Цепи свободы - Alony
Даймонд Ланкастер прибывает в замок негостеприимного и злого герцога Гесса. Увиденное на балу вызывает у него подозрение. Жена Гесса и её сестра словно поменялись местами и, судя по всему, одной из них грозит серьезная опасность. Но как вырвать её из цепких лап хозяина замка?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Цепи свободы - Alony"
*
Даймонд начал постепенно приходить в сознание. Он ощущал небольшую тряску и то, что не мог пошевелить ни руками, ни ногами. Единственное, что хоть как-то работало, так это слух, который улавливал различные звуки. Он отчетливо слышал скрип колес и топот лошадей.
Даймонд попытался открыть глаза, но веки были настолько тяжёлыми, что ничего не получилось. Он оставил попытку до времени, когда силы вновь вернутся к нему. Неизвестно сколько он приходил в себя, но вскоре мысли прояснились, а тяжесть, владевшая телом, начала исчезать. К Даймонду приходило понимание, что он лежит в неудобном положении, а руки и ноги ужасно затекли. Если он не ошибался, то они были связаны. Наконец, он пришел в себя настолько, что смог открыть глаза. Но тут же испытал разочарование. Ничего кроме ночного мрака Даймонд не увидел. Единственное, что он понял, так это то, что находился на сидении экипажа и его явно куда-то везли. Спустя несколько секунд глаза привыкли к темноте и он смог разглядеть сидящего напротив него человека. Черт побери!
Даймонд тут же попытался вскочить, но вместо этого с грохотом свалился на пол. Тело по-прежнему не слушалось его, к тому же связанные руки и ноги лишали его любого маневра в движении. Мужчина наклонился к нему и затащил его обратно на сидение, правда в этот раз не положив его, а дав ему возможность занять сидячее положение.
— Кто вы? — немного неразборчиво произнёс Даймонд, когда похититель снова сел.
— Вам это ни к чему.
— Что вам от меня нужно?
— Скоро сами всё узнаете.
Его ответ не удовлетворил Даймонда, но он решил больше не спрашивать, так как каждое слово давалось с трудом. Он снова закрыл глаза. То, что его похитили было очевидно. Но зачем? Может его собираются убить? Но тогда бандиты давно бы уже это сделали, а не везли его неизвестно куда, да ещё и столько времени. По тому, что на улице царил мрак можно было легко догадаться, что ехали они достаточно давно. Значит он с похитителями весь день пробыл в пути. Оставался ещё один вариант: его похитили, чтобы потребовать выкуп. Но тогда всё равно было не понятно, зачем увозить его так далеко? Да и у кого они могли его потребовать, если из родных у него никого не было? Даймонд понимал, что полная и логичная картина никак не складывалась.
Он снова открыл глаза.
— Мне необходимо справить нужду.
Без каких-либо возражений мужчина постучал по стенке, подавая сигнал кучеру. Через несколько секунд экипаж остановился. Открылась дверь и показался еще один похититель. Вместе с первым, они вытащили Даймонда из кареты и поволоки в сторону. Развязав ему ноги, встали позади него.
— Не думайте сбежать от нас, — тот час предупредили они.
Он и вправду думал о побеге, но сил для того, чтобы бежать, да ещё и со связанными руками у него не было.
Когда он сделал всё что хотел, они снова связали его ноги и усадили в экипаж.
— Хотите пить или есть? — спросил тот, что сидел напротив.
— Пить.
Похититель достал бутылку и откупорив ее, помог Даймонду напиться. Потом подал сигнал и карета начала движение.
— Куда вы меня везёте? — ещё раз попытался выяснить Даймонд.
Мужчина молчал.
— Что вы собираетесь со мной сделать? — не унимался он.
— Единственное, что я могу вам обещать, так это то, что с вами ничего не случится и вашей жизни не угрожает опасность.
— Тогда зачем вы меня похитили?
Но ответа не последовало. Даймонд недовольно фыркнул и снова закрыл глаза. Вести разговор было бессмысленно, а поэтому решил поберечь силы для возможного сопротивления.
Путешествие продолжалось уже второй день. По первой просьбе его кормили, давали пить и выводили на улицу, чтобы там он справил нужду. Всё это озадачивало Даймонда. Он попал в руки к очень заботливым похитителям. Очевидно, что все это были происки Мелиссы. Но чего она хотела добиться его похищением?
Ближе к вечеру он услышал, как кучер три раза стукнул по экипажу. Тот, что сидел с ним тут же достал из-за пазухи платок.
— Я завяжу вам глаза, — сообщил он.
Даймонд понял, что они близки к концу путешествия. Он не стал противится и дал возможность мужчине сделать как тот хотел. Вот-вот он узнает кому и зачем понадобился.
Наконец экипаж остановился. Мужчина развязал ему ноги и помог выбраться на улицу. Потом его куда-то повели, предупреждая о наличии ступенек. Шли они не долго, а когда остановились, ему развязали и руки. Теперь больше ничто не сковывало его движения. Вскоре Даймонду приказали медленно считать вслух до десяти. Он вновь не стал спорить и принялся послушно выполнять указания.
Пока он произносил цифры, то слышал звук удаляющихся шагов.
— Десять, — досчитал он уже в полной тишине и резко сорвал повязку.
Глава 43
Замерев от невероятного напряжения, Изабель смотрела на своего пленника и боялась пошевелиться. Все то время, что он считал вслух, она почти не дышала и не издавала ни единого звука. Ей до сих пор не верилось, что она не только решилась на такой поступок, но и осуществила его, и теперь уже ничего нельзя было изменить. Перед ней стоял Даймонд, собственной персоной!
Вот, он досчитал до десяти, а потом сорвал повязку и тут же его взгляд уперся в Изабель. Тишина. Замешательство. Молчание. Он несколько секунд безмолвно пялился на нее, пока к нему не пришло осознание.
— Не могу поверить, что ты это сделала?! — пораженно воскликнул он.
— Да, я украла тебя! — приподняв подбородок, уверенно ответила она.
Даймонд сощурил глаза и прожег ее пронзительным взглядом.
— Зачем?!
Несмотря на внутреннюю дрожь, Изабель продолжила играть роль человека, который твердо убежден в правоте своих деяний.
— Разве не понятно?
— Нет.
Она с вызовом посмотрела ему прямо глаза.
— Это был мой шанс вернуть тебя!
Губы Даймонда слегка изогнулись в лёгкой усмешке.
— И что ты хочешь этим сказать? Что любишь меня?
— Да!
Вот теперь он усмехнулся так громко, что фыркающий звук разлетелся по огромному холлу.
— А ведь когда-то я бы многое отдал, чтобы