Жаждущий мести - Мишель Хёрд
Долгие годы меня готовили быть тенью брата. Я должна защищать наследника моего отца, чтобы однажды он смог занять его место Кумитё якудза. Поэтому, выходя в свет, я вынуждена одеваться и вести себя как мужчина.Должна сказать, эта уловка работала на ура, но однажды на улице меня схватила сицилийская мафия. Вот тогда-то и начался настоящий ад.Аугусто Витале, безжалостный и неумолимый капо, жаждет отомстить за то, что якудза сотворили с его младшим братом. А расплачиваться за это придется мне.Однако Аугусто в конце концов понимает, что я женщина, и освобождает меня.Тогда мне казалось, что я больше никогда его не увижу. Но тут мой отец придумывает хитроумный план, который обрекает меня на вечные страдания.Я вновь оказываюсь во власти Аугусто, только вот на этот раз он не намерен меня отпускать.
Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.
- Автор: Мишель Хёрд
- Жанр: Романы
- Страниц: 62
- Добавлено: 11.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Жаждущий мести - Мишель Хёрд"
Когда я сажусь, Бьянка похлопывает меня по руке.
— Неплохо.
Я один из тройняшек и родился первым, опередив Бьянку на минуту и двенадцать секунд. Сиенна появилась на свет через две минуты и сорок шесть секунд после меня. Мы может и тройняшки, но я всегда считал их своими младшими сестрами.
Риккардо на пять лет моложе нас, и, хотя он самый младший в семье, он стал первым, кто связал себя узами брака. Они с Джианной ждали, пока ей исполнится двадцать один, прежде чем он решился сделать предложение. А весь прошлый год они тщательно планировали свадьбу и медовый месяц.
Завтра они уезжают в Японию, и тогда все вернется на круги своя.
Спасибо, блять! Все женщины наконец-то успокоятся.
Я облегченно вздыхаю, потому что иметь дело с кучей обезумевших женщин, планирующих свадьбу, было просто изматывающе.
Мы с Кристиано чуть было не сошли с ума, но теперь мы снова можем сосредоточиться на работе.
Начинает играть музыка, и я наблюдаю, как мой брат ведет жену на танцпол в центре зала. Столы выстроены вдоль стен, открывая вид на счастливых молодоженов всем гостям.
Вскоре к ним присоединяются и наши родители.
Когда Кристиано встает и направляется к нам, Сиенна наклоняется к Бьянке и шепчет:
— Потанцуй с ним. Мне нужно в туалет.
— Не смей проявлять неуважение, — огрызаюсь я на сестру, сверля ее взглядом. — Ты будешь танцевать с Кристиано.
Ее плечи опускаются, и она хмуро смотрит на меня.
Остановившись рядом с Сиенной, Кристиано не оставляет ей выбора и, взяв за руку, тянет на танцпол.
Я встаю и застегиваю пуговицы на пиджаке, встречаясь взглядом с Валентиной, пока Энцо идет за Бьянкой.
Как только все Витале и Фалько начинают танцевать, к нам присоединяются другие пары, и танцпол быстро заполняется.
— Как семейная жизнь? — спрашиваю я Валентину.
Она бросает взгляд на стол, за которым сидит ее муж.
— Нормально. — Она глубоко вздыхает, а затем смотрит на меня. — Ты, должно быть, рад, что все приготовления к свадьбе наконец-то закончились.
Я усмехаюсь.
— Ты даже не представляешь.
Как только песня заканчивается, Валентина извиняется и возвращается к мужу.
Я сажусь на свое место и жестом подзываю официанта. Заказав стакан виски, я наблюдаю, как семьи общаются между собой.
Бьянка садится рядом со мной и тихо усмехается.
— Сиенна явно недовольна.
Я хмурюсь, наблюдая за Кристиано и Сиенной.
— Произошло ли за последний год между ней и Кристиано что-то еще, о чем я не знаю?
Раньше у них все было прекрасно, и даже ходили слухи о свадьбе, но потом она разорвала отношения с Кристиано, сказав, что больше его не любит.
Они по-прежнему были дружны друг с другом, но за последний год их дружба, похоже, ухудшилась. Всякий раз, когда я вижу их вместе, они ссорятся.
Бьянка пожимает плечами.
— Каждый раз, когда я говорю ей, что мужчина явно в нее влюблен, она меняет тему. Наша сестра вообще не хочет обсуждать Кристиано.
Песня заканчивается, и я наблюдаю, как Сиенна пытается отстраниться от Кристиано, но он крепче обнимает ее за талию и качает головой.
Я не знаю, что он говорит, но она опускает голову, и когда я вижу грусть на ее лице, мои глаза сужаются.
Я уважаю Кристиано и люблю его как брата. Он всегда хорошо относился к Сиенне, поэтому я не понимаю, что она имеет против него. В Нью-Йорке сотни женщин отдали бы часть тела за шанс выйти замуж за главу пяти семей.
Но только не моя сестра.
— Думаешь, вся проблема в том, что она на три года старше его? — спрашиваю я Бьянку.
— Не-а. Глядя на Кристиано, не скажешь, что он моложе нас. — Мы продолжаем наблюдать за ними, а потом Бьянка вздыхает. — Он красив и влиятелен, но, возможно, это не то, что нужно Сиенне.
Официант приносит мне напиток, и пока я потягиваю его, мои мысли возвращаются к работе.

Мы все собрались в доме моих родителей на завтрак, а после трапезы Риккардо и Джианна начинают прощаться.
Я жду у машины, которая отвезет их в аэропорт, наблюдая, как мама четыре раза обнимает Риккардо, прежде чем папа оттаскивает ее, чтобы мой брат наконец смог выйти из дома.
Когда Риккардо подходит ко мне, держа Джианну за руку, я улыбаюсь.
— Желаю повеселиться в Японии. Если что-нибудь понадобится, позвони мне.
Остановившись передо мной, он кивает.
— Спасибо, Аугусто.
Я нежно сжимаю его плечо.
— Будь осторожен.
Он снова кивает.
— Никуда не ходи без охраны, — напоминаю я ему.
Риккардо бросает на меня нетерпеливый взгляд, потому что слышал все это уже сотню раз.
Зная, что это его разозлит, я взъерошиваю ему волосы, а затем обнимаю Джианну и шепчу:
— Позаботься о нем.
— Не волнуйся. Позабочусь, — уверяет она меня.
Я целую ее в висок, а затем отступаю, вновь взглянув на Риккардо.
— Люблю тебя.
Черты его лица смягчаются.
— Я тоже тебя люблю. Не сожги Нью-Йорк, пока меня не будет.
— Не могу ничего обещать, — усмехаюсь я. — Дай знать, когда благополучно приземлитесь в Токио, и звони мне каждый день.
— Конечно, — кивает Риккардо.
Я наблюдаю, как они садятся в автомобиль. Их сопровождают два охранника, которых я нанял для этой поездки.
У нас нет врагов в Японии, поэтому я не слишком беспокоюсь об их безопасности. Хотя это территория якудза, мы никогда не имели с ними деловых отношений, и я уверен, что они даже не знают, кто такие Риккардо и Джианна.
Семья собирается позади меня, чтобы помахать молодоженам, когда машина выезжает с подъездной дорожки.
Как только они скрываются за поворотом, мама спрашивает:
— Кто хочет кофе?
Мои сестры возвращаются в дом, а я поворачиваюсь к маме:
— Я буду, мам.
Она улыбается мне, но я вижу беспокойство в ее глазах, когда она спрашивает:
— С Риккардо все будет в порядке, правда?
— Да, — отвечаю я, обнимая маму за плечи. Несмотря на то, что ей