Связанные искушением - Кора Рейли

Кора Рейли
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Лили – младшая сестра Арии и Джанны влюбилась в Ромеро с первого взгляда. После того как ее сестры были выданы замуж по расчету, она надеялась, что ей удастся избежать этой участи. Но отец Лилианы выбрал для нее мужа вдвое старше самой девушки и все ее надежды на счастье рухнули. Никакие мольбы не могли переубедить его. Ромеро всегда старался игнорировать флирт малышки Лилианы. Возраст и статус девушки делали ее недоступной для его ранга, а Ромеро всегда ставил интересы Семью превыше всего. Но даже такой преданный человек, как он, не смог совладать со своими чувствами. Сделать ее своей, когда она предназначена другому, означало бы развязать войну между семьями Нью-Йорка и Чикаго. Лили подозревает, что ее сестры и Ромеро рискнули бы всем ради нее, но может ли она позволить им это? Неужели любовь стоит войны между чикагской и нью-йоркской мафией?

Связанные искушением - Кора Рейли бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Связанные искушением - Кора Рейли"


нам нужно поторопиться.

– Ромео прав. Нам нужно убраться из этого дома прежде, чем кто-нибудь заметит, что новобрачный сдох, – нетерпеливо произнес Лука.

– Я готов был спорить на что угодно, что буду тем, кто развяжет войну между Синдикатом и Семьей. Хвала тебе, Ромеро, что ты хоть раз доказал, что я могу ошибаться, – ухмыльнулся Маттео.

– Я бы сам на это поставил, – отозвался Ромеро.

Лука вздохнул.

– Мне невыносимо прерывать вашу милую беседу, но мы должны убираться отсюда немедленно.

Маттео кивнул и повел Джианну в комнату. Мы тоже последовали за ними и ждали, пока Маттео и Джианна оденутся. Каждый раз, когда я слышала голоса, я подпрыгивала, ожидая, что отец или Данте ворвутся в комнату и пристрелят нас на месте. Ромеро убрал несколько прядей, упавших мне на глаза. Взгляд его уверял, что оно того стоило. Любовь стоит любого риска. Мне было жаль, что я втянул в проблемы остальных. Через пять минут мы вшестером вышли из комнаты. Звуки вечеринки становились все тише, и это могло означать, что большинство гостей отправились в свои комнаты. Теоретически мы могли встретить кого-нибудь из них в коридоре, но пока нам везло.

Мы спустились по второй лестнице в задней части дома на первый этаж и направились к двери, ведущей в подземный гараж. Из коридора слева послышались шаги. Ромеро остановил меня и вытянул руку с пистолетом. Маттео и Лука сделали то же самое. Пульс грохотал в висках. На стволах были глушители, но стрельба всегда вызывает шум. Мне не хотелось, чтобы из-за меня вновь пролилась кровь.

Кто-то повернул из-за угла, и я вцепилась в руку Ромеро, чтобы он не стрелял. Это был Фабиано. Он резко остановился с пистолетом, нацеленным на нас. Я даже не знала, что у него есть пушка и что он принес ее сюда, на свадьбу. Он был слишком молод для всего этого. Его глаза внимательно изучили нас, темные брови нахмурились. Он все еще был в праздничных брюках и жилете. Что он здесь делал?

Ария положила ладонь на руку Луки, но он не опустил пистолет, как и Маттео, несмотря на предостерегающий шепот Джианны.

– Не делайте ему больно, – взмолилась я. Ромеро не отводил глаз от моего брата, но легонько сжал мою руку в ответ.

– Что здесь происходит? – твердо спросил Фабиано, расправляя плечи и пытаясь выглядеть, как крутой мужик. С пистолетом и таким серьезным выражением лица он уже не казался обычным подростком.

– Опусти пистолет, – приказал Лука.

Фабиано рассмеялся, но как-то нервно.

– Ни за что. Я хочу знать, что происходит.

Его глаза скользнули от Арии к Джианне, а затем ко мне – и он, наконец, заметил, что я сжимаю руку Ромеро.

– Почему ты расхаживаешь с пистолетом? Разве тебе не пора в постель? – спросила Ария и попыталась сделать шаг в сторону брата, но Лука удержал ее.

