Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн
Я заключила сделку с дьяволом, чтобы спасти свою мать…
Но разве это настоящий ад, если мне нравится, как он жжет?
Джиа
Монстр из моих кошмаров выполз в мою реальность, маскируясь под моего босса.Тейтум Блэкторн — Люцифер в человеческом облике.Когда он узнает мою слабость, он делает мне предложение, от которого невозможно отказаться, и я становлюсь его женой.Я всегда знала, что он развращен, но когда разворачивается его извращенная месть, раскрывается и мой темный секрет.Теперь мы оба на прицеле у очень коварных людей…Они вот-вот узнают, что никто не сравнится с яростью моего мужа.
Тейт
Я человек с немногими удовольствиями, одно из которых — уничтожать Джиа Беннет.Медленно. Терпеливо. Систематически.Моя одержимость моей секретаршей имеет причины, но не имеет границ.Когда моя волна мести перерастает в всепоглощающую мафиозную войну, я ожидаю лишь одного — удовольствия.В конце концов, смерть не может наступить слишком рано.Но теперь на кону стоит не только моя жизнь.В этой шахматной игре король защищает королеву.Даже если это означает сжечь всю свою империю.
“Handsome Devil” — это отдельный роман в мафиозной тематике, история врагов, которые становятся любовниками. В нём поднимаются чувствительные темы и присутствуют сцены насилия, жестокости и сексуального характера, которые могут показаться шокирующими. Читателям рекомендуется осторожность.
- Автор: Л. Дж. Шэн
- Жанр: Романы
- Страниц: 105
- Добавлено: 14.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн"
— Они сюда не сунутся. Ты и твоя семья под защитой Ферранте. Вы невиновны. Они не настолько тупые.
— Может, и нет, но ты точно да. — Роу огляделся, запустил руку в чёрные взъерошенные волосы, ещё больше их растрепав. — Господи Иисусе, Тейт. Твоя задница может быть одноразовой, как подгузник, но Джиа то при чём?
— Привет, ребята! Спасибо, что нас подвезете. — Кэл вышла из коридора, каблуки цокали по полу, пока она надевала серьгу. — Для Серафины только что пришла няня, но мы ещё должны вместе пройти её вечерний ритуал.
Тейт проигнорировал её, прошёл на кухню и вернулся к окну с массивной разделочной доской.
— Это та самая восьмифунтовая, что ты использовал для съёмок в Netflix?
— Ага, — Роу почесал затылок. — Но зачем—
Тейт выбросил её в окно.
— Какого хрена? — рявкнул Роу, и в ту же секунду послышался звук взорвавшегося арбуза. — Охренеть.
Тейт поднял два пальца к глазам в жесте «я тебя вижу».
— Не дергайся. Под таким углом твоего дома невозможно понять, откуда именно это прилетело.
Мы с Роу и Кэл рванули к окну, выглядывая вниз. Тейт сбил мужчину, который ждал у входа в здание. Мафиози лежал на асфальте без сознания, из головы хлестала кровь. Трое мужчин, говоривших по телефону, быстро затащили его в стоявший рядом грузовик. Пешеходов на улице не было, но это вряд ли было утешением.
— Мы в самом центре Манхэттена, — заметила я. — Ты понимаешь это?
— На этой стороне квартала нет камер, — бросил он мне взгляд. — И я знал, что они свалят до того, как приедет полиция.
Полиция, впрочем, так и не приехала. Видимо, инциденту просто некому было сообщить. Мы молча просидели несколько минут в шоке. Кэл дрожала и смотрела на Роу с видом женщины, которая явно не хочет, чтобы у неё дома гостил убийца.
— Т-т-ты только что убил человека? — наконец выдавила Кэл.
— Нет. Но отпуск по болезни для восстановления головы ему обеспечен, — ответил Тейт.
— Звук был такой, будто его череп взорвался, — не унималась Кэл.
— Он шевельнулся, — успокоил жену Роу. — Я видел. Думаю, он жив. — Но по лицу было видно: сам он не до конца верил своим словам.
— Хватит так возмущённо таращиться, — Тейт прищурился на Кэл. — Он пытался меня убить.
