Дар первой слабости - Лера Виннер
Генерал Вэйн не знает поражений. Моё княжество стало его очередным его трофеем, а я сама — заложницей в его замке. Магический дар во мне спит, пока я невинна. Не он ли нужен этому странному, сотканному из тайн и противоречий человеку? Подчиниться, не имея возможности бежать? Или рискнуть, вступив в опасный заговор, искусно сплетенный против генерала? И каковы шансы остаться в живых, играя с ним в такие игры? В книжке есть: Чуткий и любящий герой Умная и сильная героиня Ненависть и благородство Интриги и тайны Неожиданные повороты сюжета Первое настоящее чувство для двух психологически зрелых людей ХЭ Однотомник
- Автор: Лера Виннер
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 95
- Добавлено: 2.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дар первой слабости - Лера Виннер"
Час был ещё совсем ранний, и я могла бы проскользнуть в свои комнаты незамеченной, если ты не одно маленькое «но» — простынь. Небольшое пятно, оставшееся на ней, все-таки вогнало меня в краску, и я спешно огляделать по сторонам, решая, как незаметно избавиться от неё.
— Доброе утро, княжна! — Сильвия появилась на пороге, окинула меня задорным и лукавым взглядом. — Дайте-ка сюда. Граф сказал, что вам потребуется моя помощь, так что я со всем разберусь.
Она не позволила мне и слова вставить, ловко снимая с постели бельё, и, справившись, наконец, со смущением, я искренне улыбнулась ей.
— Спасибо, Сильвия.
— Было бы за что, госпожа! — она просияла снова. — Ваш завтрак уже в комнате, а цветы я сейчас принесу.
Наблюдая за ней, я невольно задумалась о том, как быстро и просто стираются границы дозволенного на Юге. Для этой девушки я по-прежнему оставалась «госпожой» и «княжной». При этом она откровенно сгорала от любопытства, которое не каждая близкая подруга могла бы себе позволить. Мы обе не видели в этом никакого противоречия, и от этого становилось особенно радостно.
— Сильвия, а где… граф?
— Уехал, — она выпрямилась и нахмурила брови. — Встал затемно, взял отряд и… Они ищут Эдмона, да?
Когда она задавала свой вопрос, её голос прозвучал почти жалобно, и теперь уже посерьезнела я.
— Да, они ищут Эдмона.
— А правда, что он?..
Сильвия оборвала саму себя, и я вскинула на неё тяжёлый взгляд.
— По всему получается, что да.
— Но как же это? — она моргнула и опустила руки, из которых так и не выпустила подушку. — Когда я была маленькой, он часто играл с нами. Мы боялись его, но было уж очень любопытно, и мы пытались красться за ним, когда он встречался нам во дворе замка. А он показывал нам… фокусы.
Последнее слово она выговорила с трудом, и, кажется, была готова разрыдаться.
Точно так же, как несколькими неделями ранее хотела разрыдаться я, поняв, что именно Рамон — смешной и ласковый розовощекий маленький братик Рамон, хватавший меня за подол, прося с ним поиграть, — сделал со мной.
— Я не знаю, Сильвия. Но если он сделал это, значит, считал, что на то есть причина. Быть может, он хотел вернуться в Валесс, — я медленно опустилась в кресло и кивнула ей на соседнее.
Вот так сидеть в личных покоях Второго генерала было заведомо плохой затеей, но если бы Вэйн об этом узнал, наверняка посмеялся бы.
Сильвия, очевидно, подумала о том же, потому что секунду спустя отложила подушку и опустилась на самый краешек.
— Антонио сказал, что на такое безумство и такую подлость человека вроде Эдмона могла толкнуть только любовь. А вы как думаете?
Я отвлеклась от разглядывания своих сцепленных рук, чтобы взглянуть ей в глаза.
— А у Эдмона есть дама сердца?
Сильвия бесхитростно пожала плечами, а потом посмотрела на разгромленную постель.
— Сейчас — не знаю, но романы у него всегда были. Он красивый, к тому же, маг, и служит графу.
— А можешь узнать? — я подалась к ней ближе чересчур поспешно, но Сильвия этого как будто не заметила.
— Я попробую, — она серьёзно кивнула и поднялась. — И так вас заболтала. Вы наверное хотите отдохнуть? Кому приходит в голову спать в такие ночи…
Я засмеялась почти против воли, откинувшись на спинку кресла:
— Я хочу привести себя в порядок. А потом пойдём гулять.
Озеро и сад в это время суток должны были быть свежи и прекрасны, но гораздо больше меня интересовала дорога до них и обратно.
В замке царило спокойствие. Люди занимались своими обычными делами, разве что только дети вели себя чуть тише.
— Сильвия, а разве никто не знает?..
Я не стала произносить слово «покушение», но она поняла, кивнула поспешно и очень серьёзно:
— Знают, конечно. Все знают. Но граф Вэйн знает, что делает.
Эти слова, — «граф Вэйн знает, что делает», — врезались в память и как будто обрели второй смысл.
Так и не увидев и не услышав ничего интересного и полезного, я вернулась к себе, сославшись на то, что все-таки хочу отдохнуть.
Граф знает, что…
Уснуть, конечно же, не получалось, и я лежала, заложив руку за голову и праздно глядя в потолок, потому что думать о чём-то, кроме Вэйна, к собственному стыду было очень сложно.
Новый день отрезвил, избавил от горячки страсти и пыла непростого разговора.
Если он знал о том, что невольно сорвал мой побег своим появлением в Валессе…
Как давно он знал? Когда догадался?
«Почему вы сами не стали княгиней Валевской?» — этот странный вопрос он задал мне в первый вечер.
Думал ли он, что я хочу использовать его именно для этого — чтобы добиться расположения короля Филиппа и жить в Артгейте в почёте, раз уж бесследно раствориться на его просторах у меня не вышло?
Было бы странно, если бы Второй генерал не заподозрил меня в подобном, но… Он готов был простить и это тоже. Более того, он предложил мне сам, чтобы не рушить хрупкую иллюзию того, что мы действительно просто понравились друг другу.
Я непозволительно увлеклась, размышляя о том, как аккуратно и не вызывая подозрений расспросить Сильвию о графе, когда во дворе раздался шум и цокот копыт.
День уже клонился к вечеру, и Вэн вернулся со своим отрядом, бодрый, но недовольный тем, что поиски не принесли результатов.
Во второй раз стоя на балконе и наблюдая за тем, как он пересекает двор, я показалась самой себе каменным изваянием. Слишком сильно забилось моё сердце, когда он поднял взгляд. Когда во второй раз отвесил мне глубокий и учтивый поклон, показывая, что он тоже всё помнит.
Я улыбнулась ему насколько могла сдержанно, и сразу же скрылась в комнате, запоздало вспомнив о том, что у меня не так много времени, чтобы переодеться.
Ждать его в подаренном Сильвией платье было чудовищно стыдно.
Стыдно было смотреть на себя в зеркало и знать беспощадную правду: я наряжалась для него. Надела то, что он хотел с меня снять.
Всё вдруг стало настолько по-настоящему, что у меня подрагивали пальцы, когда я продевала крючки в петли, но взгляд, которым меня окинул вошедший в комнату Вэйн, всего этого стоил.
Он пришёл, не потрудившись затянуть как следует ворот рубашки. Капли воды, срывавшиеся с его волос, падали за воротник, и я поймала одну из них губами, когда он обнял меня, отрывая от пола.