Спасенная горцем - Сабрина Йорк

Сабрина Йорк
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ханна Даунрей, уверенная, что все ее многочисленные поклонники в действительности охотятся лишь за ее землями и состоянием, неизменно отвергала все предложения замужества. Однако отвага и мужество красавца-горца Александра Лохланнаха, который спас ее из рук насильника, покорили сердце девушки.Но чем дальше, тем меньше Ханна понимает поступки своего спасителя. Сначала Александр не отвечает на ее поцелуй, потом просит ее руки, а потом, будто назло невесте, ведет себя с ней холодно и отчужденно.Что происходит? И есть ли в сердце этого сурового воина вообще место для любви, нежности и обычной человеческой жажды счастья?..
Спасенная горцем - Сабрина Йорк бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Спасенная горцем - Сабрина Йорк"


Но его удержал крик Ханны. Он вынудил себя отступить. Александр наклонился над тяжело дышавшей собакой. К счастью, лезвие отскочило от ребер Бруида, но в боку был длинный порез. Бруид скулил и дергался, когда Александр вытаскивал кинжал.

– Даннет, ты спятил?! – продолжал визжать Олриг, промокая нос платком.

Но Александр был слишком взбешен, чтобы выговорить хотя бы слово.

– Ты маньяк!

Олриг повернулся к конюхам, прибежавшим на шум.

– Он маньяк! Натравил на меня свою собаку! А потом ударил! Даннет, ты сломал мне нос! – Олриг с трудом поднялся и обвел рукой зевак. – Сами видите! Сами видите, что он сделал!

– Вздор, – с презрением отрезала Ханна. – Александр не думал натравливать на тебя собаку, кретин ты этакий! И ударил тебя, только когда ты вытащил нож!

– Заткнись, шлюха!

«Что??? Сейчас Олриг умрет».

Александр встал и шагнул вперед, зажав кинжал в кулаке.

– Александр!

Голос Ханны был спокоен, сдержан, хотя в нем слышались нотки ярости. Александр был вынужден посмотреть на нее.

– Это не важно. Главное – Бруид и то бедное создание, которое избил этот человек.

Она окатила Олрига свирепым взглядом. Вторая собака, сука, свернулась в клубок, дрожа и со страхом глядя на людей.

– Как ты смеешь бить беспомощное животное?!

– Это моя собака, и я делаю с ней, что хочу, – нагло объявил Олриг.

– Больше это не твоя собака! – прогремел Александр.

– Что?!

– Убирайся! Немедленно! – Александр крепче сжал нож.

– Но я…

– Предлагаю тебе проваливать! Если хочешь уйти отсюда целым.

Ярость Ханны была подобна холодному ветру, пронесшемуся по конюшне. И этот ветер проник даже сквозь тучу возмущения Олрига.

Побледнев, он отступил. На шаг. Другой.

– Прочь! – приказал Александр. Олриг повернулся и выскочил из конюшни, счастливый тем, что все части его тела остались при нем.

С помощью Боуэра Александр и Ханна перевязали раны собак, завернули обеих в одеяла и уложили в экипаж, пока конюхи привязывали лошадей к его задку. Александр предложил немедленно уехать, и Ханна согласилась. Во-первых, она очень хотела оказаться как можно дальше от Нилла. Кроме того, ей стало нехорошо после стычки в конюшне с этим страшным человеком, и она очень тревожилась за Бруида и вторую несчастную собаку.

К счастью, до дома было не слишком далеко, но Ханна беспокоилась, что Бруид не выживет: рана казалась ей ужасной. Пока экипаж катился на север, они с Александром почти не разговаривали. Ханна держала на коленях бывшую собаку Олрига, а Александр держал Бруида и морщился при каждом толчке.

Они ехали почти в полной темноте.

Наконец Александр выдавил:

– Я очень сожалею обо всем этом. Прости.

Сердце Ханны сжалось. В его голосе она расслышала неприкрытую тоску.

