Алиби для любимой - Синди Майерс

Синди Майерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган Уэстфилд приехала в Денвер, надеясь разыскать своего брата, исчезнувшего около года назад при странных обстоятельствах. Неожиданно она обнаруживает, что за ней следит агент ФБР Люк Ренфро, кстати сказать, красивый, статный молодой мужчина. Люк подозревает девушку в связях с людьми, причастными к нескольким преступлениям. И в то же время он очень надеется, что мисс Уэстфилд в этом не замешана. Почему? Да потому, что он влюбился с первого взгляда в эту умную, живую и необычайно привлекательную девушку…
Алиби для любимой - Синди Майерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Алиби для любимой - Синди Майерс"


А затем двери лифта распахнулись, и она увидела перед собой абсолютно пустую площадь. В нескольких ярдах от нее выстроилась шеренга мужчин в шлемах и тяжелых бронежилетах. А затем от этой шеренги отделился один человек.

Люк, одетый во все черное, в шлеме и бронежилете направился к ней. Подойдя ближе, он поднял щиток шлема и посмотрел ей в глаза. И несмотря на сковывавшие ее наручники, она вдруг снова почувствовала себя в безопасности.

– Стой! Не приближайся!

Громкий голос, отдававшийся от стен и окон зданий, окружавших площадь, заставил Люка остановиться. Морган повернула голову в ту сторону, откуда доносился голос, и увидела Дэнни, который вышел из-за бетонного заграждения, вскинув на плечо снайперскую винтовку.

– Всего один выстрел, и бомба взорвется, – сказал он, продолжая приближаться. – И даже если ты застрелишь меня, я успею уничтожить тебя и всех вокруг.

Люк поднял ладони, не сводя глаз с Дэнни.

– И твоя жизнь действительно этого стоит? – прокричал он.

– Все это необходимо для того, чтобы люди увидели, что все эти обманщики, использующие допинг, – это зараза, разрушающая наш мир. – Он махнул рукой в сторону пустого пьедестала и трибун. – Люди празднуют свою ложь, игнорируя реальные проблемы.

– Но если ты их взорвешь, это ничего не изменит, – возразил Люк.

– Ты ошибаешься. – Дэнни уверенно вскинул на плечо винтовку и прицелился.

Морган похолодела от ужаса и застыла, не в силах пошевелиться. Время, казалось, замерло, но затем вдруг ее словно озарило яркой вспышкой, и события начали разворачиваться настолько стремительно, что она не успела понять, что произошло.

Стройная фигура в желтой майке ринулась к стрелку.

– Нет! – крикнул Скотт и прыгнул на Дэнни.

Дэнни резко развернулся к ее брату, но в этот момент Люк выхватил пистолет и выстрелил. Первая пуля ранила Дэнни в плечо, вторая угодила ему в голову. Он выронил ружье и упал на колени. Скотт стоял над ним, тяжело дыша, а затем их окружила группа захвата.

Люк засунул пистолет в кобуру и бросился к ней. Он крепко обнял ее и аккуратно снял скотч.

– Я знала, что ты придешь, – сказала она.

Он обхватил ладонями ее лицо и поцеловал.

– Я люблю тебя. – Он посмотрел ей в глаза. – Стоило мне тебя в первый раз увидеть, и я уже не хотел тебя отпускать.

– Тебе больше не придется меня отпускать.

– Сэр. Нам надо, чтобы вы отошли в сторону. – Мужчина в шлеме, у которого в одной руке был рюкзак, а в другой кусачки, приблизился к ним. – У нас полно работы.

Люк неохотно отпустил ее.

– Пойду проверю Скотта, – сказал он. – Но я скоро вернусь. Обещаю.

– Я знаю, – тихо произнесла она.

Через два дня после того, как в газетах сообщили о том, что с Велосипедным Террористом покончено, Морган стояла перед группой журналистов, представителей городских властей и полицейских чинов и читала заготовленную речь.

