Мечтательница - Сьюзи Тейт
Мама всегда хотела, чтобы Люси выползла из своей скорлупы. Отправилась в большой город, завела новые знакомства, пожила на полную катушку… А Люси и не против попробовать, тем более что Феликс, ее детская влюбленность и старый друг семьи, готов взять ее секретаршей в свою фирму.Да вот только, кажется, все это совсем не для Люси. В офисе вечно уныло и холодно (особенно с тех пор, как ей запретили носить любимые свитера и угги), корпоративная культура – какие-то сплошные ложь и лицемерие, а секретарша из нее и вовсе никудышная, слишком уж Люси любит витать в облаках.Ей бы бросить все и покинуть неприветливый Лондон, но мысль о том, что она перестанет видеть Феликса каждый день, невыносима. Так что Люси придется набраться смелости и доказать, что мечтательницам тоже есть место в деловом мире, или же потерять Феликса навсегда.
- Автор: Сьюзи Тейт
- Жанр: Романы
- Страниц: 78
- Добавлено: 4.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Мечтательница - Сьюзи Тейт"
– Э-э-э, я-то в порядке, – медленно произнесла я. – Но, кажется, этого нельзя сказать о моем окне.
– Это ненадолго, – заметил другой дядька, появившийся рядом с первым. Вместе они подняли с земли массивное новое окно. – Все будет установлено в кратчайшие сроки.
Я открыла рот, потом закрыла, потом снова открыла. Рабочие возились с подоконником, совершенно не обращая на меня внимания.
– Мне не нужно новое окно, – наконец сказала я.
– Ну да, он предупреждал, что вы так будете говорить, – невозмутимо ответил дядька номер один. Сказанное мной его совершенно не смутило.
– Послушайте, извините, но мой брат тут уже точно переборщил, – сказал я им обоим. – Мне действительно не нужно…
– Это не твой брат, милая, – сказал дядька номер два. – Майка Мэйвезера я знаю, работали с ним пару раз. Нас не он нанял.
Мои брови поползли вверх.
– Тогда кто? – Я замолчала, когда сложила два и два, вспомнив, как нахмурился Феликс, вытирая запотевшее стекло окна тем утром. – Вот же своевольный придурок, – пробормотала я, поднимаясь на ноги и подходя к двери пристройки. Я старалась приоткрыть ее минимально, чтобы Леголас не смог проникнуть внутрь и съесть мои карты. Пони все же удалось пару раз ударить меня головой в пах, прежде чем он вскинул голову и затрусил в направлении кухни главного дома. Я последовала за ним, злобно бормоча что-то о высокомерных, самодовольных, вмешивающихся во все дела засранцах, которым уже пора избавиться от чувства вины и прекратить надоедать людям своей непрошенной помощью.
– О, отлично, – радостно воскликнула мама, когда я вошла на кухню. – Феликс сказал, что ты скоро придешь. У меня на плите твой любимый суп, дорогая. И я испекла те булочки, которые ты обожаешь!
– Мама, он забрал мое окно! – Почему теперь Феликсу стало позволено разгуливать по нашему дому, все здесь разрушая? – Ты, вообще, на чьей стороне?
– О, милая. – Излишне жизнерадостный настрой мамы тут же изменился, и когда я увидела в ее глазах искру настоящего беспокойства, мне стало стыдно. – Здесь нет никаких сторон. Я просто хочу, чтобы с тобой все было в порядке.
Я вздохнула.
– Но мама, со мной все хорошо! Тебе вовсе не нужно…
– С тобой не все хорошо, – сказала она срывающимся голосом. – С тобой уже несколько недель все совсем не хорошо!
– Мам, ну, ты же знаешь, что со мной так бывает. Я просто полностью погружаюсь в историю, которую пишу. Это нормально.
– Ты никогда раньше так не уходила в себя, Люси. Ну, если не считать того, что после… – Мама замолчала, откашлялась, затем подошла и положила руки мне на плечи, направляя меня к столу. В этот момент из сада прибежали собаки, и мне показалось, что они вместе с мамой стали загонять меня за стол. – Ты даже не виделась с Эмили. И ты так сильно похудела.
