Дороги мертвецов - Джей Роуз

Джей Роуз
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

В терапии тебе говорят использовать свои чувства. Перечислять то, что ты знаешь. Проповеди, произнесённые с ненавистью. Ритуалы, пропитанные кровью. Жгучие слезы и задыхающиеся рыдания умирающих. Гниющая плоть. Я выросла в клетке, подвергаясь пыткам самого извращенного слуги Господа Всемогущего. Смерть и отчаяние стали моими близкими спутниками, когда я наблюдала за многолетней резней, устроенной пастором Майклсом. Восемнадцать девушек. Мёртвы. Восемнадцать жизней. Оборваны. Восемнадцать будущих судеб. Украдены. После стольких лет в плену я не узнала мир, в который попала. Дорога передо мной усыпана трупами, требующими мести с того света. Компания "Сэйбр" предлагает мне спасительный круг в темноте. Они хотят найти убийцу, прежде чем ещё одна девушка умрёт, но их защита имеет свою цену. Моя душа должна быть раскопана, по одному грешному воспоминанию за раз. Охотник станет жертвой. Желательно читать после серии «Институт Блэквуд» (https://t.me/blushboooks/723)

Дороги мертвецов - Джей Роуз бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз"


пресс-релиз был намеренно расплывчатым.

— Салли Мур. — Я бросаю на нее хмурый взгляд. — Давно не виделись.

— Тебя трудно найти.

— Мне уже говорили. Мне больше нечего добавить. Задавай свои вопросы моему пиар-агенту Лукасу. Я плачу ему за это достаточно.

— Я не хочу разговаривать с твоим пиарщиком.

— Тогда можешь сидеть здесь в тишине. Посмотрим, волнует ли меня это.

Залезая в свою дизайнерскую сумочку, она вытаскивает стопку фотографий и бросает их на кофейный столик. Невысказанная угроза повисла в воздухе.

Я смотрю на снимки больницы, в которой мы сидим, с дальнего расстояния, за тем, как наш тонированный внедорожник подъезжает и отъезжает. На одной из фотографий видно, как Харлоу выходит из машины, рука Энцо обнимает ее за талию.

— Она здесь уже некоторое время, — с усмешкой сообщает Салли. — Я с нетерпением жду ее показаний, когда она выйдет.

Схватив фотографии, я засовываю их в карман пиджака.

— Сейчас это действительно перебор. Ты так отчаянно нуждаешься в зрителях? Телеканал угрожает закрыть ваше дерьмовое шоу сплетен?

— У меня все просто отлично, — горячо защищается она.

— Тогда убирайся с глаз долой, пока я не подал судебный запрет и тебя не отстранили от работы. Ты не получишь показаний, и это грубое вторжение в частную жизнь моего клиента.

Она прижимает телефон к уху и надувает губы, глядя на меня.

— Включи камеры, Джерри. У нас интервью с боссом Сэйбер в прямом эфире. Да, именно так. Я хочу их всех.

Беззвучно ругаясь, я встаю и нависаю над ней. У меня достаточно связей в Лондоне, чтобы гарантировать, что она никогда больше не будет работать, независимо от того, скольких услуг это мне, черт возьми, будет стоить.

Но прямо сейчас мой приоритет — держать Харлоу как можно дальше от этого кошмара. Я не собираюсь приносить ее в жертву бессердечным СМИ только для того, чтобы они от нас отстали.

— Не испытывай меня. Мы уже играли в эту игру раньше.

— Люди просто хотят знать правду. — От ее акульей улыбки у меня по коже бегут мурашки. — Сейчас век информации. Ты не умеешь хранить секреты.

Плюясь от ярости, я выхватываю телефон у нее из рук, прежде чем она успевает меня остановить. Салли кричит, когда я раздавливаю устройство ботинком, для пущей убедительности превращая его в бесполезные осколки.

— Эй! Ты не можешь этого сделать!

Я пинаю его обратно в ее сторону.

— Выставь мне счет, мать твою.

Она все еще яростно ругается, когда я ухожу по коридору туда, где Харлоу проводит свой еженедельный сеанс терапии. Врываясь без стука, я захлопываю за собой дверь, чтобы никто не смог заглянуть внутрь.

Старшая сестра отделения не должна пропускать стервятников, но нам все равно нужно убираться отсюда к чертовой матери. Кого-то уволят за то, что, что он не заметил камеры, спрятанные за пределами больницы.

