харлоу?
— Нет! — Лейтон взрывается. — Конечно, нет.
— Честно говоря, я больше не верю ни единому твоему слову. Я пронзаю его ледяным взглядом. — Диабло явно вел наблюдение за командой. Ты подвергаешь всех нас опасности.
— Ребята, — Тео снова привлекает наше внимание. — Посмотрите на это. Он прошел мимо дома Джианы Кенсингтон после того, как вы вошли, и проследил за Харлоу, когда она выходила. Это было незапланированно, но у него все получилось идеально.
— Черт! — Энцо ругается, хватая кобуру с пистолетом. — Где местоположение по GPS? Я собираюсь надрать ему задницу.
— Мы все пойдем, — заверяю я его.
Хадсон встает.
— Я запущу вертолет.
Быстро собрав вещи и прихватив оружие, мы начинаем гуськом покидать отель. Илай и Феникс предпочитают держаться в стороне, поддерживая связь с нашей командой, пока Тео и Кейд отслеживают наше местоположение отсюда.
Бруклин проверяет, на месте ли пистолет под кожаной курткой.
— Джуд, Хадсон и я последуем за вами на машине. Садитесь на вертолет.
Обнимая ее сбоку, Энцо кивает.
— Мы можем разведать приблизительную область местоположения по GPS с воздуха.
— Вот именно. Ты найдешь ее, здоровяк. — Она улыбается своему самому близкому другу и наперснику. — Имей немного веры.
Встречаясь со мной взглядом, я киваю в знак согласия. Во многих отношениях Бруклин стала единственной константой в нашей жизни.
Она часами слушала нас, готовила ужин, стирала нашу одежду, когда из-за горя было слишком трудно даже пошевелить пальцем. Сломанный призрак человека, которого мы впервые встретили, превратился в невероятную личность.
Выезжая из отеля, команда "Кобры" плюс Джуд загружаются в "Мустанг" Хадсона и умчались, разметая гравий. Мы садимся в вертолет,