– У меня есть обязательства, – произнес Фабиано с проблеском гордости.

– Ты еще не инициирован, – отозвалась я, сбитая с толку. Я бы заметила, если бы они запустили процесс, верно же? Фаби всегда мне обо всем рассказывал. Мы же были вдвоем против всего мира, после того, как Джианна и Ария переехали в Нью-Йорк.

– Мы начали несколько недель назад. Это мое первое задание, – ответил Фаби. Рука с пистолетом слегка подрагивала. Если уж я заметила это, то Ромеро, Лука и Маттео определенно. Я не была уверена, хорошо ли это, потому что его нервозность могла, с одной стороны, показать им, что он все еще ребенок, а с другой – что он очень легкая цель.

– Отец дал тебе это задание, потому что думал, что это будет простая работенка, да? Ничего плохого не случается на свадьбах, – попыталась пошутить я.

Фаби даже не улыбнулся, как и все остальные. Я обменялась взглядами с Арией и Джианной. Нам нужно было выбираться, это было очевидно, но мы не могли сделать Фаби больно.

– Он дал мне это задание, потому что знает, что я ответственный и способный, – произнес Фаби, словно папашин попугай. Мое сердце тоскливо сжалось. Что если Фаби и впрямь не позволит нам уйти? Он, не колеблясь, целился в нас и, наверное, готов был выстрелить. Когда он успел так сильно измениться?

– Ты же не думаешь, что сможешь убить нас троих, да? – спросил Маттео с кривой усмешкой.

Джианна метнула в него сердитый взгляд.

– Заткнись, Маттео.

Фаби переступил с ноги на ногу, но выражение его лица оставалось твердым. Когда его научили надевать маску невозмутимости?

– Но я могу попытаться, – ответил Фаби.

– Фабиано, – спокойно произнес Лука. – Это твои сестры. Ты и впрямь готов рискнуть их безопасностью?

– Почему Лили здесь? Почему она не со своим мужем? Я хочу знать, что происходит. Почему вы пытаетесь увезти ее с собой. Она – часть Синдиката, а не Нью-Йорка.

– Я не могу остаться здесь, Фаби. Помнишь, ты говорил, что мне не стоит выходить за Бенито? Что это неправильно?

– Это было давно, да и ты сама сказала ему сегодня «да». Так где же он?

Я взглянула на Ромеро. Должно быть, что-то в выражении моего лица выдало его.

– Ты убил его, верно? – с осуждением произнес Фаби, его прищуренные глаза метались между Маттео, Ромеро и Лукой. – Это какой-то трюк, чтобы ослабить Синдикат? Отец всегда говорит, что однажды вы всадите нам нож в спину. – Он приподнял пистолет чуть выше.

Ария вновь попыталась подойти к нему, но Лука практически толкнул ее себе за спину.

– Он – мой брат, – прошипела она.

– Он – солдат Синдиката.

– Фаби, – позвала я. – Семья не пытается ослабить Синдикат. Это не борьба за власть. Это моя вина. Бенито попытался причинить мне боль, и я зарезала его. Поэтому мне нужно уйти. Отец накажет меня, может, даже убьет.

Глаза Фаби расширились, как у большого ребенка.

– Ты убила собственного мужа?

Хватка Ромеро на мне усилилась, но рука с пистолетом все еще целилась в голову Фаби. Если он убьет моего брата… Я даже не могла додумать эту мысль.

– Я не знала, что еще сделать, – ответила я. Я решила не упоминать, что Бенито был жив, когда Ромеро вонзил нож ему в сердце. Это бы все лишь усложнило.

– А что между вами? – Фаби кивнул в сторону Ромеро. – Я не дурак. Между вами что-то происходит.

Я не стала отрицать. Знала, что Фаби лишь разозлился бы, если бы я попыталась соврать. Маттео медленно приближался к Фаби, пока мы разговаривали. Я не понимала, что он собирался сделать, но, зная Маттео, это не закончится ничем

Читать книгу "Связанные искушением - Кора Рейли" - Кора Рейли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Связанные искушением - Кора Рейли
Внимание