Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз

Лоретта Чейз
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Гости шокированы, семья – едва не в истерике, жених – без чувств: Олимпия, леди Хайтауэр, сбежала с собственного венчания! Чего ей не хватало? Любая другая невеста на ее месте плясала бы от счастья стать женой самого завидного холостяка лондонского света… Лучший друг несостоявшегося супруга, неисправимый холостяк Хью Филемон Энкастер, герцог Рипли, смело пускается в погоню за беглянкой, дабы добром или силой привезти ее обратно. Однако уловки, на которые вновь и вновь пускается Олимпия, чтобы вернуть себе свободу, поневоле заставляют его все сильнее восхищаться ее характером, умом и независимостью. Пожалуй, от такой спутницы жизни он не отказался бы и сам!…
Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз"


Мэри усмехнулась.

– Не тревожьтесь, я буду тихо плакать и ронять слезы в бренди. – Рипли сделал глоток и чуть не поперхнулся: как раз в этот момент леди Олимпия закатила штанину и коснулась пальцами без перчатки его кожи, и это было похоже на электрический разряд. Рипли не вскочил с дивана, но, должно быть, вздрогнул, судя по тому, что она взглянула на него и спросила:

– Больно?

– Гм. Нет… пустяки. Просто задумался.

– Я постараюсь не причинять вам страданий, но, боюсь, больное место очень чувствительно.

«Если бы только одно», – подумал Рипли и сказал:

– Не беспокойтесь, случалось и похуже.

Он приказал себе расслабиться и получать удовольствие: похоже, сегодня ночью другого способа ощутить женскую заботу у него не будет, – но когда увидел, как ее рука тянется к подвязке, сказал:

– Я сам.

– Правда? – удивилась она. – Вы знаете, как расстегнуть собственную подвязку?

– И даже как стянуть чулок.

– Пейте свой бренди, – предложила Олимпия, – а свою ногу доверьте мне.

– Не уверен, что это прилично, – заметил Рипли. – Хотя я очень плохо разбираюсь в том, что прилично, а что нет.

– Бояться нечего. Я делала это не раз, так что справлюсь лучше любого врача.

– В этом я даже не сомневался.

– Тогда держитесь. Сейчас я сниму подвязку. Постарайтесь на закричать.

Она осторожно расстегнула подвязку, положила на диван, он посмотрел на нее и хлебнул бренди. Потом она дотронулась до чулка, и Рипли подавил стон. Медленно, осторожно она скатала чулок вниз по икре, и в комнате стало так жарко, что Рипли был бы счастлив оказаться где‑нибудь в мавзолее. И думать об Эшмонте. Да, об Эшмонте, который был ее женихом. Эшмонт был такой веселый, когда говорил про свою женитьбу.

Олимпия осторожно стянула носок с его ступни.

Сердце ускорило свой ритм, и Рипли уже не пытался унять то, что творилось у него внутри. Обнаженные женские руки прикасались к его коже. Женщина трогала, раздевала его. Больше для него ничего не существовало. Все прочее: он сам в тщетной попытке образумить себя и не выглядеть идиотом, Эшмонт, свадьба, – было лишь шумом, как монотонный гул лондонской улицы.

Рипли сделал глоток, а Олимпия сняла чулок с его ступни и подала Мэри. Рипли услышал, как дыхание его сделалось вдруг резким и хриплым; казалось, оно проносится по библиотеке, как порыв ветра.

Она же в своей невинности и не догадывалась, какое действие оказывают на него ее движения. Он мог бы рассмеяться, если бы хватило воздуха.

Как она была серьезна, сосредоточившись на том, что делала: брови поверх стекол очков чуть нахмурены, губа прикушена. Смешав воду и уксус, Олимпия смочила полосу ткани и предупредила:

– Сейчас будет холодно.

Холодно, да. Как раз то, что нужно.

Она обернула его лодыжку холодной, как лед тканью, и Рипли чуть не взлетел к потолку, а заодно и выругался, да так, что в присутствии дамы было полным непотребством.

