Пиратки - Пенелопа Дуглас
Она дочь Джареда Трента. Он сын Мэдока Карутерса...Кейд и Хантер Карутерсы.Братья. Близнецы.Мои кузены.В каком–то смысле они – моя семья. Защитники, потакавшие мне во многом. Мои лучшие друзья. Но на протяжении своей жизни чувствовала что–то еще и, чем старше становилась, тем чаще внутренний голос напоминал: на самом деле нас не связывает кровное родство.Раньше парни были неразлучны. Мы все были неразлучны, однако, теперь это не так. Я знаю, почему Хантер уехал, зачем присоединился к команде соперников в Уэстоне – этом городе Бунтарей на противоположном берегу реки, – чтобы оказаться по разные стороны футбольного поля со своим братом. В итоге Кейд жаждет крови, а Хантер наконец–то решил вступить в противостояние с ним.Неделя соперничества.Парады. Вечеринки. Розыгрыши.Обмен пленными.Уэстон отправит заложника в нашу школу, они же заберут меня. Две недели я буду в полной власти Хантера. В полуразрушенном доме, на почти заброшенной улице, практически без присмотра. Десять дней во вражеской школе. Четырнадцать ночей в городе, полном хулиганов, где нет ни комендантского часа, ни правил.И Хантер больше не намерен защищать свою младшую кузину.Пираты придут за мной. А как иначе? Пират никогда не упустит возможность повеселиться.Только я никогда не нуждалась в защите или спасении, потому что, помимо всего прочего, Пират никогда не отступает.
- Автор: Пенелопа Дуглас
- Жанр: Романы
- Страниц: 123
- Добавлено: 13.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пиратки - Пенелопа Дуглас"
Он обходит свой стол спереди и садится на край.
– Что вы о нем думали? – спрашиваю я.
– Первое впечатление – я думал, он мелкий засранец. – Он улыбается, зачесывая каштановые волосы назад. – Думал, это тот самый мальчишка, который приходит и уходит, когда захочет, и ни перед кем не отчитывается. Никто не стоит у него над душой, не предъявляет требований. С чего бы ему быть таким задиристым? Почему он всегда злой?
– В общем, да.
Мистер Бастьен встречается со мной взглядом, его улыбка смягчается.
– А теперь я уверен, что он и был тем, ни перед кем не отчитывавшимся, мальчишкой, – он делает паузу, прежде чем продолжить, – И никто не стоял у него за спиной, не заботился о том, где он, черт возьми, и что он делает.
Я замолкаю. Я знаю историю моего отца, но, наверное, знаю свою бабушку такой, какая она сейчас, и трудно представить что–то иное. Он часто был предоставлен сам себе, да?
– Ваши родители были рядом? – спрашиваю я у Бастьена.
– Нет. – Он качает головой. – Но я все равно не мог приходить и уходить, когда хотел. Братья и сестры.
– Вы знали людей, которые жили в доме, где я остановилась?
Он не отпускает мой взгляд.
– Что ты слышала?
– Ничего. – Я пожимаю плечами. – Просто что единственная Пиратка, которую обменяли с Уэстоном двадцать два года назад, жила там. Она так и не вернулась домой. Утонула в машине, которую до сих пор видно на дне реки, когда уровень воды достаточно низкий. Но у нас нет записей о смертях учеников в том году. Или годом ранее, или годом позже.
Он скрещивает руки на груди.
– Но, держу пари, она не появляется ни на одной встрече выпускников, да?
Неужели? Я об этом не подумала. Придется спросить Хоука.
Бастьен, кажется, верит этой истории.
– Я не знаю никого, кто учился с ней в школе, – признаюсь я, – и события тех времен трудно отследить в сети.
Он выдыхает со смешком.
– Уинслет МакКрири, – говорит он мне. – Я был на несколько лет старше ее в школе. Наша версия заключается в том, что она была мертва еще до того, как ее поместили в машину, упавшую с моста.
