Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт

Леси Филеберт
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Хроники самой неудачливой принцессы в мире:1) я изгой в академии ледяных драконов;2) меня похитили;3) мне пришлось сменить внешность;4) я застряла в военной вражеской академии;5) моя драконья сущность буянит и требует на обед сокурсников;6) я здесь никто;7) здесь нет шоколада!!!8) зато есть ОН...Его взгляд может убить. Он мой враг. Он смертельно опасен, чертовски проницателен, он умело играет со мной... Что он сделает, когда узнает, кто я?Однотомник. ХЭ.

Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт"


эта комната была его полной противоположностью.

В большом камине весело потрескивали поленья, пламя отбрасывало на стены пляшущие тени, которые играли на поверхности массивного письменного стола, заваленного бумагами и книгами.

На каминной полке стояли старинные круглые часы и пара подсвечников с оплывшими свечами, чей воск застыл причудливыми наплывами, похожими на слезы. Рядом — рамка с фотографией красивой женщины с темными волосами и пронзительными глазами. Мать Лукаса? Сестра? Черты лица были слишком схожи с ним, та же гордая линия бровей, тот же уверенный изгиб губ.

Бегло пробежалась взглядом по комнате, но фотографии отца нигде не заметила.

В сторонке, в круге света от торшера, стоял низкий круглый столик и два глубоких кресла с высокими спинками, на столике дымился небольшой чайник рядом с фарфоровой чашкой. Создавалось стойкое впечатление, что я прервала хозяина за вечерним ритуалом уединения.

— Ты выглядишь удивленной, — заметил Лукас.

— Здесь так по-домашнему тепло... Прямо-таки диссонирует с общим стилем академии, напоминающим усыпальницу для особо несговорчивых магов, — улыбнулась я.

— Даже смотрителям усыпальниц нужна своя теплая берлога, — усмехнулся Лукас и обернулся к сове. — Сиринга, будь добра, принеси еще одну кружку.

Сова, сидевшая на спинке стула, возвела глаза к потолку — ну прямо как избалованная придворная дама, которую оторвали от важного занятия вроде чистки перьев. Но, вздохнув почти по-человечески, она нехотя вспорхнула и принесла в лапах вторую фарфоровую чашку, поставив ее на стол с таким видом, будто оказывает мне великую милость.

Лукас приглашающим жестом указал мне на чайный столик.

— Прошу. Вам надо согреться, а то вы вся дрожите.

Меня действительно одолевала мелкая дрожь, и я никак не могла понять, с чем она связана. Вроде не так уж я сейчас перенервничала и не так опасалась Лукаса, чтобы дрожать от страха... А что тогда?

Прислушавшись к себе, поняла, что меня даже слегка знобит. О как. С чего бы? Точно не с холода, потому что ледяные драконы на морозе не простужаются в принципе.

Я опустилась на указанное кресло, нервно одергивая холодную сорочку, которая внезапно показалась мне до неприличия тонкой. Ткань, конечно, прозрачной не была, но на улице она отсырела, и сейчас неприятно липла к телу, облегая слишком уж сильно.

Я только-только опустилась в кресло, как вздрогнула от неожиданного прикосновения: теплые ладони Лукаса легли мне на плечи, он подошел сзади совершенно бесшумно. От его рук по телу разлилась волна приятного тепла, и влажная от снега сорочка на моих плечах и спине быстро стала теплой и почти сухой.

И всё бы ничего, но руки Лукаса не просто лежали на моих плечах, а он медленно, с ощутимым нажимом провел ладонями от моей шеи вниз, к лопаткам, будто разминая затекшие мышцы, жар от его рук проникал сквозь ткань, чуть ли не обжигая кожу. Это был не просто жест вежливости, было в этом что-то такое... интимное. Слишком личное для преподавателя и адептки, едва знакомых друг с другом.

Я сидела, не в силах пошевелиться, затаив дыхание и чувствуя, как по спине бегут мурашки, но не от магии, а от этого властного прикосновения.

— Не надо напрягаться, мисс Винтер, — его низкий голос прозвучал прямо у моего уха. — Это всего лишь бытовая магия. Тебе, я полагаю, в Имерхейме не раз приходилось сушиться у костра? Ну вот, а это, — он при этих словах ощутимо провел ладонями по моей спине, — быстрее и эффективнее.

— В Имерхейме мы обычно просто снимали мокрую одежду и сушили ее у огня, — пробормотала я. — Без посредников.

— Полагаю, этот метод тоже имеет свои преимущества, — произнес Лукас, и в его голосе зазвучала опасная игривость. — Но пожалуй, он сейчас будет неуместным.

Я судорожно выдохнула, когда Лукас убрал от меня руки, занял место в соседнем кресле и налил в мою кружку горячий чай. Аромат терпкий, с нотками лесных трав. И вот вроде бы вид Лукас имел самый непринужденный, но его насмешливые глаза говорили о том, что он прекрасно понимал, какой эффект на меня произвел.

— Ну как? Теплее стало?

Я взяла свою кружку двумя руками, чтобы скрыть дрожь в пальцах, и сделала глоток.

— Значительно. Благодарю, мастер Скаар.

— Пожалуйста, обращайся ко мне на «ты» наедине. Мне действительно сложно «выкать» прекрасной девушке, которая спасла меня от гибели на полигоне, — тепло улыбнулся Лукас. — Публично я вынужден соблюдать субординацию, конечно, но в моем кабинете мы вполне можем... расслабиться.

И сказано это было таким двусмысленным тоном, что у меня перед глазами заплясали какие-то совсем неприличные картинки.

Рядом раздался возмущённый клекот, и я метнула взгляд на Сирингу, которая, устроившись на спинке моего кресла, смотрела на нас и закатывала глаза, будто наблюдала за спектаклем плохих актеров.

— Как продвигается ваше... твоё расследование по части поиска предателя, метнувшего в тебя замораживающие чары? — поинтересовалась я.

Улыбка Лукаса тут же погасла.

— Пока никак. По правде говоря, расследование зашло в тупик, так как опрос преподавателей ни к чему не привел, а на самом полигоне вокруг той точки, где я был заморожен, никаких следов не обнаружено. Даже наших.

— Это как? — удивилась я, делая еще глоток горячего чая, оказавшегося терпким и вкусным.

Лукас пожал плечами.

— Сложно сказать. Есть ощущение, что следы кто-то успел стереть.

— Но значит, что этот некто был относительно рядом, не ушел куда-то далеко...

— Слишком много людей и нечисти ходило по полигону в тот день, сложно выделить отдельные следы.

Я вздохнула. Эх, сюда бы мою маму! Мама у меня — нюхач, у нее отменный нюх на все запахи, легко распутает любые следы, вычленит нужный из клубка и пройдет по нему, как по невидимой нити.

— А как насчет сыворотки правды? — спросила я.

— Насчет чего? — переспросил Лукас.

В его взгляде было такое недоумение, что я как-то стушевалась и решила на всякий случай зайти издалека:

— Мне бабушка рассказывала, что из некоторых трав можно изготовить зелье, одна капля которых заставит любого говорить правду...

— Сказки всё это, — обрезал Лукас. — Не существует трав, способных на такое чудо.

Хм... Ну, в Валтарии, возможно, в самом деле не существует...

— А что насчет ментального воздействия? — осторожно спросила я. — Можно ли как-то вытащить из памяти другого человека воспоминания о том или ином дне? И проверить так всех преподавателей, да и

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт" - Леси Филеберт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт
Внимание