Дороги мертвецов - Джей Роуз
В терапии тебе говорят использовать свои чувства. Перечислять то, что ты знаешь. Проповеди, произнесённые с ненавистью. Ритуалы, пропитанные кровью. Жгучие слезы и задыхающиеся рыдания умирающих. Гниющая плоть. Я выросла в клетке, подвергаясь пыткам самого извращенного слуги Господа Всемогущего. Смерть и отчаяние стали моими близкими спутниками, когда я наблюдала за многолетней резней, устроенной пастором Майклсом. Восемнадцать девушек. Мёртвы. Восемнадцать жизней. Оборваны. Восемнадцать будущих судеб. Украдены. После стольких лет в плену я не узнала мир, в который попала. Дорога передо мной усыпана трупами, требующими мести с того света. Компания "Сэйбр" предлагает мне спасительный круг в темноте. Они хотят найти убийцу, прежде чем ещё одна девушка умрёт, но их защита имеет свою цену. Моя душа должна быть раскопана, по одному грешному воспоминанию за раз. Охотник станет жертвой. Желательно читать после серии «Институт Блэквуд» (https://t.me/blushboooks/723)
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз"
Сделав последний глубокий вдох, я бросаюсь в темноту. На краткий, прекрасный миг мне не хватает воздуха, прежде чем мое тело с такой силой ударяется о землю, что что-то внутри меня ломается. Я хрипло кричу.
Просто сломанная кость.
Беги, Харлоу.
Я игнорирую усиливающуюся боль, которая заполняет каждый дюйм моего тела, используя ногу Лоры, чтобы подняться. Мои босые ступни погружаются в траву. Здесь влажно, пахнет землей и чувствуешь себя в абсолютном раю.
Вот оно.
Не теряя времени, я начинаю прихрамывать прочь от церкви. Я так нетвердо стою, что мне приходится использовать кость для равновесия. Чистый адреналин толкает меня вперед.
Я оцепенела перед лицом того, что ждет впереди. В темноте. В неизвестности. В... будущем. Мир, который пугает меня до смерти, но он не может быть хуже той жизни, которую я оставляю позади.
ГЛАВА 2
ХАНТЕР
Сминая одноразовый кофейный стакан в руке, я выбрасываю его в мусорное ведро и откидываюсь на спинку кожаного кресла. Ровный стук за моими глазами угрожает отвлечь меня от составления этого дурацкого отчета о происшествии.
— Настолько плохо, да? — Энцо хихикает.
— Ты всегда можешь подать свой собственный чертов отчет.
— Здесь командуешь ты, а это не по моей части.
Я складываю бумаги и разминаю себе шею.
— Кажется, я припоминаю, как мы все грабили тот склад, придурок. Ребята, вас не убьет бумажная волокита?
— Если бы у нас были новые зацепки, мы могли бы заниматься более важными вещами, чем заполнение бумаг.
Я развел руками, указывая на стены моего кабинета, увешанные фотографиями с мест преступлений, картами и отчетами.
— Ты знаешь что-то, чего не знаю я? Мы уже несколько недель находимся в тупике. Пока не появится еще одна жертва, нам крышка.
— С каких это пор мы ждем, пока тела накопятся? — Энцо хмурится.
— Поскольку за последние шесть месяцев мы на три шага отстали от самого известного серийного убийцы Великобритании, и конца этому все еще не видно.
Встав со своего места, я прохаживаюсь вдоль длинного стола для совещаний, чтобы выплеснуть часть своего разочарования. Энцо — мой лучший друг и второй в команде, но он чертовски уверен, что знает, как проникнуть мне под кожу, даже после десяти лет совместной работы.
— У нас есть другие клиенты, с которыми нужно работать.
— Нет ничего более неотложного, чем это, — указывает он, водрузив ботинки на стол. — ОПП (прим.: отдел по тяжким преступлениям) ничего не знают, Хантер. Они не смогут решить это без нас.
— Они не смогут решить это с нами, черт возьми.
Присоединяясь ко мне, Энцо кладет тяжелую руку мне на плечо.