Это было бы благословением. Иначе это ужасный способ умереть.
– Ее тело смыло, – объясняет он. – Ее родители, вероятно, какое–то время надеялись, поэтому не было ни мемориала до конца учебного года, ни упоминаний в ежегоднике или школьной газете.
– А у вас какая версия того, что с ней здесь случилось?
Он вдыхает, на мгновение склонив голову.
– Братья–близнецы. – Он снова встречается со мной глазами. – Один был влюблен в нее до безумия, и когда она отказала ему, он встал на мост, с камнями в карманах, и проглотил ключ от наручников на своих запястьях.
Вау.
– Прямо перед тем, как прыгнуть, – добавляет Бастьен.
Дрожь пробегает по позвоночнику. Вот действительно ужасный способ умереть.
– Он выбрал ненастную ночь, – продолжает он. – Когда вода была высокой, течение сильным, а видимость нулевой. Его тело вынесло на берег примерно в десяти милях ниже по течению через восемь дней.
– Значит, его нашли?
– Его могила есть на городском кладбище. – Он кивает. – Конор Доран.
Конор. Значит, это действительно тот самый дом, в котором я живу.
– Его близнец, движимый местью, – пересказывает историю Бастьен, – позаботился о том, чтобы быть ее попечителем на время обмена пленными. Дальше – только догадки. Кто–то говорит, он причинил ей вред. Другие – что он взял все, что она не дала его брату. Кто–то говорит, что он и был тем, кого она любила все это время, и когда он все еще продолжал ненавидеть ее, она осознала все, что чувствовал его брат, и тоже покончила с собой.
Дикон. История в Фоллз гласит, что это были парень и его лучший друг, но Хоук несколько недель назад понял, что они были близнецами. Мне нужно рассказать Хоуку про могилу. Если Конор действительно мертв, значит, мы знаем, что именно Дикон жил с ней в том доме. И больше никто.
Мистер Бастьен продолжает:
– Может, он положил ее тело в машину и столкнул с края моста, как ей и полагалось, чтобы ее душа покоилась с его братом навечно.
– Но ее тело так и не нашли… – говорю я, просто чтобы узнать, совпадает ли их версия с нашей.
Он кивает.
– Некоторые из нас любят думать, что она выжила и сбежала от них. И они до сих пор охотятся за ней.
Он слегка улыбается, и я почти тоже. Мне бы хотелось так думать. Это немного натянуто, и реальные истории редко оставляют столько тайны. Или надежды.
Но пока нет тела, все возможно.
В комнате воцаряется тишина, мы все еще одни. Никто не пришел на урок.
Я вздыхаю.
– Я тоже прогуляю.
Он улыбается, отталкивается от стола и возвращается за него.
– Будь осторожна.
Поднимаю сумку, иду к двери, но что–то из сказанного им не выходит из головы.
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему.
– Вы сказали «от них».
Он смотрит на меня.
– Вы сказали «некоторые из нас любят думать, что она сбежала от них», – говорю я ему.
Если Конор действительно мертв, и остался только Дикон, то кто еще…
– Бунтари, – наконец отвечает он.
А. Понятно.
– До завтра, – говорю я.
Выхожу, иду по коридору и обратно через главный вход, мысленно перебирая все кусочки этой истории.
Я не замечаю, как Фэрроу Келли хватает меня за воротник одной рукой и прижимает к стене школы.
– Ты ушла без нас этим утром, – отчитывает он меня, сверля взглядом. – Я говорил не ходить никуда без нас.
Я не слушаюсь. Все это знают.
Не говоря уже о том, что его банда, или по крайней мере некоторые из них, пытались убить меня прошлой ночью. Или, может, просто хотели напугать, но в любом случае я не верю, что моя безопасность так уж важна для него.
Достаю пачку денег, которую мне дал Хоук, и держу ее между ним и мной. Он усмехается, вырывая ее из