Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли
ДРАМИОНА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ СО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ МИРОМ И МАГИЕЙ. ИДЕАЛЬНОЕ РОМЭНТЕЗИ ДЛЯ ФАНАТОВ ГЕРМИОНЫ И ДРАКО И ВСЕЛЕННОЙ «ГАРРИ ПОТТЕРА». БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES И АБСОЛЮТНЫЙ ХИТ БУКТОКА. Великие истории любви всегда начинаются с ненависти с первого взгляда… Озрик Мордант – безжалостный наемный убийца из ордена Теней. Пораженный смертельной болезнью, он вынужден обратиться к единственной целительнице, которая способна ему помочь. Аурианна Фейрим – гениальная ученая из ордена Целителей, способная сотворить чудо. Она скорее утопится в Темзе, чем станет спасать члена враждебного клана. Но в королевстве свирепствует ужасная оспа, поражающая детей. Для разработки вакцины Аурианна отчаянно нуждается в деньгах. Несмотря на отвращение к Озрику и всему, что он собой представляет, она соглашается на сделку… Их хрупкий союз – словно танец между ненавистью и страстью. Каждый его взгляд и каждое ее слово могут стать искрой, способной разжечь пламя, которое окажется страшнее вспышки чумы. Сможет ли такая любовь спасти мир? «Совершенно уникальная, смешная и романтичная история, которая превзошла мои ожидания! Эта книга – настоящая классика и подлинный шедевр, я никогда не читала ничего подобного. Великолепное произведение, и я с нетерпением жду, когда оно станет всеми любимым и принесет столько же радости, сколько и мне!» – Али Хейзелвуд, автор бестселлера «Гипотеза любви» «Вполне возможно, это идеальная книга. Острая тоска и страстное желание. Каждая страница – это симфония остроумия и смеха. Невозможно устоять – я влюбилась в эту книгу без памяти и жажду продолжения». – Оливи Блейк, автор бестселлера «Шестерка Атласа» «Бриджит Найтли станет вашим следующим любимым автором. Здесь есть все, что я люблю больше всего: слоуберн, который причиняет приятную боль, по-настоящему мучительные отношения от врагов до возлюбленных и хитроумная загадка в центре сюжета». – Джули Сото, автор книги «Rose in Chains» «Слоуберн моей мечты. Умный, изобретательный и наполненный остроумными и живыми диалогами… герой и героиня заставляли меня смеяться и кричать: "Ну поцелуйтесь уже!". Этот роман – редкое удовольствие». – Изабель Ибаньез, автор книги «О чем молчит река» «Остроумная, оригинальная и невероятно веселая история, "Непреодолимое желание влюбиться в своего врага" стала моей новой обсессией! Найтли создала такой мир, из которого не хотелось уходить, а ее персонажи не давали уснуть допоздна, вызывая улыбку своими колкими диалогами. Настоящая жемчужина среди книг». – Кристен Сиккарелли, автор романа «Бессердечный охотник»
- Автор: Бриджитт Найтли
- Жанр: Романы
- Страниц: 95
- Добавлено: 14.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли"
Сделав на прощание этот комментарий, фамильяр растворился в воздухе.
* * *
Несколько дней спустя Озрик, благоухая так, что не было и намека на запах общественного туалета, очутился в пабе «Волк». Паб был давно заброшен и представлял собой лишь несколько полуразрушенных стен. Путеводный камень оказался ветхим и настолько низким, что мог служить сиденьем, чем Озрик и воспользовался.
Перед ним открывался великолепный вид на скалистый берег, врезающийся в море, и на маяк, возвышавшийся на его крайней точке. Если не считать легкого дыхания соленого бриза и кружения птиц над головой, все вокруг казалось совершенно неподвижным.
Озрику захотелось воспользоваться случаем, чтобы заземлиться и насладиться окружающей его красотой, но, конечно, именно в этот момент в его реальность вторглась Фейрим: будто неожиданно поднялась легкая, но колючая метель.
Магия путеводного камня усадила ее на колени Озрика. Она тут же вскочила и подняла вихрь из юбок и всего, что у нее с собой было, пребывая в несвойственном ей состоянии хаоса. На ней не оказалось обуви, распущенные волосы падали на плечи мокрыми прядями, и одежда пребывала в необычном беспорядке.
– Что… – начал Озрик.
– Подержите это, – отрезала Фейрим, резким движением сунув ему сумку, – и это, – она набросила на него свой плащ, – и это тоже, – добавила она, вручив ему обувь.
Вооружившись крючком для пуговиц, она принялась застегивать длинный ряд пуговиц на платье. На шее у нее висел круглый камень с отверстием посередине, обычно скрытый высоким воротником. Ведьмин камень[75] на потертом кожаном шнурке резко контрастировал с остальными украшениями Фейрим – серебряными, элегантными.
– Какой скандал, – произнес Озрик, обнаружив, что у нее есть шея.
Фейрим не удостоила его ответом. Его главной задачей в этот момент было не дать ей упасть, пока она надевает обувь.
– Просто возмутительно, – добавил он, выяснив, что у нее есть лодыжки.
Фейрим схватилась за его плечо дрожащей рукой.
– Пришлось спешить. Нельзя пропустить прилив.
