Всё на кону - Харлоу Джеймс
Вы, наверное, слышали историю о лучших друзьях с детства — мальчике и девочке, которые втайне любят друг друга, но боятся признаться, да? А слышали ту, где брат-близнец мальчика вмешивается и целует девочку, чтобы вызвать у брата ревность? Нет? Тогда пора вас просветить. Уайатт Гибсон был моим лучшим другом с тех пор, как мы ходили в подгузниках, и я влюбилась в него, когда нам было по десять. Но когда Уайатт уехал учиться в колледж, а я осталась в нашем родном городке Ньюберри-Спрингс, штата Техас, я отказалась от мечты, что мы когда-нибудь будем вместе — даже несмотря на то, что он поцеловал меня в ночь перед отъездом. Прошло восемь лет, и теперь я помогаю ему с бизнесом, стараясь не выдать того, что безнадёжно в него влюблена... и, наверное, всегда буду. Но поддаться этим чувствам — поставить на кон всё, что дорого мне в жизни: его семью, которая стала моей собственной, и дружбу длиною в жизнь, которую я ценю куда больше, чем свои фантазии о том, каково было бы принадлежать ему полностью. Жизнь была нормальной, пока брат-близнец Уайатта, Уокер, не решил, что ему надоело, что мы ходим вокруг да около, и не придумал план, который заставит Уайатта признаться в своих чувствах. Он поцеловал меня. И даже зная, что это ранит Уайатта, мне было приятно играть с огнём — выйти за рамки безопасной зоны, в которой я жила из страха всё изменить. Но всё действительно изменилось. Всё стало одновременно туманным и опасным. И вдруг, из человека имевшего всё... я стала тем, кто мог всё потерять.
- Автор: Харлоу Джеймс
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 79
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Всё на кону - Харлоу Джеймс"
— Эй. — Она обхватывает моё лицо ладонями, смотрит прямо в глаза. — Не думай об этом сейчас, ладно? Давай будем надеяться на лучшее. Один шаг за другим.
Я киваю, делаю несколько глубоких вдохов. А потом резко притягиваю её к себе на колени, прижимая к груди, позволяя её теплу и самому её присутствию успокоить моё бешено стучащее сердце. Простыня путается между нами, но мне плевать — я не собираюсь отпускать её. Не сейчас.
— Спасибо, что рассказал мне, — шепчет она, целуя меня в шею, а потом в висок.
— Я должен был. Особенно после того, как Эрл сегодня спросил о нём. Это сделало всё… реальным, понимаешь? — Я чувствую, как она кивает, и поднимаю голову. — Когда другие начнут узнавать, жизнь отца изменится. И моя повседневность тоже изменится. Сильно.
— Я почувствовала, как ты напрягся, когда он начал говорить, но подумала, что мне показалось.
Её наблюдение заставляет уголок моих губ дрогнуть в улыбке. Чёрт, как же я её люблю.
— Видишь? Ты знаешь меня слишком хорошо.
На её губах появляется лёгкая улыбка, и я не могу сдержаться чтобы не поцеловать.
— Иногда это очень даже кстати, — говорит она, а потом отводит взгляд. Я вижу, как в её голове что-то крутится.
Я отбрасываю завитки с её лица и внимательно на неё смотрю. Я чувствую себя легче после признания, но вспоминаю, что она ведь тоже хотела что-то сказать.
— Ты ведь хотела что-то сказать до того, как я тебя перебил, да?
— А. — Она начинает перебирать простыню между нами. — Ничего особенного. Неважно.
Я поднимаю её подбородок, чтобы она посмотрела мне в глаза.
— Ты уверена?
— Уверена. Точно.
Я не до конца доволен её ответом, но слишком устал, чтобы настаивать. Подавляю зевок.
— Тогда давай спать. Я выжат.
— Я тоже. — Она целует меня в губы с трепетом, и мы устраиваемся, как обычно, перед сном. — Я люблю тебя, Уайатт.
— Я тоже тебя люблю, Келси. И спасибо тебе.
— За что?
Вдыхая её запах, я шепчу ей в волосы:
— За то, что всегда рядом, когда ты мне нужна.
Она молчит, и я думаю, что она уже уснула. Но потом слышу её голос, едва различимый. — Я всегда буду рядом.
* * *
— Эй! Передай сюда самогон! — кричит Тим, один из работников ранчо, через танцплощадку, устроенную прямо перед амбаром на ранчо Гибсонов.
