Связанные искушением - Кора Рейли
Лили – младшая сестра Арии и Джанны влюбилась в Ромеро с первого взгляда. После того как ее сестры были выданы замуж по расчету, она надеялась, что ей удастся избежать этой участи. Но отец Лилианы выбрал для нее мужа вдвое старше самой девушки и все ее надежды на счастье рухнули. Никакие мольбы не могли переубедить его. Ромеро всегда старался игнорировать флирт малышки Лилианы. Возраст и статус девушки делали ее недоступной для его ранга, а Ромеро всегда ставил интересы Семью превыше всего. Но даже такой преданный человек, как он, не смог совладать со своими чувствами. Сделать ее своей, когда она предназначена другому, означало бы развязать войну между семьями Нью-Йорка и Чикаго. Лили подозревает, что ее сестры и Ромеро рискнули бы всем ради нее, но может ли она позволить им это? Неужели любовь стоит войны между чикагской и нью-йоркской мафией?
- Автор: Кора Рейли
- Жанр: Романы
- Страниц: 65
- Добавлено: 5.08.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Связанные искушением - Кора Рейли"
– Ты правда думаешь, что меня заботит нечто подобное? Когда я жила в огромном доме и имела больше денег, чем смогла бы когда-либо потратить, я никогда не была счастлива, но когда я с тобой, все иначе.
– И все же такая жизнь может оказаться трудной для тебя, – произнес я. Я не был беден, но она все равно не сможет позволить себе все то, могла получить раньше.
Лили развернулась ко мне и коснулась моих щек.
– Я хочу только тебя, Ромеро. Мне плевать на деньги. И это потрясающее место. Многие люди были бы счастливы жить здесь. Мне все нравится.
Именно поэтому Лили была той самой.
Солнце, наконец, выглянуло из-за окружающих высоток.
– Смотри, – сказал я, указывая на город.
Лили развернулась в моих объятиях, ее спина прижималась к моей груди, пока мы наблюдали за рассветом. Я хотел насладиться этим моментом покоя и тишины, потому что знал: таких дней, как этот, будет не так уж и много. Отныне Семья была в состоянии войны с Синдикатом.
– Я переживаю из-за Фаби. Жаль, что нет способа узнать, в порядке ли он. Что если Данте и отец не поверили в его историю? Я никогда не прощу себя, если что-то случится с ним из-за меня.
– Я придумаю способ узнать, но уверен, что с ним все в порядке. Он единственный сын вашего отца. Даже если твой отец не очень-то им и доволен, Фаби не накажут слишком сильно.
– Сейчас отец женат на молоденькой. Он может настрогать новых наследничков, – горько произнесла она.
– Давай я позвоню Луке. Посмотрим, может, он знает что-то, – предложил я. Лука, вероятно, уже проснулся, если вообще ложился.
Лука ответил после второго гудка.
– Ты убил еще кого-то из Синдиката? – Это было сказано в шутку, но я различил напряжение в его голосе.
– Нет. Слышно что-нибудь? Данте пытался выйти с тобой на связь?
– Он нет. Только отправил мне сообщение через одного из своих людей, что сотрудничество закончено.
– Он даже не связался с тобой лично или, как минимум, через своего Консильери? – спросил я. Это было вопиющей демонстрацией неуважения и показывало, насколько хреновой была ситуация на самом деле.
– Не думаю, что Скудери жаждет поговорить со мной прямо сейчас, – сухо ответил Лука.
Лили подошла ко мне. Она была явно обеспокоена.
– Это да, – ответил я. – Слушай, Лука, Лили очень переживает из-за брата. Есть ли способ узнать, в порядке ли он?
– Ария пыталась связаться с Валентиной, но пока безуспешно. Позже она попробует вновь. В любом случае ты и Лили должны приехать. Нам нужно многое обсудить, а женщины проведут время вместе.
– Хорошо. Скоро будем. – Я отключился.
– Ну? – с надеждой спросила Лили.
– У Луки пока никаких данных о вашем брате, но он и Ария пытаются связаться с Валентиной.