Вода с ее мокрых кудрей капала на его плащ. Он чувствовал запах мыла.
– Могу я спросить, почему вы выглядите так, будто только что вылезли из ванны?
– Так и есть, – сказала Фейрим.
– Почему вам пришло в голову принять ванну, перед тем как забраться на маяк?
– Кое-что пошло не так с моим последним пациентом.
– Что именно?
– Дренирование гнойной трофической язвы. Она оказалась… взрывоопасной. Слишком гнойной. Только у меня в волосах оказалось не меньше полулитра. Хотите знать больше подробностей?
– Нет, – отказался Озрик.
– Я так и подумала.
Фейрим надела обувь. Отжала волосы и, как всегда, безжалостно скрутила их в пучок, закрепив серебряной кюреткой. Она протянула руку Озрику, чтобы получить обратно свои вещи, и тот услужливо передал ей плащ и сумку.
В последний раз поправив юбки, Фейрим обрела привычный облик и самообладание. И высоко задрала подбородок, словно не она только что появилась из ниоткуда и приземлилась на колени Озрику, как полураздетая нимфа.
– Ну что, – бодро предложила она, – готовы снова впустую тратить время?
– О, непременно, – согласился Озрик.
Они обменялись фальшивыми безрадостными улыбками и направились к маяку.
– Заметили что-то новое в работе своей магической системы после удаления эмбола? – спросила Фейрим.
– Нет, ничего, – ответил Озрик.
– Отлично. Удалось что-то выяснить о тех, кто вторгся в Лебединый камень?
– Есть одна зацепка в разработке. А в Лебедином камне проводили расследование?
– Да, но не слишком успешное. Мы знаем, что злоумышленники не воспользовались ни одним из ближайших путеводных камней. Зажигательные устройства были изготовлены вручную. Инженер, которая работает в замке, не смогла определить их происхождение. И сами трупы ничего не смогли рассказать. – Фейрим раздосадовано выдохнула. – Я сообщила Занти, что вы нам помогаете в знак признательности за удаление эмбола.
– В самом деле?
– Да. Она довольна и надеется, что вы сможете оправдать свое существование, принеся хоть какую-то пользу миру.
– Как оптимистично.
– Я сказала то же самое.
Фейрим повела их к морю. Под их ногами плясали морские травы и луговые цветы, названий которых Озрик не знал: белые, сиреневые, бледно-желтые.
– Ваш драгоценный Уиддершинс заявил, что нам нужно быть на краю света, это самое крайнее во всех смыслах место в Десяти Королевствах, – говорила Озрику Фейрим. – Шестьдесят семь процентов данных говорят в пользу заката (в тех случаях, когда в источниках упоминается хоть какое-то время) в день Цветущей Луны. Здесь есть и другие совпадения с параметрами, о которых говорится в источниках: это место находится между небом и землей, на берегу моря, где наблюдаются приливы и отливы. А маяк стоит на древнем перекрестке.
– Римском?
– Норвежском. Здесь пересекались морские пути.
– А что вы думаете о почерневшем солнце моего драгоценного Уиддершинса? – спросил Озрик, кивая на яркое светило, которое нельзя было назвать почерневшим.
– Этого я не знаю, – сказала Фейрим. – Вам придется спросить его самого, что он имел в виду. Судя по барометру, который я сегодня проверила, будет облачно. Возможно, даже пойдет дождь.
– Ну да, – проговорил Озрик, глядя на безупречно чистое небо. – Погода, очевидно, портится.
– Это же Северное море. Здесь погода меняется каждые пять минут.
Чем ближе они подходили к берегу, тем больше крепчал ветер. Озрик ожидал, что морской воздух будет бодрящим и солоноватым, но вместо этого ощутил то, что можно было бы описать как вонь.
– Чем так ужасно пахнет? – спросил он, когда отвратительный запах наполнил его ноздри.
Фейрим принюхалась и ответила:
– Гуано[76]. Где-то здесь есть большая колония северных олуш.
– Невыносимо, – едва сдерживая тошноту, сказал Озрик.
Фейрим же запах высохших на солнце экскрементов не казался настолько ужасным.
– После сегодняшнего дренажа это я бы даже назвала приятным.
Сохраняя безмятежность, она следовала дальше.
– Когда-то у меня был пациент со множественными желудочно-кишечными свищами. Из них вытекала слизь, и вот это было невыносимо. Хотя некротирующий фасциит еще хуже. Такой запах будет вас преследовать еще много дней.
Озрик достал носовой платок и прижал его к носу.
– Лучше? – поинтересовалась Фейрим.
– Да, – едва слышно проговорил Озрик. – Я больше не чувствую запахов. Кажется, моя носовая перегородка исчезла.
Когда они подошли к маяку ближе, то смогли увидеть силуэты крепких людей, находившихся у его подножия.
Фейрим резко остановилась. Озрик налетел на нее.
– В чем дело? – спросил Озрик.
– В них, – указала на силуэты Фейрим.
Ну конечно, какие-то придурки ее взволновали, а то, что он может лишиться пазух носа, ей не кажется достойным внимания.
– На этом маяке не должно быть людей, – сказала Фейрим.
– Но людей там определенно много, – возразил Озрик.
– Возможно, это просто любители достопримечательностей, – предположила Фейрим. – Если наверху кто-то