Когда поют деревья - Бу Уокер
Даже если любовь сбила твой компас, не переставай плыть через свое море…Идеальная история для любителей книг Сары Джио и Люсинды Райли. Семейные тайны, поиск себя и невероятная история любви – все это о романе «Когда поют деревья», герои которого помогут вам услышать свою уникальную мелодию жизни. Это история девушки из маленького рабочего городка, которая не побоялась бросить вызов судьбе ради мечты стать известной художницей.1969 год. Аннализе Манкузо 17 лет. Она живет с бабушкой-итальянкой в бедном провинциальном городе Пейтон-Миллз и мечтает перебраться в Портленд, чтобы осуществить желание матери, погибшей в автокатастрофе.Оказавшись в большом городе, Аннализа знакомится с Томасом Барнсом, студентом престижного университета. Несмотря на вспыхнувшие чувства, она не собирается отказываться от своей мечты стать известной художницей, но неожиданное событие переворачивает ее жизнь с ног на голову.«Это история о безграничной силе любви, умении прощать и проходить через тяжелейшие испытания. Люди не идеальны, но даже в сложных обстоятельствах они учатся жить с открытым сердцем – и этот урок важно усвоить каждому из нас». – Элина Гусева, редактор Wday.ru
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Когда поют деревья - Бу Уокер"
Облизав кромку конверта, чтобы запечатать письмо, Аннализа вспомнила про их последний поцелуй, когда Томас учил ее вождению – и это навело на мысль о машине Уолта. Аннализа твердо решила не рассказывать Томасу об аварии – не хватало ему еще и об этом волноваться. «Фольксваген» был уже как новенький – может, и не беда, что она утаила такую мелочь.
Около пяти часов Аннализа спустилась вниз и зашла в магазин узнать об успехах с картинами.
– У нас что-нибудь купили, Уолт? – с порога спросила она.
Часовщик, встав на одно колено, натирал витрину с часами.
– Где-то с час назад взяли картину, на которой из сумки сыплются монеты.
– Правда?
Сердце подскочило от радости. Всего выходило шесть проданных картин – каждая по пять долларов. Аннализа подошла к стене, которую мистер Бузински отдал под ее картины, и с гордостью убедилась, что осталось всего пять работ.
Часовщик с гримасой встал и откашлялся.
– Продолжай в том же духе, и будет хватать на аренду.
– Уже кое-что, – откликнулась девушка. Подойдя к Уолту, она попыталась забрать у него тряпку. – Дайте помогу. У вас же все разболится.
– О небеса, – возмутился часовщик, – я уже сорок лет полирую эти витрины. Как-нибудь обойдусь и без твоей помощи.
– Глупости. – Аннализа отобрала тряпку и взяла с витрины средство для чистки стекла. – Так я принесу еще картин?
– Неси, почему бы и нет.
Часовщик недоверчиво следил за ее работой, положив руки на пояс. Пусть посмотрит. Попробуй поживи с бабушкой три года – сразу научишься полировать стекло.
Аннализа перешла к другой витрине.
– Скажите честно, Уолт – почему вы никогда не рассказываете о себе? Мы знакомы с июня, а я до сих пор ничего про вас не знаю.
– А что тут знать?
Девушку подмывало спросить о его жене, но она боялась, что ей снова за это попадет.
– Откуда вы родом? Что привело вас в Портленд, в штат Мэн? Почему вы решили стать часовщиком?
Мистер Бузински ткнул в пятнышко, которое, как ему показалось, она не заметила.
– Я вижу, тебе совсем скучно, раз ты пришла сюда чистить стекло и пытать меня вопросами.
– Просто интересно, вот и все.
Когда Аннализа полировала витрину с потрясающей коллекцией наручных и карманных часов, Уолт все-таки соизволил открыться:
– Я с детства любил все разбирать. Родители часто были не в восторге. Часовщик, который работал по соседству с мясной лавкой моего отца на Манхэттене, брал меня к себе и поощрял мое любопытство. Я работал на него до тридцати с лишним лет; родители к тому времени давно уже умерли.
Оглянувшись, Аннализа заметила, что, хотя Уолт и покашливает в свой белый платок, ему приятны эти воспоминания.