– За что тебя прощать? – Она не собиралась говорить так резко, но, господи, он не сделал ничего дурного!

– Мне не следовало терять самообладание.

– Да я бы повела себя куда хуже! – фыркнула она.

И прежде всего отделала бы Олрига его собственным кнутом. Ханна до сих пор испытывала ярость из-за того, как он обошелся с бедной беспомощной собакой. Подобные вещи всегда ее бесили. Есть люди, применяющие свою силу, чтобы мучить и угнетать более слабых.

– Я не должен был выходить из себя, – вздохнул Александр. – Только слабые люди прибегают к насилию.

В его голосе слышалось отчаяние, и у нее заболело сердце.

– Нет. Есть разница между человеком, который выбирает насилие, потому что это самый легкий способ, и человеком, который выбирает насилие, потому что это единственный способ. Это был единственный способ осадить дикаря.

– Но…

– И кроме того, есть разница между человеком, выбирающим насилие для того, чтобы угнетать более слабых, и тем, кто выбирает насилие, чтобы спасти слабых. – Она погладила собаку. Та заскулила и прижалась к ней. – Разве не видишь разницы, Александр? Потому что я ее вижу. Ты из вторых.

– Спасибо, Ханна. – Он долго молчал, прежде чем пробурчать: – Только я сожалею…

– Тебе не о чем сожалеть. Совсем не о чем.

– Я не должен был бить его.

– Он это заслужил. То, что он сделал, было чудовищным. Но ты встал на защиту собаки, и это я люблю в тебе. Ты не сдаешься без борьбы.

Он застыл. Несмотря на то что сидела напротив, она чувствовала его пульсирующую энергию.

– Ты… ты любишь это во мне?

Да. Осмелится ли она признать это?

Осмелилась. И более того:

– Ты очень храбр.

Он хрипло рассмеялся:

– Так и есть.

Она потеребила край рукава.

Александр снова надолго замолчал.

– Олриг напоминает мне дядю, – тихо произнес он наконец. – Возможно, потому я и вышел из себя.

– Возможно, ты вышел из себя, потому что он осел.

Муж хмыкнул, но ничего не сказал.

– Эндрю… рассказывал мне о твоем дяде. – О господи! Может, ей не следовало упоминать об этом? Он мгновенно ушел в себя. – Совсем немного, – поспешила добавить Ханна. – Только то, что он был не слишком приятным человеком.

– Это мягко сказано, – фыркнул Александр.

– Это он… – Ох, имеет ли она право спрашивать? Должна ли спрашивать? Но если она хочет стать ближе к нему, ей необходимо знать. – Это из-за него у тебя вся спина в шрамах?

– Да… – пробормотал он после очередного долгого молчания. – Он избивал меня ежедневно.

– Почему?

– Без всякой причины, – невесело рассмеялся Александр. – Это тоже его рук дело. – Он коснулся шрама на щеке. – Но побои – это еще далеко не все. Я из кожи вон лез, чтобы защитить Эндрю, но все же пришлось его отослать. Боялся, что Дермид убьет его во время одного из приступов пьяной ярости.

– Видишь. Ты храбр. Ты не спасовал перед ним.

– Я был всего лишь мальчишкой. И, боюсь, защищался не слишком умело.

– Он был взрослым. Главное – ты пытался. Многие люди были бы уничтожены его жестокостью. Ты же использовал ее, чтобы стать сильнее. – Муж хотел возразить, но Ханна отвела глаза. – Представить не могу, что это такое, вырасти с подобным опекуном.

– Это было… кошмаром.

– Но все же ты защищал брата.

Она пыталась узнать побольше, но была готова довольствоваться тем, что он про себя расскажет.

– Да. Но были другие, которых я не мог… защитить.

Читать книгу "Спасенная горцем - Сабрина Йорк" - Сабрина Йорк бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Спасенная горцем - Сабрина Йорк
Внимание