Кэл прижала дрожащую ладонь к сердцу, пытаясь выровнять дыхание.
— Это… это ненормально. — Она задыхалась. — Ты ненормальный, Тейт.
Во мне неожиданно вскипело желание сказать ей, чтобы она не смела так разговаривать с моим мужем. Понятия не имела, откуда это взялось. Объективно говоря, она была совершенно права.
— Я иду купать дочь, читать ей сказку и укладывать в постель, — Роу махнул себе за спину, потом ткнул пальцем в моего мужа. — А ты, блядь, пока меня нет никого больше не убивай. — Он глянул на Кэл, потом схватил её за руку и притянул к себе. — И жену я тоже беру с собой.
— Не драматизируй, Амброуз. Я просто отправил сообщение, — Тейт поправил запонки с трезубцами.
— В следующий раз отправь имейл, мудак.
Роу и Кэл скрылись в коридоре. Всё ещё дрожа, я пошла на кухню, достала стакан, налила воды из-под крана и жадно выпила. Ополоснула стакан, поставила на сушилку и вцепилась в края раковины, глубоко вдохнув.
Руки Тейта обхватили меня с двух сторон, прижимая к столешнице животом. Его рот нашёл моё ухо.
— Сейчас.
Его голос отозвался в пустом пространстве между моих бёдер.
Я знала, что он имел в виду.
Дрожь пробежала по телу, и бёдра сами собой разошлись, пока внутри нарастал липкий жар. Его торс плотно прижался к моей спине, мышцы вздрогнули от внезапного касания. Он сунул руку под юбку сзади, закинув длинное платье мне на верх тела. Другой рукой скользнул в мои трусики, дразня пальцами мою киску, которая жадно отозвалась на его прикосновения.
— Нет, — выдохнула я, но даже произнося это, продолжала сама гнаться за его дразнящими, сводящими с ума движениями. — Кэл и Роу услышат нас.
Он стянул мои трусики до бёдер, потом пнул ноги врозь своим лакированным туфлями.
— Может, ещё и застанут, если повезёт.
— У тебя что, припадок? Я не собираюсь позорить кухню.
— Роу трахал Каллу на каждой поверхности в моём доме в Белгравии, в особняке в Мамаронеке и на средиземноморской суперъяхте. Я всего лишь возвращаю должок. К тому же его ванна и сказки для ребёнка? Полчаса минимум. Эта малышка каждый вечер читает книги за шестой класс. — Его пальцы скользнули по моим рёбрам. — Чёрт. Ты настолько сексуальна, что это угрожает жизни. Если я прямо сейчас не закопаюсь в тебя, я сдохну.
Я услышала, как расстегнулась его молния. Ни прелюдий, ни поцелуев. Это не было занятием любовью. Это было — он трахал меня, завоёвывал те части меня, которые я до сих пор от него прятала.
— Звучит неплохо. Мы ведь брачный контракт не подписывали, — огрызнулась я, хватаясь за кран.
— Держись крепче. — Он направил толстую головку члена в меня. Злой, низкий смех обжёг мою кожу. — И да, на всякий случай: ты никогда от меня не избавишься. Даже из могилы буду тебя преследовать, милая.
Сначала он меня дразнил, водя головкой по входу, очерчивая круги. Из коридора донеслись голоса Кэл и Роу, всего в нескольких шагах от нас. Они говорили с няней, а мой муж продолжал кругами водить членом по моим губам, то вдвигаясь на дюйм-два, то снова выходя. Я сама тянулась за ним, забыв про стыд, гордость и здравый смысл. Виляла задницей, предлагая себя. Но он получал удовольствие, доводя меня до отчаяния, сводя с ума жаром.
Не в силах терпеть, я потянулась к клитору и начала массировать его пальцами. Это вывело его из себя. Он вытащился, схватил меня за талию и развернул лицом к себе. Его серые глаза потемнели, превратившись в два чёрных оникса.
— Хватит перечить мне на каждом шагу, — зарычал он.
— Никогда не перестану, — я вскинула подбородок. — Никогда.
Он вогнал в меня себя разом. Я вскрикнула так, что, наверное, не только Роу и