– Однажды в дверь мастерской зашла женщина по имени Гертруда, – продолжил он, – и я тут же пал перед ее чарами. А она, как видно, перед моими. Не забудь, тогда еще бушевали бурные двадцатые. Как я скучаю по тем временам, Аннализа… После войны жизнь в Нью-Йорке наступила привольная. Я разгуливал с Гертрудой по городу, как король Манхэттена…
Уолт помолчал, видимо, вспоминая былые дни с любимой женой.
– А потом наступила Великая депрессия. Я потерял работу. У отца Гертруды была судоходная компания в Портленде, и он предложил помощь, если мы переедем на север. Так мы и…
Над дверью зазвенел колокольчик, и они обернулись.
– Вы еще не закрылись! Какая удача. – Пожилая дама осмотрелась и нашла взглядом Аннализу. – Я ищу подарок мужу. Завтра ему исполнится шестьдесят, я откладывала до последнего.
Аннализа увлеклась историей Уолта, но гостья мигом спустила ее с небес на землю. Ведь это была сама Патти Гарнер – начальница рекламного отдела в универмаге «Прайд», та самая женщина, на которую она сначала хотела работать. На Патти молились все девушки в универмаге, поскольку она единственная из всех женщин смогла достичь вершины. Она стала легендой Портленда – как Дороти Шейвер, которая сделала карьеру в «Лорд энд Тейлор», одной из старейших сетей дорогих универмагов в стране. Шейвер крепко засела у Аннализы в голове, потому что она рисовала ее неделю назад.
У Патти были густые курчавые волосы; ей можно было дать лет пятьдесят с небольшим. Шерстяное платье в бело-серую клетку выглядело консервативно, но при этом стильно. Аннализа представила, как миссис Гарнер, вернувшись с работы, забирается в свою ванну с ножками в виде львиных лап и балует себя мартини в компании послушного мужа. Заранее понятно, кто у них в браке главный. На пальце у Патти красовался внушительный брильянт, еще больше того, что носила мать Томаса.
– Я здесь не работаю, – поправила Аннализа, с трудом отведя глаза от брильянта.
Уолт шагнул вперед.
– О, я найду, что подобрать вашему мужу. Вы ищете наручные часы или настенные? Что он предпочитает? У меня есть отличные новинки.
Аннализа отступила, уговаривая себя сказать Патти хоть пару слов, прежде чем она уйдет. На работе такого шанса не было: там повсюду шнырял мистер Миллер. Девушка ушла в другую часть магазина и посмотрела на оставшиеся пять картин. Лишь одна работа была совсем свежая, нарисованная после недавнего открытия. Решив, что время пришло, Аннализа выскочила из магазина и взбежала по лестнице.
Собрав самые любимые из последних картин, включая портрет Дороти Шейвер, она запихнула их в оранжевую папку и кинулась обратно. Уолт разложил часы на только что отполированном Аннализой прилавке, и Патти по очереди их разглядывала.
Аннализу так и подмывало вмешаться, но она не хотела отбивать у Уолта клиентку, потому что он разрешал вывешивать в магазине картины. Она встала недалеко от кассы и сделала вид, что занята делом, хотя ее мысли были далеко от этого. Девушку распирало от восторга – наконец-то ей выпал шанс попросить работу.
Как только Уолт пробил на кассе чек и захлопнул ящик, Аннализа подошла к Патти.
– Миссис Гарнер? Извините, можно к вам обратиться? Меня зовут Аннализа, я работаю в отделе распродаж. Мы раньше не встречались, но я хорошо вас знаю. Дело в том, что я подавала заявку на вакансию художницы по дизайну модной одежды, которая появилась этим летом.
– Ах вот оно что, – взяв пакет с новенькими часами для мужа, откликнулась миссис Гарнер. – Значит, ты художница? И зови меня, пожалуйста, Патти.
– В основном я пишу картины, но вообще я рисую всю жизнь и прекрасно знакома с ручкой и чернилами.
Аннализа знала, что все дизайнеры одежды пользуются ручкой и чернилами.
Девушка боялась, что Патти в ту же секунду спросит, сколько ей лет и какое у нее образование, но вместо этого услышала:
– Любопытно.
Аннализа достала папку.
– У меня как раз есть с собой кое-какие работы.
Она расстегнула кнопку и положила на прилавок первые три рисунка. На всех были изображены женщины в излюбленном Аннализой стиле – Патти легко могла бы оказаться одной из них.
Миссис Гарнер окинула их взглядом.
– Мне