– Неужели вы думаете, что Вал ответит на звонки Арии? Она – жена Данте, сейчас в условиях войны между Нью-Йорком и Чикаго она сильно рискнула бы, выйдя на контакт с Арией.
* * *
ЛИЛИАНА
Ромеро коснулся моей щеки.
– Мы узнаем о вашем брате, Лили, обещаю.
Мы быстро приняли душ, прежде чем направиться в апартаменты Арии. Когда мы вошли в пентхаус, Джианна и Маттео уже были там, несмотря на то, что было только семь утра. Я ощутил запах свежесваренного кофе и датских булочек на стойке. Мои сестры стояли и разговаривали. Я направилась к ним, когда Ромеро пошел к Луке и Маттео, которые сидели на барных стульях у кухонного островка.
Ария приобняла меня.
– Как ты, Лили?
– Нормально. Я не особо выспалась, но я счастлива быть здесь с вами и Ромеро.
– Само собой, – ответила Джианна. – Я так рада, что Ромеро избавился от этого мерзкого ублюдка Бенито.
Картинка с окровавленным Бенито всплыла в сознании, но я задвинула ее подальше. Я больше не хотела думать о нем. Он больше не часть моей жизни.
Ария подала мне чашку кофе.
– Держи, выглядишь так, будто бы тебе он нужен. И тебе нужно что-нибудь съесть.
– Режим «курица-наседка» в действии, – поддразнила ее Джианна, но затем с беспокойством посмотрела на меня. – И? Как ваша первая ночь с Ромеро?
– Джианна, – тревожно произнесла Ария. – Лили многого натерпелась.
– Все хорошо. Я наслаждалась ночью в объятиях Ромеро без страха быть пойманными. Впервые мы могли встретить вместе рассвет.
– Я рада, что ты счастлива, – сказала Ария.
Я кивнула.
– Но я не могу перестать тревожиться из-за Фаби. Хочу знать, в порядке ли он.
– Я отправила Вал два голосовых сообщения. Очень надеюсь, что она мне перезвонит.
– Даже если она это сделает, – произнес Маттео, – мы не знаем ее истинных мотивов. Она может сделать это по приказу Данте и просто собирать информацию.
– Вал бы так не сделала, – неуверенно отозвалась Ария.
– Она – жена Дона. Она предана Синдикату. Ты же – часть Семьи, что делает тебя ее врагом, – ответил Лука.
Я посмотрела на Ромеро. Все это было потому, что я полюбила мужчину, которого не должна была любить, и потому, что я хотела быть с ним. Была ли я эгоистичной сукой? Ромеро встретился со мной взглядом. Я бы хотела сказать, что по возможности поступила бы иначе, но, глядя сейчас на него, я знала, что вновь зарезала бы Бенито, чтобы спасти себя от этого отвратительного брака и быть с любимым парнем.
Я была эгоистичной сукой.
– Эй! – мягко окликнула меня Ария. – Не грусти.
Я повернулась к ней.
– Вы с Вал хорошо ладили. Я знаю, вы часто болтали по телефону, а сейчас это невозможно из-за того, что я натворила.
– Ты – моя сестра, Лили, и видеть тебя счастливой, быть с тобой в Нью-Йорке куда важнее, чем моя дружба с Вал. И, может быть, Лука заключит новое мировое соглашение с Данте. Данте крайне прагматичен.
– Но ваш отец Консильери. Данте вынужден отомстить за него, – произнес Ромеро.
– Ненавижу все эти мафиозные правила! – пробормотала Джианна.
Маттео поднялся со стула, подошел к ней и прижал ее к себе с ухмылкой.
– Знаю, но так это работает.
Джианна закатила глаза, но позволила Маттео поцеловать себя. Раньше я бы позавидовала ему, но сейчас подошла к Ромеро и прижалась к нему. Он приобнял меня рукой и поцеловал в висок.
– Мы уже воевали с Синдикатом. Разберемся.
– Я не хочу, чтобы из-за меня умирали люди.
– Ромеро прав. Мы разберемся. Не думаю, что Данте кинется убивать кого-то из нас. Русская мафия все еще доставляет нам массу проблем. Он не станет рисковать жизнями своих людей ради войны с нами.
– Как и