Тяжелое падение - Сара Нэй

Сара Нэй
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Тяжёлое падение». Моя мама всегда говорит: «Чем ты больше, тем тяжелее падать». То же самое в любви. Сам я никогда не влюблялся, но это не мешает мне тайно сватать своих друзей. Кто может заподозрить меня, спортсмена мирового класса, во вмешательстве в чужую любовную жизнь? Мне нравится любовь, особенно когда влюбляюсь не я... «Нет, спасибо». Так сказала Холлис Уэстбрук, когда я пригласил её на свидание. Точнее, домогался её, но всё это было большой шуткой, которую она не посчитала смешной. У меня внутри всё переворачивается, потому что мне действительно может понравиться эта девушка, так что похоже эта шутка надо мной. Отец Холлис — мой босс, и она не встречается с игроками. Чем они больше, тем тяжелее падение, особенно если самый большой игрок — это я.

Тяжелое падение - Сара Нэй бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тяжелое падение - Сара Нэй"


Тебе больно?

Я смотрю на его тело, вверх и вниз, затем на его лицо.

— Почему на тебе форма?

Трейс склоняет голову набок.

— Сегодня день игры. — Он говорит это так буднично. Как будто нет ничего особенного в том, что тот стоит в полицейском участке, одетый в форму для игры в бейсбол высшей лиги.

— Почему ты здесь? — На самом деле я в ужасе. В панике. Почему Трейс здесь, когда у него игра? Он что, спятил? — Ты спятил? Ты не можешь быть здесь!

— Мэдисон сказала, что тебя ограбили и что ты в полицейском участке, — объясняет Базз, как будто его присутствие — самая нормальная вещь в этой ситуации.

— Но почему ты здесь? Ты... У тебя... игра. — Почему у меня такое чувство, будто разговариваю с кирпичной стеной? Парень не слушает, ему, кажется, всё равно, что я неистово пытаюсь его образумить. Он не может быть здесь. Это ненормально.

— Они не кинутся меня до последних нескольких иннингов. Не волнуйся об этом.

О, боже.

— Когда начинается игра?

— Полчаса назад.

— Когда... — Я сглатываю. — Когда тебе позвонила Мэдисон?

— Около получаса назад, — рассеянно отвечает он, осматривая меня с ног до головы на предмет синяков. — Он ведь не причинил тебе вреда?

Трейс ушёл с профессионального бейсбольного матча ещё до того, как запели национальный гимн, потому что меня пытались ограбить на парковке?

Он ушёл. С профессионального. Бейсбольного матча... потому что меня пытались ограбить на парковке.

И он даже не приглашал меня на настоящее свидание, а ведёт себя так, будто его появление не имеет большого значения.

Он всё бросил, чтобы быть здесь.

У меня на глаза наворачиваются слёзы, когда парень продолжает осматривать моё тело, а офицеры наблюдают за нами, давая нам побыть наедине. Краем глаза я замечаю, что один или двое из них тайком делают снимки.

— Боже мой, Холлис, что случилось? — Трейс обхватывает ладонями моё лицо, и от беспокойства в его глазах по моему лицу текут слёзы.

Я хочу, чтобы он остановился.

Ненавижу, когда я плачу.

— Детка. Поговори со мной.

От этого становится ещё хуже, и я плачу сильнее, захлёбываясь, когда парень притягивает меня к своей груди, прижимая лицом к своей футболке «Стим». Той, что с логотипом спонсора. С его именем на задней стороне. Та, которая приносит ему миллионы долларов в год.

Этот милый, нелепый человек думает, что я плачу из-за того, что на меня сегодня напали.

Даже прижавшись лицом к его массивной груди, краем глаза замечаю ещё одну фигуру. Кажется, я официально сошла с ума, потому что — это мой отец? Не может быть. С чего бы ему быть здесь?

Возможно, Мэдисон позвонила и ему.

Она звонила ему не только из-за беспокойства за меня, но и потому, что считает его сексуальным и использует любую возможность, чтобы приударить за ним. Фу.

Мужчина не приближается к нам, а просто наблюдает из холла. Я вижу его через стекло, которое не мешало бы хорошенько вымыть, и понимаю...