— Хантер? — Ричардс протестует со своего места у окна. — Это частный сеанс. Ты не можешь просто войти, когда тебе захочется.

Харлоу съежилась в кресле с высокой спинкой, подтянув дрожащие колени к груди. Она выглядит чертовски хорошо, ее яркие, хитрые глаза обрамлены вьющимися волосами, которые она еще не подстригла.

Мне действительно нужно попросить Энцо купить ей что-нибудь потеплее; майка с глубоким вырезом, в которую она одета, серые спортивные штаны и кардиган большого размера не выдержат надвигающихся холодов.

— Я понимаю, док. К сожалению, у нас возникла некая ситуация снаружи. Мне нужно забрать Харлоу отсюда.

Ричардс засовывает очки за воротник рубашки в тонкую полоску.

— У вас, ребята, всегда такая дурацкая ситуация.

— Вы можете продолжить это в другой раз. Приношу извинения за то, что прерываю.

Он встает и жестом просит Харлоу сделать то же самое. Она нетвердо стоит на ногах, изо всех сил пытаясь выпрямиться из-за туго сжатых ребер. Я протягиваю ей руку помощи, на которую она недоверчиво смотрит.

— Извини, Харлоу. Я не хотел прерывать.

Кивнув, она поджимает губы и берет меня за руку. Ее конечности все еще дрожат от страха. Что бы они ни обсуждали, это заставило ее почувствовать себя уязвимой и беззащитной.

Я не тот человек, который может справиться с ее хрупким состоянием. Черт возьми, я собирался прийти сюда и наброситься на нее, пока она не сломается и не выдаст правду. Быть ее гребаным белым рыцарем не входило в повестку дня.

— Я зайду к тебе позже, Ричардс.

— Пожалуйста, будь добр, — многозначительно говорит он.

Мы обмениваемся быстрым взглядом. Я снова киваю, молча прося его отступить. Ричардс больше, чем мой коллега — он друг.

Харлоу все еще не может посмотреть мне в глаза, когда мы подкрадываемся к двери. В коридоре старшая сестра и несколько медсестер разбираются с толпой операторов, наводнивших отделение. Идеально.

— Чертовы репортеры, — тихо ругаюсь я. — Нам придется найти другой выход. Не высовывайся. Не показывай им своего лица. Поняла?

Она вздрагивает от моего рявкающего приказа. Я заставляю себя быть спокойнее и снова протягиваю руку, пока она не набирается храбрости встретиться со мной взглядом.

— Мне очень жаль. Возьми меня за руку, Харлоу. Я вытащу нас отсюда, ладно?

Она по-прежнему не двигается с места. Я борюсь с желанием перекинуть ее через плечо, сопротивляющуюся и кричащую. У нас нет на это времени.

— Я когда-нибудь давал тебе повод не доверять мне?

Она нерешительно качает головой.

— Думаю, что нет.

— Тогда вот тебе и ответ. Я обещаю, что позабочусь о тебе.

Ее пальцы нерешительно переплетаются с моими, и я крепко сжимаю ее руку. Я мудак, но мне не все равно, независимо от того, что Тео думает о человеке, которым я стал, чтобы выжить.

Вместе мы выскальзываем в коридор и сворачиваем направо, направляясь вглубь шумной больницы. Раздается хор криков, за которыми следует топот преследующих их ног.

— Вызовите охрану! — кричит медсестра.

— Вам нельзя туда!

— Остановите их!

Обнимая Харлоу, я изо всех сил стараюсь скрыть ее лицо от вспышек камер. Мы пригибаемся и пробираемся по бесконечным коридорам, пытаясь оторваться от преследующей нас по пятам жадной толпы.

Я понятия не имею, куда мы направляемся. Салли и ее высасывающие душу операторы полны решимости получить эксклюзив. Я отказываюсь позволить им унижать Харлоу так же, как они поступили со мной.

— Подожди, — выпаливает Харлоу.

— У нас нет времени. Шевелись.

— Нет, остановись. Сюда.

Она сбрасывает мою руку и открывает дверь слева от нас, ведущую в подсобку. Меня затягивает в темноту, когда она закрывает за нами дверь, не включая свет.

Тридцать секунд спустя мы слышим, как мимо проносится орда камер и почти истеричный крик Салли. Шум становится

Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз" - Джей Роуз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Дороги мертвецов - Джей Роуз
Внимание