Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди
Бас Бишоп привык получать все, что пожелает. Особенно, когда дело касается девушек.Но так было до тех пор, пока он не встретил Роклин Ревено. Она -студентка Академии Грейсон, самого престижного заведения для юных гениев, дочь богатых родителей и… будущая королева подпольного преступного мира.Ее окружение не терпит тех, кто создает проблемы. Таких, как Бас. Но он ничего не боится, и никто не заставит его забыть о Роклин. Впрочем, сможет ли она отказаться от привычной жизни ради парня, у которого ни гроша за душой?
- Автор: Меган Брэнди
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 121
- Добавлено: 20.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди"
Ее зрачки расширяются, и она оглядывается на меня.
– Иди сюда, мой мальчик, – говорю я.
Он закрывает за собой дверь и подходит к краю кровати. Его глаза не отрываются от моих, несмотря на то что трусики моей девочки лежат рядом с ней, а соски торчат сквозь тонкое платье, так как корсет, который служил ей лифчиком, разрезан и валяется где-то на полу.
Я притягиваю ее к себе и сажаю на колени.
– Она хочет узнать, какой ты на вкус. Правда, богатая девочка?
– Да, – говорит она, но в ее тоне нет воздушной, мягкой хрипотцы.
Мой член прижимается к ее заднице, но она не возбуждена. Она что, проверяет меня?
Хейзи ухмыляется, его внимание наконец переключается на нее. Он наклоняет голову, проводя пальцем по подбородку.
– Можно мне засунуть свой язык ей в рот?
– Если она тебе позволит.
Он кивает, опускается на колени и устраивается рядом; ее ноги все еще лежат на мне.
Облизывая губы, паршивец шепчет:
– Иди к папочке, красотка.
Она наклоняется вперед.
Хейз подается ближе.
Их губы на расстоянии вдоха.
Я пинаю его в грудь, обнимаю Роклин за талию и утыкаюсь лицом ей в шею.
Оба громко смеются, и я рычу, прижимаясь к ней:
– Да, вот так, богатая девочка. Только посмей попросить меня еще раз о чем-нибудь подобном.
Она толкает меня и забирается сверху, от ее довольной ухмылки у меня внутри что-то подпрыгивает.
– Теперь тебе понятно про ревность?
Она сияет.
– Такая моя.
Роклин замирает, но только на секунду, прежде чем, откинув волосы в сторону, поцеловать меня коротким поцелуем.
– Такая твоя.
Мои губы расплываются в улыбке, и она открывает рот, чтобы заговорить, но прежде чем успевает что-то сказать, мы слышим крики.
Вскакиваем как раз в тот момент, когда в комнату врываются ее друзья.
– Копы у входа! – кричит Дельта, вроде так ее зовут. – Мой дедушка убьет меня. В буквальном смысле, если не обойдется без скандала.
– Да, пора убираться отсюда, ты права, – кричит Бронкс. – Так что поднимай свою проститутскую задницу!
Роклин уже стоит у окна, а Бронкс орет в коридор:
– Сюда!
Один за другим хваленые Грейсоны в панике выпрыгивают из окна.
Я смотрю на Хейзи, и мы оба смеемся.
– Все свалили. Остались только мы, дружище.
Блондинистый Дамиано бросает свирепый взгляд через плечо, прежде чем пролезть в окно. Его глаза останавливаются на трусиках, которые я поднимаю и засовываю себе в карман.
Мы двое тоже выпрыгиваем в окно.
Девочки бегут по траве к боковой калитке, хихикая и перешептываясь. Мой друг все продумал: нашел для вечеринки дом, где есть запасной путь к отступлению. Мы бедные, но не тупые.
Они забираются в свою машину, но Роклин подходит ко мне.
– Иди, – шепчу я. – Я приду к тебе.
– Когда?
– Скоро, – сдерживаю ухмылку. – Удачи с допросом третьей степени, и не забудь упомянуть все грязные подробности.
Посмеиваясь, шлепаю ее по заднице, и она садится в машину к чуваку, который ее трахал.
Возвращается к жизни, где ее хочет другой, это же очевидно.
Возвращается в мир, где мне не позволено быть с ней, потому что она – это она, а я – это я, и мы не подходим друг другу.
Но… Тонкие ниточки тянутся между нами, пытаясь удержать то, что завязалось.
Не знаю, как долго я смотрю вслед машине, но после того, как на мой затылок падает луч фонарика и чей-то голос кричит: «Стоять на месте», я начинаю бежать, и Хейз следует за мной по пятам.
Мы перепрыгиваем через два забора, открываем замок на сарае и ныряем внутрь. Прячемся, опускаясь рядом с мешком навоза.
Я морщу нос. Лежу в грязи, окруженный мешками с дерьмом.
Если это не знак, тогда я не знаю, что это.
Хейзи, должно быть, читает мои мысли, потому что его рука сжимает мое плечо, заставляя меня посмотреть ему в глаза.
Мы даем друг другу молчаливое обещание.
Мы выберемся из грязи.
Мы уничтожим все это дерьмо.
Мы выйдем на первое место.
Возможно, мы не в силах сделать что-то со своим прошлым, но будущее в наших руках.
Боже, помоги ублюдку, который встанет у нас на пути…
Глава семнадцатая
Роклин
– НЕ ПОНИМАЮ, О ЧЕМ ТЫ ВООБЩЕ ДУМАЕШЬ. – Дамиано следует за мной по коридору, вновь начиная тот же разговор, что был у нас два дня назад.
– Тебе и не нужно понимать.
– Это касается всех нас.
– Говори тише, или Сай тебя услышит.
Он оглядывается по сторонам и замечает моего телохранителя в нескольких метрах от себя.
– Я просто говорю, что в этом замешана не только ты. Ты должна это понимать.
– Это не предложение руки и сердца, Дамиано.
– Надеюсь, что нет! Твой отец бы…
Все, с меня хватит.
Я резко оборачиваюсь, и он тут же замолкает.
– Я знаю, что сделал бы мой отец. Я знаю, мне повезло, что меня не убили. Я знаю, что подвергаю девочек риску, и я знаю, что тебе это не нравится, но вот кое-что, что ты должен знать, – подхожу к нему ближе. – Я собираюсь сделать это снова, и если ты сомневаешься… Ты все еще нужен мне здесь. Мы – то, что будет дальше с нашим миром. Однажды я займу место своего отца, ты – своего, и мы будем нужны друг другу, так что перестань вести себя как обиженный ребенок. Ты трахнул Джесс Морган три дня тому назад. Ты ведешь Мию Колдер на торжественный прием, а летом ты собираешься отправиться в путешествие за границу, чтобы встретиться с неким мужчиной по поводу его дочери и возможности ее места рядом с тобой.
Взгляд Дамиано острый, ноздри раздуваются, но по мере того, как мои слова доходят до него, он расслабляет плечи и выдыхает, проводя руками по лицу.
– Я переживаю за тебя, неужели не ясно?
– Да, я знаю.
– Тебя готовили к твоей роли всю жизнь, и ты всегда придерживалась ее.
Мой гнев нарастает.
– Я в курсе, что мой отец запустил свои крючки в меня так глубоко, что не сорваться, спасибо.
– Я не хочу, чтобы тебе было больно, вот и все.
– Бастиан не сделает мне больно.
– Ты не знаешь…
– Он не причинит мне вреда.
– Может, не специально, – смягчается он. – Но это опасно, и ты это знаешь. Подумай о своем отце, вспомни о своей сестре. Фикиле могут прийти в любой момент.
– А что там с женихом моей сестры?
Дам пожимает плечами.