Это вовсе не мой отец.

Это другой офицер, возможно, детектив, в костюме и со значком, и мои плечи опускаются.

Похоже, мой отец не потрудился прийти и позаботиться о моём благополучии. Не в день игры.

Но тут появился Базз, чтобы прижать моё лицо к своей майке, провести большой ладонью по позвоночнику, чтобы успокоить меня. Поглаживать меня по голове и бормотать «ш-ш-ш...» в мои волосы.

Я обхватываю его руками и прижимаюсь к нему. Зарываюсь носом поглубже в его рубашку и вдыхаю. От него пахнет свежим душем, постиранной спортивной одеждой и одеколоном. И старыми носками.

Наверное, он суеверный.

Кто-то прочищает горло, и я высвобождаюсь из объятий Базза, обнаруживая, что офицер, задержавший моего грабителя, и её коллега наблюдают за нами, подняв брови.

— Эм... это мой друг Трейс. Извините, ему позвонила моя подруга, чтобы сказать, что я здесь, он не хотел мешать.

— Я её парень. — Его улыбка широкая и ласковая. — Конечно, эта маленькая негодница будет отрицать это, ведь мы ещё не были на свидании, но это неизбежно.

— Он не мой парень. — О, боже, ему нужно сбавить обороты. — Сейчас не время для твоих выходок.

— Пфф. Всегда самое подходящее время для выходок, я прав, офицеры? — Трейс подмигивает им.

Они потеряли дар речи. Что, чёрт возьми, они должны были на это сказать? Ему? Богу среди смертных, стоящему в их участке.

— Мисс Уэстбрук, не могли бы вы присесть, чтобы мы могли закончить здесь? Тогда вы сможете уйти. — Они всё ещё смотрят на Трейса.

— Они назвали тебя мисс Уэстбрук — это так мило! А знаете, что ещё милее? Холлис Уоллес. — Он отодвигает мой стул, чтобы я могла сесть, а затем выдвигает соседний. — Холли-Волли.

— Если я пригрожу убить его у вас на глазах, это автоматически приведёт к обвинительному приговору? — спрашиваю я у стоящего передо мной офицера. Не могу понять, забавляет её это или нет, но меня точно нет, и он должен уйти. Прочь. Сейчас.

— Ну вот, она снова играет в недотрогу. Обожаю, когда она так делает. — Он нежно гладит меня по макушке.

Я закрываю руками сиденье, так что он не может сесть.

— Тебе нужно идти, — говорю ему.

— Но я хочу быть здесь.

Я закатываю глаза.

— Нет, Базз, возвращайся на работу.

Парень закатывает глаза в ответ.

— Они могут подождать.

Они. Люди. Болельщики. Владельцы команд и инвесторы. Миллионы людей, наблюдающих за происходящим по телевизору у себя дома.

Это его заявление, произнесённое так спокойно, заставляет меня смеяться. У женщины-офицера расширяются глаза — к счастью, она не перебивает и не задаёт вопросов, потому что меньше всего мне нужно, чтобы кто-то поощрял его упрямое поведение.

Команда может подождать? Стадион, заполненный пятьюдесятью тысячами человек, может подождать? Он что, совсем спятил?

— Ты можешь идти. Со мной всё будет в порядке. — Я смотрю на офицера. — Я в надёжных руках, поверь мне. Можешь позвонить мне, когда закончишь.

Как будто мы обсуждаем его возвращение на работу в офис. Или в ресторан. Или, как если бы он работал в розничной торговле. Да, конечно, позвони мне, когда закончишь работу! Ничего страшного!

А на самом деле: позвони мне, когда закончишь играть в бейсбол перед почти пятидесятитысячной толпой. Толпой, которая соберёт миллионы и миллионы долларов за один вечер, с музыкой, аплодисментами и миллиардерами, смотрящими на тебя из VIP лож.

Да. Ничего особенного.

Иди и сделай это, а потом позвони мне, но спасибо, что заглянул.

И снова все смотрят на нас — больше на Базза, чем

Читать книгу "Тяжелое падение - Сара Нэй" - Сара Нэй бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тяжелое падение - Сара Нэй
Внимание