Научи меня забывать (ЛП) - Горбов
Гермионе Грейнджер 27 лет, а её жизнь рушится. Обманутая, без квартиры, с нелюбимой работой, она решает изменить кое-что — записаться на курсы и попытаться продвинуться по карьерной лестнице. Но перемены никогда не даются легко, особенно когда их толчком становится старый враг…
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Научи меня забывать (ЛП) - Горбов"
Вскоре к ним подбежал Невилл, вытирая руки в перчатках о длинный кожаный фартук.
— Вот это да! — с усмешкой сказал он, целуя в щёку сначала Джинни, потом Гермиону. — Не думал, что всё окажется настолько безумным!
— Твоя лавка прекрасна. Я не удивлена, что она привлекает к себе столько посетителей, — отметила Гермиона. — И не позволяй нам задерживать тебя надолго. Мы просто хотели поздороваться.
— Ладно. — Невилл опустил взгляд на Гермиону, и глубокая складка пролегла меж его бровей. — Но я просто хотел попросить прощения за четверг, Гермиона. Я понятия не имел, что он приведёт её, и не знал, что кроме нас там будет больше людей. И я собирался прийти пораньше, чтобы предупредить тебя, но перед самым закрытием поступил большой заказ. А потом появилась Пэнси и… — Он покраснел, и слова вылетали у него изо рта. — В любом случае, я просто чувствую себя ужасно из-за того, как всё прошло. Ты попала в неловкое положение на виду у всего паба, а потом решила, что тебе лучше уйти — и ещё с Малфоем. — Он покачал головой.
— Нев, Невилл, всё хорошо. — Гермиона положила свою руку на его плечо. — Я всё понимаю. Я уже догадалась, что это, вероятно, была идея Рона привести… её. И я знаю, что у тебя были самые добрые намерения, но в следующий раз обязательно сначала обсуди это со мной. Чтобы я могла решить сама.
— Знаю, знаю. Боги. — Невилл потрепал свои волосы. — Уверен, что хуже некуда. Пэнс определённо так думала.
— Правда? — Гермиона бросила изумлённый взгляд на Джинни, которая подняла брови.
— Да. Она сказала, что ты была намного добрее к Лорне, чем была бы она, но «всё равно впечатляет». Кажется, это её слова. Хотя… — Невилл моргнул, глядя на Гермиону, — когда я хотел найти тебя, Пэнси остановила меня. Сказала, чтобы я не вмешивался. Я правильно поступил?
— Учитывая, что Поттеру не помешали броситься за ними, это не имело значения, — пробормотала Джинни, скрестив руки.
Гермиона бросила на Джинни укоризненный взгляд.
— Всё прошло нормально, Нев. Мы с Драко… хорошо провели время.
— Честно?
— Однозначно да. — Ухмылка Джинни сделалась самодовольной.
— О. О! — Невилл посмотрел на Гермиону, лицо которой нагрелось. — Мне стало любопытно после вечеринки у Тео, — медленно произнёс Невилл. — И вот почему он… и почему Пэнс…
Улыбка прокралась на его лицо.
— Искры летели?
— Возможно. — Гермиона приложила руку к своей горячей щеке.
— Я бы сказала, однозначно, — усмехнулась Джинни.
***
Девятое занятие
— Просто… — Гарри быстрым шагом обогнал Гермиону и открыл дверь из вестибюля Министерства на улицу.
— Как по-рыцарски. — Она бросила на него удивлённый взгляд, переступая порог. Он казался немного взволнованным с тех пор, как Гермиона подняла глаза от своих записей по делу гриндилоу и обнаружила его стоящим в дверях её кабинета, постукивающим палочкой по раме и вопрошающим, готова ли она идти на занятия. Пока они шли, Гарри напевал какую-то странную мелодию.
— Как дела в королевстве авроров? — спросила Гермиона, глядя на него сбоку.
— Нормально.
