Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди
Бас Бишоп привык получать все, что пожелает. Особенно, когда дело касается девушек.Но так было до тех пор, пока он не встретил Роклин Ревено. Она -студентка Академии Грейсон, самого престижного заведения для юных гениев, дочь богатых родителей и… будущая королева подпольного преступного мира.Ее окружение не терпит тех, кто создает проблемы. Таких, как Бас. Но он ничего не боится, и никто не заставит его забыть о Роклин. Впрочем, сможет ли она отказаться от привычной жизни ради парня, у которого ни гроша за душой?
- Автор: Меган Брэнди
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 121
- Добавлено: 20.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди"
Джейкоби Рэндольф ничего толком не изучил. Он бежал из маленького городка на Восточном побережье и подумал, что легко заработает пару миллионов.
Но опять же… он не изучил все до конца.
Никто не ступает на территорию Райо Ревено без разрешения, во всяком случае, с целью обвести нас вокруг пальца.
Существует порядок и иерархия, которым необходимо следовать, и Рэндольф будет свежим напоминанием о том, что происходит, когда вы поступаете по своему усмотрению. Ну, в любом случае это будет служить предупреждением. То, что мы называем «дружеским сигналом».
Ни одному придурку не удастся пронести свой огонь в преисподнюю. Это территория моего отца, и только он может грабить кого захочет, а не какой-нибудь жалкий подражатель, который думает, что можно легко обмануть людей с миллионными состояниями и что пропажу одного-двух из них они попросту не заметят.
– Это напечатают? – спрашивает Дельта.
– Завтра утром будет на первой полосе. Обязательно пригласите свою девочку отпраздновать.
Я улыбаюсь, оценивая усилия Вэлли в рамках ее инициации.
– Конечно, папа. Спасибо, что показал нам.
Он кивает, его карие глаза скользят по моим.
– Я слышал, твоя сестра уже устроилась.
– Да, так и есть, – борюсь с ухмылкой. – Студии в подвале ей подходят.
Его брови сходятся, и я стараюсь, чтобы мои мышцы не так очевидно напрягались.
Черт, она не рассказала ему про маленькую деталь. Отчасти я горжусь ею, но в то же время мне хочется врезать сестре, потому что теперь я выгляжу дурой.
Жила на виске отца подрагивает, и я знаю, о чем он думает, даже если он тщательно подбирает слова.
– Мы можем быть уверены, что для нее там безопасно? – он спокойно задает свой вопрос, хотя на самом деле ему хочется зарычать: мы можем быть уверены, что парни-дегенераты, которых ты пригласила ее охранять, не сделают чего-нибудь такого, за что мне придется их убить?
– Комната Дамиано как раз напротив ее. Склад оружия находится в том же крыле. Там она в большей безопасности, чем где бы то ни было в доме, – заверяю я.
– Не проще ли было вернуть ей старую комнату, а?
– Я отдала ее Сэйлор.
– У твоей горничной апартаменты «люкс»?
– У моей – да.
Отец снова кивает, удерживая мой взгляд в течение нескольких напряженных секунд. Я знаю, что этот его визит – что на него не похоже – связан не только с бумагой, которую он принес, поэтому взгляда не отвожу.
Он скажет, когда будет готов.
Его губа дергается, когда он узнает фамильное упрямство, и тут он выдает:
– Я собираюсь выпить с мистером Хеншо и его семьей сегодня вечером. Оливер будет там. Присоединишься к нам?
Притворно зеваю.
– Вообще-то я собираюсь лечь пораньше. Занятия были такими насыщенными сегодня, и мне нужно еще раз просмотреть записи.
Бронкс смеется, но маскирует смех кашлем и отворачивается к окну, как будто увидела там что-то интересное.
– Ладно, что ж, мы бы не хотели, чтобы ты отстала в учебе, не так ли? – Отец делает глубокий вдох, разглаживая свой пиджак, хотя на нем ни складочки. – В следующий раз, – предупреждает он, давая мне понять, что приглашения уже не будет.
Это будет требование, которому я должна подчиниться без боя.
Я улыбаюсь, и, когда он протягивает мне руки, встаю с кровати, не обращая внимания на шуршание бумаг подо мной, и подхожу к нему.
Папа обнимает меня одной рукой и шепчет на ухо:
– Веди себя прилично, Рокко. Не давай мне повода думать, что что-то не так.
Отпуская меня, он отступает назад.
Прежде чем он успеет уйти, я спрашиваю:
– Ты слышал что-нибудь об Энцо?
Он поворачивается всем телом, и еще до того, как отвечает, я понимаю, что услышу одно-единственное слово.
– Нет, – говорит он и выходит за дверь.
Жду несколько минут, высовываю голову за дверь, чтобы убедиться, что там никого нет, и поворачиваюсь к своим девочкам.
Когда я разговаривала с Саем, все, что он мне сказал, – что его работа в качестве моего телохранителя подразумевает особую осторожность, что он должен предвидеть все потенциальные угрозы – откуда угодно и когда угодно, – и, даже если эти угрозы исходят из маловероятных источников, он готов столкнуться с ними. Что бы это ни значило, черт возьми. Я его поняла. Он должен быть осторожен с тем, что говорит, так как неправильный выбор слов может сойти за нарушение приказов босса, а это недопустимо.
Сай – старый друг отца, который поклялся в верности его дочери. Неповиновение – верный путь в подвалы Ревено, не те, где прячется моя сестра, и я не уверена, что кто-нибудь выходил оттуда целым и невредимым. Буквально.
Открываю рот, чтобы заговорить, но тут появляется Джаспер.
– Внизу проблема, – сообщает он.
– Который час? – Бронкс делает глоток кофе, пытаясь заглушить вчерашнее вино и сосредоточиться.
– На тридцать минут раньше ожидаемого, – усмехается Дельта, откладывая книгу. – Восемь вечера.
Я пожимаю плечами, собирая стопку бумаг, которые пока ни к чему нас не привели, и засовываю их под подушку.
– Будем импровизировать.
Мы одновременно улыбаемся, и Джаспер недоверчиво на нас смотрит.
Втроем мы поднимаемся, надеваем тапочки и идем на нижний уровень Грейсон Мэнор.
Подвал – общий термин, и он не подходит для описания этой части здания. Такое же изысканное место, как и любое другое, разве что немного «беднее», чем верхние этажи, в том смысле, что тут нет балконов и свет – искусственный.
Когда мы доходим до конца лестницы, видим, как Кайло хватает Кенекса за горло, его кулак летит в челюсть брата, но Кенекс ухмыляется, и его правый хук так же быстро врезается Кайло в нос. Мгновенно проливается кровь, и братья валят друг друга с ног; дерутся они не по-детски, но наконец успокаиваются, плюхаясь на спины.
– Что ж, Коко-Рокко, может быть, твой отец все-таки был прав. – Дельта склоняет голову набок. – Они дегенераты, и им нельзя доверять. – Ее тон игривый, и она протягивает мне ладонь.
Хлопаю по ней и молчу, ожидая, когда братья поймут, что на них смотрят.
То, что сказала Дельта, правда. Мой отец действительно из кожи вон лез, чтобы втолковать мне, почему нельзя разрешать братьям переезжать в поместье. Черт возьми, он не хотел, чтобы их принимали в Академию, да и вообще пускали на территорию, твердо веря, что достойны только те, у кого «голубая кровь», – и я не могу сказать, что полностью с этим не согласна. Это рискованно, а у нас от парней есть только слово чести.