– Я чрезвычайно благодарна сотрудникам правоохранительных органов, которые приложили немыслимые усилия, чтобы спасти меня и предотвратить трагедию. – Она подняла голову и отыскала в толпе Люка. Он улыбнулся ей, и она ответила ему улыбкой.

Прошло всего два дня с того момента, как закончилось это ужасное испытание? А как много всего случилось! Ей вдруг предложили постоянную работу в колорадском журнале о велоспорте. Они со Скоттом снова стали очень близки. Его новое лекарство оказало на него благотворное воздействие. А может быть, испытание, которое они пережили, разбудило в нем новые силы и решительность. Мужчина, который бросился на безумца, чтобы спасти свою сестру, уже не был тем измученным, бунтующим человеком, целый год прятавшимся от нее.

Она повернулась и стиснула плечо брата, прежде чем передать ему микрофон. Он откашлялся и обвел взглядом толпу.

– Кто-то называет меня героем, – сказал он. – Но настоящие герои – это мужчины и женщины в униформе, которые несут свою службу и храбро защищают нас каждый день. А я всего лишь старший брат, который хотел спасти сестру.

Вокруг раздались аплодисменты и крики одобрения, и он умолк, а затем снова взглянул на листок с речью.

– Я хочу поблагодарить мэра и городской совет за то, что удостоили меня награды за заслуги перед городом. Я также хочу поблагодарить других людей и организации, обратившиеся ко мне. Надеюсь, что я помог другим понять, что душевная болезнь автоматически не делает человека плохим и не превращает в бесполезного члена общества.

Он сошел с возвышения, и его сразу окружили друзья-гонщики, ходившие за ним по пятам последние сорок восемь часов. Ему предложили должность тренера, инструктора и даже контракт на книгу, в которой он описал бы свою историю.

Когда пресс-конференция подошла к концу, Люк отыскал Морган в толпе и оттащил ее в сторону.

– Ты была просто великолепна, – восхитился он.

– Я рада, что все закончилось, – призналась она. – И я готова к тому, чтобы снова стать неизвестной журналисткой.

– Думаю, твоя новая работа в журнале удержит тебя в Денвере.

– Я не имею ничего против того, чтобы остаться. Скотт тоже собирается жить здесь, в Денвере.

– Правда? И чем он займется?

– Он решил работать в магазине, который обеспечил снаряжением ваших агентов, изображавших гонщиков. Эта работа принесет ему удовольствие, никаких стрессов и напряжения. И новые врачи будут рядом.

– Отлично. – Люк посмотрел туда, где стоял Скотт, разговаривая со своими друзьями. – Я рад, что у него все хорошо.

– Ну а ты? – спросила она. – Какие у тебя планы? – Морган затаила дыхание, ожидая ответа.

– Сегодня я получил новое задание. Похоже, мне необходимо отправиться в Дуранго.

– Искать тех, кто помогал Дэнни?

– Да. Провал Дэнни, несомненно, заставит их на время залечь на дно, но окончательно не остановит.

– Возможно, мне удастся выкроить время и навестить тебя, – сказала она. – Я знаю, что тебе непросто взять выходной, когда ты на задании.

Он взял ее ладони в свои.

– Я надеялся убедить тебя поехать со мной.

– О чем именно ты меня просишь?

– Я не собираюсь больше тебя отпускать. – Он притянул ее к себе. – Между нами происходит нечто особенное. Ты ведь знаешь об этом, не так ли?

– Да.

– Тогда пусть все будет официально, – сказал он. – Я согласен на долгую помолвку, если тебе это необходимо, но я хочу, чтобы ты стала моей женой.

– Это безумие, – сквозь смех проговорила она.

– Так это да или нет?

– Да.

Ради нее Люк рисковал всем, что ему было дорого. И она готова рискнуть и остаться с ним. Чтобы любить его.

Читать книгу "Алиби для любимой - Синди Майерс" - Синди Майерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Алиби для любимой - Синди Майерс
Внимание