— То дело в Кройдоне{?}[Кройдон (англ. Croydon) ― крупный район на юге Лондона, Англия, в честь которого был назван также лондонский боро Кройдон.] не доставляет тебе больше проблем?
— Нет. Всё пучком.
Он снова принялся постукивать своей палочкой.
— С остальным всё в порядке?
— Да.
Гермиона повернулась и внимательно посмотрела на него. Он уже начал насвистывать беззвучную мелодию. Он казался немного бледным? Его волосы выглядели даже более неопрятными, чем обычно, будто он их дёргал?
— Гарри, ты нервничаешь из-за дуэли?
— Дуэли? Нет! — Он рассмеялся, выходя из беспокойного состояния, и покачал головой, будто бы говоря, что она сходит с ума.
— Знаешь… Ну, предполагаю, что Малфой довольно сильный дуэлянт.
— Да. Очень. Но ничего такого, с чем я не смогу справиться.
Гарри одарил её кривой улыбкой, которая довольно быстро исчезла, чтобы снова смениться хмыканьем.
— Ты уже проводил с ним дуэли?
— Конечно, часто.
— И кто обычно побеждает?
— Я.
Она открыла рот, чтобы расспросить, почему, как вдруг Гарри остановился посреди тротуара и повернулся к ней лицом.
— Гермиона, я собираюсь попросить Джинни выйти за меня замуж.
— Что?! — Гермиона разинула рот и уставилась на него, как ей показалось, целую вечность. — То есть, это замечательно, Гарри! Но я думала, что вы оба этого не хотите.
— Мы не хотели. По крайней мере, я думал, что нет. Но мы гуляли по Косому переулку в субботу, и она увидела свадебные мантии в витрине магазина и прослезилась. Она попыталась это скрыть, но я ей не позволил. Мы долго разговаривали. — Он кивнул. — В итоге я хочу провести с ней всю свою жизнь и хочу, чтобы она была счастлива, поэтому мы поженимся. И я не против. Я тоже счастлив. Но чертовски нервничаю. — Он засмеялся. — Я выбрал кольцо сегодня. — Гарри похлопал по своей рабочей сумке. — Собираюсь сделать предложение в рождественское утро в Норе. В саду, наверное.
Гермиона несколько секунд просто смотрела на Гарри, а затем бросилась к нему и крепко обняла.
— Я так рада за тебя! — воскликнула она, и на глаза её навернулись слёзы.
Гарри обнял её так же сильно.
— Спасибо, Гермиона. — Он прижал её к себе, и она услышала в его голосе нотки недовольства. — Естественно, я хочу, чтобы ты стала моей подругой жениха.
Он отстранился с улыбкой.
— Конечно! Конечно, я согласна! — Гермиона потупила взор.
— А Джинни захочет, чтобы Чарли стал её шафером.
— Точно. — Гермиона глубоко вздохнула. — А что насчёт Рона?
Гарри долго смотрел в сторону, а затем встретился с ней взглядом.
— Я не представляю, что его не будет с нами. Но как бы ты к этому отнеслась?
Что она чувствовала по поводу всего этого? Многое нужно было осмыслить.
— Я не знаю, — сказала Гермиона. — Вы уже поговорили?
— Нет.
— Наверное, стоит. Может быть, даже до предложения.
Гарри застонал, и они снова двинулись по дороге.
— Я до сих пор так зол. После того, как он поступил… А тем вечером? — Он глянул на неё сквозь очки.
— Слушай, я последний человек, желающий защищать его, — сказала Гермиона. — Но я знаю его — и ты знаешь его — лучше, чем кто-либо другой. Разве ты не находишь, что тот вечер связан с его неуверенностью в себе?
Гарри пренебрежительно фыркнул.
— И одиночеством? — продолжила Гермиона. — Наверное, потерять всех нас вот так — это ужасно.
— Ну, он должен был подумать об этом, перед тем как… — голос Гарри повысился, но он закрыл глаза и выдохнул. — Да, такая мысль приходила мне в голову.
— Я думаю, в каком-то