– Мама, я…
– В общем, детка, я боюсь, понимаешь? – сказала мама, и я тут же закрыла рот. В ее голосе звучал неподдельный страх. Я слегка нахмурилась, села на стул и обхватила себя руками. Ладно, наверное, я действительно немного похудела. Ощупав выступающие ребра, я слегка поморщилась. Ладно, более чем немного.
– Мне не было так страшно с тех пор, как умер твой отец. Я не хочу снова переживать это, Люси. Я чувствовала себя такой беспомощной тогда. И не могу допустить, чтобы это повторилось. Я знаю, это все из-за Феликса, и да – он был неправ. Но то, что происходит сейчас, не совсем правильно. Ты скорбишь о нем так же, как скорбела о своем отце, но разве ты не видишь, что Феликс рядом и ждет тебя! Нам следовало бы чаще разговаривать после смерти твоего отца, но мы позволили тебе потеряться в мире историй.
– Сейчас я не потерялась, мама, – пробормотала я, но, вспоминая последние несколько недель, начала сомневаться в себе. Теперь, когда я почувствовала запах маминого супа и свежего хлеба, я поняла, насколько была голодна. Как я могла такое игнорировать? Когда я проглотила первую ложку супа, мама вздохнула с облегчением, и я почувствовала себя виноватой. Она ведь и правда волновалась. Я сосредоточилась на еде, сначала просто, чтобы порадовать маму, но, когда чувство голода утихло, я поняла, что теперь могу мыслить немного яснее. Все стало восприниматься осознаннее, и чувствовала я себя намного увереннее. А это было хорошо, потому что в следующий момент на кухню вошел Феликс, а за ним Рубен, наш электрик.
– Ну да, понимаю, выглядит немного странно, но нам нужен этот сарайчик, – говорил Феликс. – Потребуется источник питания на 32 ампера, иначе я не смогу подключить систему отопления, которую хочу установить.
Рубен втянул воздух сквозь зубы.
– Ты бы лучше снес это старье и построил новое здание с нуля, приятель.
– Это не вариант, – сказал Феликс и решительно покачал головой. Он замер на пути через кухню, когда увидел меня, сидящую за столом. Феликс посмотрел на мою почти пустую тарелку, затем снова на меня и улыбнулся. Его взгляд был полон облегчения и нежности, и от его вида у меня все просто перевернулось внутри.
– Послушай, Рубен, – сказал он, не сводя с меня глаз. – Я буду признателен, если ты просто разберешься с источником энергии. Замени все кабели. Стоимость не имеет значения. – Рубен пожал плечами, широко махнул мне рукой и коротко кивнул, а потом исчез за входной дверью, устремившись в направлении пристройки.
– Ты как? – тихо спросил Феликс, подходя к столу. Когда он поравнялся со мной, я запрокинула голову, чтобы рассмотреть его. Прядь волос упала мне на щеку, и Феликс машинально потянулся к ней, словно собираясь заправить ее мне за ухо. Но я отодвинулась, и его рука опустилась. Феликс сделал маленький шаг назад, его улыбка слегка померкла. Он повернулся и положил руку на батарею.
– Увеличь еще температуру, – сказал он маме. А, так вот почему на кухне тропики. Феликс. Я должна была догадаться.
– Феликс, я не совсем понимаю, какую игру ты ведешь, но ты и правда не отвечаешь за температурный режим, в котором я живу. И с пристройкой все нормально.
Его брови удивленно поползли вверх от этой вопиющей лжи, и я стиснула зубы.
– Я прощаю тебя, хорошо, – сказала я, понизив голос в надежде, что мама, которая сидела на другом конце кухни, не услышит. – Перестань чувствовать себя виноватым. И ты не несешь ответственность за то, что я погрузилась в работу сильнее, чем следовало бы.
– Я делаю все это не из чувства вины, Люси, –