— Вместе у нас получится лучше. К тому же гонорар слишком хорош, чтобы от него отказываться. Давай вернемся к доказательствам. Взгляни еще раз.
Я возвращаюсь к главной доске, которую мы установили на задней стене моего офиса, превращаясь по спирали в организованный хаос. У каждой жертвы за последние пять лет есть свое место на доске со всей информацией о ней и отчетами о вскрытии. Крошечный красный шнур соединяет все, что имеет отношение к делу.
— Восемнадцать девушек за пять лет. — Энцо проводит рукой по темной щетине на подбородке.
При росте более шести футов шести дюймов и двухстах фунтах чистой мускулатуры он воплощает в жизнь мою стратегию и планирование. Энцо — страшный ублюдок для всех, кроме тех, кто знает его лучше всех — моей команды.
Мы с гордостью известны как лучшие детективы и самая престижная частная охранная фирма в Англии. Служба безопасности "Сэйбер" — это многомиллионная история успеха, основанная на решимости и упорной работе.
После бурных двенадцати лет работы в бизнесе и нескольких громких дел за последние годы мы достигли новых высот. Все изменилось после того, как мы ликвидировали Институт Блэквуда и его материнскую компанию Корпорация Инсендия.
Переезд в новое помещение был необходим, поскольку наша команда удвоилась благодаря притоку внимания и нового финансирования. Пока мы управляем основными подразделениями, наши доверенные подчиненные работают над созданием новых направлений деятельности фирмы.
— Слишком много жизней, — соглашаюсь я, и это невыносимый груз на моих плечах.
Нас призвали в прошлом году в отдел по расследованию тяжких преступлений. Несмотря на полную реконструкцию и новые внутренние нормативные акты по защите от коррупции, они серьезно замешкались с этим делом.
Даже после того, как мы привели их в форму, неуклюжие дураки лишь взглянули на них и быстро сложили с себя всю ответственность. Вот тут-то мы и вмешались.
ОПП предпочитает подписывать вымогательские чеки, а не продолжать разбираться с этим невозможным делом. Мы регулярно беремся за государственные контракты, но оказалось, что это превосходит все, что мы себе представляли.
Все жертвы одни схожи — девушки из рабочего класса, многие из них живут в бедности и в результате вынуждены заниматься секс-бизнесом. Все зверски убиты, изнасилованы и украшены религиозной иконографией.
— Тео что-нибудь сказал про те отчеты с камер? — Энцо размышляет.
— Он все еще работает над этим. Последняя девушка пропала почти два месяца назад, и тела до сих пор нет. Возможно, она все еще жива.
— Ты действительно в это веришь?
Встречаясь с его умными янтарными глазами, я качаю головой. Этот мужчина временами знает мои мыслительные процессы лучше, чем я сам. Мы так долго работали вместе, что наши умы и тела полностью созвучны.
Превращение Сэйбер в уважаемую фирму, которой она является сегодня, отняло у нас абсолютно все. Даже близких. Мы пожертвовали всем этим, но никогда не теряли нашей любви друг к другу.
— Она мертва. Но почему нет тела?
Он снимает фотографию со стены, чтобы рассмотреть поближе.
— Что-то изменилось. Может быть, убийца был напуган? Или на этот раз он затягивает с этим. Кто знает?
— Рано или поздно она объявится. Они все объявляются.
Мое пресыщенное отношение при обсуждении смерти должно меня беспокоить, но, честно говоря, на данный момент это инстинкт самосохранения. С момента ликвидации Инсендии пять лет назад мы расследовали множество грязных дел, хотя ни одно из них не имело такого масштаба.
Я видел вещи, которые никогда не забуду, и страдал из-за этого, но я по-прежнему каждую ночь ложусь спать, зная, что мы сделали все возможное, чтобы сделать мир безопаснее.
— Возможно, нам следует вернуться к последней жертве. Может быть, мы что-то упустили, — предполагает Энцо, возвращая фотографию пропавшей женщины на место.
— Мы разобрали это место преступления вместе с ОПП. Сообщать было не о чем, чисто, как стеклышко. Мы имеем дело не с