Сегодня — вечер у костра, который мои родители устраивают каждый сезон, и праздник в самом разгаре. Раньше мы сыграли матч по футболу в нашей лиге — едва выиграли с разницей в одно очко — а потом отправились на ранчо, чтобы отпраздновать и продолжить традицию.
Возгласы радости раздаются поверх музыки, когда гости пробуют самогон, который мой отец начал гнать ещё в те времена, когда был моложе нас с Уокером.
Я бросаю взгляд в сторону отца, замечая его гордую улыбку и то, как он сидит в кресле на краю толпы. Мама стоит позади него, держит руку на его плече.
Вчера они получили результаты КТ и биопсии, и, если говорить о лучшем из возможных сценариев — у него именно такой. Опухоль маленькая, операбельная и доброкачественная. Врачи считают, что можно полностью её удалить, и хотят сделать операцию как можно скорее. Сейчас середина октября, свадебный и туристический сезон подходит к концу — значит, пора её назначать.
Мама плакала у меня в объятиях прошлой ночью, я думаю, отчасти от облегчения, отчасти от страха, когда они с отцом рассказали мне диагноз. Теперь нам нужно будет рассказать обо всём братьям и сотрудникам ранчо — ведь ближайшие месяцы будут другими. Но мы решили, что позволим всем повеселиться хотя бы ещё одну ночь, прежде чем обрушим на них суровую правду.
— Эй. Ты в порядке? — Келси садится ко мне на колени, делит со мной кресло, обвив шею и плечи рукой. Я поднимаю взгляд и встречаю её сияющие голубые глаза в мягком свете гирлянд над нами. Ночь сегодня чудесная, прохладная, но приятная. Я должен бы наслаждаться моментом с ней, но мысли мои заняты другим.
— А? Да, всё нормально. — Я стараюсь улыбнуться, чтобы её успокоить, но чувствую, как улыбка не доходит до глаз. Любая радость сейчас даётся с усилием — её топит груз ответственности и тревоги.
— С ним всё будет хорошо, Уайатт. Ты же сам слышал, что сказала твоя мама. Это лучший исход. Мы просто будем верить в лучшее, молиться и делать всё, что в наших силах, хорошо?
Я выдыхаю и прижимаюсь лбом к её груди.
— Я так рад, что ты у меня есть, Келси. Чёрт, я не знаю, как бы я справился, если бы не ты.
— Я никуда не уйду. — Она гладит меня по голове, и в этот момент я слышу знакомый голос.
— Какие же вы теперь скучные.
Я поднимаю голову и вижу своего брата-близнеца, который едва держится на ногах.
— Прости, что?
— Вы как пожилая супружеская пара. Больше с нами не выходите, всё время вместе, как сиамские близнецы...
Я поднимаю бровь. — Разве не этого ты добивался, Уокер, когда вмешивался?
Он икает.
— Ну да, но это не значит, что мы все не можем веселиться. — Он делает глоток пива, закатывает глаза и тянет Келси за руку, чтобы поднять её с моих колен. — Пошли, Келс. Потанцуем.
Я встаю, отталкиваю его и обнимаю её за талию.
— Эй. Мы же договорились — никаких касаний.
Он поднимает руки, всё ещё улыбаясь. — Ты прав. Извиняюсь. Я, возможно, слегка пьян. — Он морщится и показывает пальцами крошечный зазор. — Совсем чуть-чуть.
— Ты думаешь? — смеётся Келси. — Но, похоже, тебе весело.
Он кивает, пританцовывая на месте. — Да. Это была тяжёлая неделя на работе. Рад, что могу расслабиться хоть сегодня.
— Всё в порядке?
— Да. Это мои личные заморочки. Я справлюсь. — Он поднимает стакан, окидывает взглядом толпу, потом замирает, остановившись на чём-то глазами. Но я не успеваю проследить за его взглядом — Келси уже тянет меня на танцпол.
Звучит “Spin You Around” в исполнении Моргана Уоллена. Как только мы начинаем двигаться в ритме, Келси улыбается. — Обожаю эту песню.
Мои руки притягивают её ближе.
— А я обожаю тебя.
Танцуя с ней в объятиях, я наслаждаюсь этим моментом. Мы делали это уже много раз, особенно по ночам, когда вдвоём закрывали пивоварню. Но мысль о том, что мне предстоит делать это с ней всю жизнь, никогда не перестанет греть душу.
Она — моё спокойствие, воплощённое в человеке. Свет, небеса, лучшее, что есть на этой земле.