– Ничего, сейчас станет легче.

Рипли скрипнул зубами, но ему действительно полегчало во всех смыслах, хотя она об этом даже не подозревала. Ледяная баня подействовала отлично, утихомирив и боль в ноге, и тревожное стеснение, которое он испытывал всего минуту назад.

С помощью Мэри Олимпия продолжила работу, смачивая ткань в ледяной воде и наматывая слой за слоем вокруг лодыжки. Рипли сказал себе, что сам виноват: надо было настоять, чтобы ногой занялись слуги мужского пола, – но эта дамочка действовала, как заправский диктатор, и разумные мысли даже не пришли ему в голову. Диктатор! Именно такая и нужна Эшмонту. А может, и самому Рипли, как знать…

Пару раз и он испытывал угрызения совести оттого, что напрасно растрачивает жизнь, в которой не было места таким девушкам, как Олимпия.

Но главное – одолевавшим его сейчас чувствам не было выхода. Руки Олимпии привели его в состояние, с которым сейчас невозможно справиться. Ни с собственным воздержанием, ни с Эшмонтом сегодня ночью ему явно не покончить. Очень велики шансы, что Эшмонт придет в бешенство. Оставалось уповать на то, что бедняга напьется до потери сознания до того, как задумает выяснить отношения с родственниками сбежавшей невесты.

Голос леди Олимпии вырвал Рипли из того персонального ада, который он сам себе устроил.

– Я знаю, что доктор порекомендовал бы компресс или пиявки, а то и все вместе, – втолковывала она Мэри. – Но моряки полагаются только на холод и влагу. Они даже подставляют растянутые связки под насос, когда из корабля откачивают воду, утром и вечером, чтобы побыстрее вернуться в строй. Холод уменьшает боль и снимает отек.

Она взглянула на своего пациента, встревоженно нахмурившись.

– Не слишком туго я наложила повязку?

– Нет, – буркнул Рипли.

– Но вы почему‑то сердитесь.

– Да, потому что все пошло наперекосяк. Я должен был доставить вас сюда, затем вернуться в Лондон и объясниться с Эшмонтом и прочими.

– Вы никуда не можете ехать! – отрезала Олимпия. – Вам совершенно необходимо соблюдать покой и держать ногу повыше.

– Чтоб тебе пусто было, Рипли! Что ты опять натворил? – раздался в дверях женский голос. – Не успел вернуться в Англию и уже попал в беду!

Глава 9

Тетя Джулия некоторое время стояла на пороге, уперев кулаки в бока, с тем же мрачным выражением лица, которое в детстве, бывало, нагоняло на него столько страху. Даже сейчас ему стало не по себе.

Внешне она выглядела довольно безобидно – седовласая, с приятным лицом, хотя и высокая для женщины. Впрочем, это ничуть ее не портило. Однако умела она казаться и грозной, и вот это производило впечатление! Тетя Джулия могла вступать в спор даже с невыносимым отцом – очень немногие мужчины отваживались на подобное.

И все же она показалась Рипли бледной копией самой себя – привидением, как и писала Алиса. И не только из‑за мрачного серого платья с узкими, вышедшими из моды рукавами.

Она подошла к нему, по‑прежнему хмурясь, не надрала уши, как он опасался, но взъерошила волосы, как будто он все еще оставался ребенком, затем обратилась к Олимпии:

– А это, полагаю, и есть та леди, которая тебя подстрелила? – Ее брови вдруг сошлись на переносице. – Господи, Рипли, это же невеста Эшмонта! О чем ты думал, негодник?

– Моя тетя поразительно прозорлива, – пояснил герцог. – Знает все про всех. Кажется, я уже упоминал об этом.

– Не умеешь ты льстить, – сказала тетка. – Слишком прямолинеен.

– А теперь, тетушка, позвольте представить вам леди Олимпию Хайтауэр.

Леди Джулия закатила глаза.

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз" - Лоретта Чейз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз
Внимание