Яд, что слаще мёда - Кассиан Маринер

Кассиан Маринер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

В день своего триумфа Гуань Юньси наградил меня не свадебным паланкином, а сталью меча. "Ты –лишь ступенька, о которую я вытер ноги", – его последние слова стали моим приговором. Но смерть отказалась принимать мою душу. Я пришла в себя за двадцать четыре часа до собственного убийства. У меня нет ни силы, ни чести, ни семьи, только память о боли и сутки, чтобы выжить. Мой единственный шанс – сделка с изгнанным принцем, чудовищем, чья улыбка опаснее яда. Но что, если мой спаситель окажется страшнее палача, а ненависть в моём сердце начнёт уступать место разрушительной страсти?

Яд, что слаще мёда - Кассиан Маринер бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Яд, что слаще мёда - Кассиан Маринер"


клинок, выбежать и уничтожить все Министерство Наказаний, потому что они посмели трогать мою женщину.

Закрыл глаза и сделал медленный, глубокий вдох, чтобы загнать демона обратно в клетку. Если я сейчас сорвусь и пойду штурмовать тюрьму, нас обоих казнят к рассвету как преступников. Я не смогу противостоять тысяче солдат, если те нападут на меня. Гуань Юньси только этого и ждет, и я не мог ему так услужить. Мне нужно действовать не так. Нужен такой аргумент, который заставит Министерство Наказаний открыть передо мной двери и вынести Мо Юйлань мне на руках, даже если Гуань Юньси будет против.

— Миссия в Храме Бога Ветра, — произнес я, открывая глаза. — Когда должен прибыть караван?

— Через два часа, на рассвете.

— Мы не будем ждать рассвета. Выдвигаемся сейчас.

— Но, хозяин, они могут еще не прийти...

— Плевать! — рявкнул я. — Перехватим их на подходе. Мне нужен их главарь живьем. И свитки на соль. Прямо сейчас! — Подошел к стойке с оружием и взял свой меч, единственную вещь на свете, которая никогда меня не предавала. — Готовь лошадей. Берем в отряде всех. Если кто-то встанет у нас на пути — рубить без предупреждения.

— А что потом? — спросил Лю. — Даже если мы возьмем главаря, суд займет недели. За это время Нин Шуана...

— Суда не будет, — проверил лезвие, которое сияло холодным блеском. Сталь, на которой было несколько рубцов, но не таких трагичных. Клинок еще побывает во многих битвах. — Я иду не судиться, а торговаться. Но прежде чем мы уедем, отдай приказ пятому отряду теней.

Лю замер, почувствовав исходящую от меня жажду убийства. Я же обещал, а обещания нужно выполнять. Хоть я и не знаю, что с Юйлань сделали, но раз Гуань Юньси выходил из подземелья с палачом, значит, она пострадала.

— Скоро луна будет полностью скрыта с небосвода. Пусть тени окружат в ту ночь усадьбу цензора Пэй Жунци и пустят град стрел с горящей смолой, — процедил я, стискивая рукоять меча так, что побелели костяшки. — Никаких следов не оставлять. Никто не должен видеть наших людей. А раз никто не знает, кто нападал, то и открыто обвинить Канцелярию они не смогут. Нет доказательств.

— Хозяин, но там дети и невинные женщины. Они не виновны…

— Пусть бегут в исподнем, если успеют спастись, — перебил я Лю. — Но перед тем, как тени запустят стрелы, то сделайте так, чтобы они долгое время не могли выбраться из своих комнат. Пускай помучаются. Кому благоволит удача, те выживут. Кому нет, ну так это не наши тяготы. Зато Пэй Жунци будет знать, что с Цзи Сичэнем, главой Тайной Канцелярии нельзя связываться. Теперь все. Выполнять.

***

Храм Бога Ветра предстал древними развалинами на северном тракте. Полуразрушенные стены, заросшие плющом, и статуя божества с отбитым лицом. Идеальное место для крысиных дел.

Мы ждали в лесу, окружавшем храм. Дождь снова начал накрапывать, смешиваясь с туманом. Я не чувствовал холода, так как внутри горел адский огонь. Каждая минута, которую я тратил здесь, в ожидании проклятого каравана, была минутой, которую Юйлань проводила в подземелье возможно с уже переломанным тело… или мертвая. Эта мысль сводила с ума, заставляя чувства тела обостриться до предела. Я все видел в мельчайших деталях, слышал, как скребутся жуки в траве и чувствовал, как сдавливает грудь напряжение. И вот наконец я услышал желанный звук колес.

— Едут, — шепнул Лю.

На дороге показались огни, телеги и охрана. Людей было много, человек с три десятка. Но мне было все равно

— Атакуем, — скомандовал я.

Мы вылетели из леса все разом и напали на людей, которые не ожидали такого быстрого нападения. Влитой в руку меч свистел в воздухе, рубя все на своем пути. Я не смотрел, только пробирался вперед, даже не закрывая глаза, когда кровь брызгала на лицо. И вскоре передо мной предстал здоровяк с топором.

— Тайная Канцелярия! — заорал он. — Убейте их!

Я сразу понял, кто передо мной. Главарь, которого как раз мне нужно было скрутит живым.

Здоровяк замахнулся топором. Я ушел от удара подныривающим движением и вонзил меч ему в бедро во всю силу, что лезвие вошло полностью. Кровь брызнула на мое лицо, но я продолжил давить. И потом резко вынул.

Здоровяк взвыл и упал на колени, прикасаясь к покалеченной ноге. Но мне было плевать на его трепыхания. Схватил его за волосы и приставил лезвие к горлу.

— Приказ — сдаться! — крикнул я, перекрывая шум битвы. — Или ваш командир останется без головы! — Наемники замерли. Золото золотом, а умирать за уже проигранное дело дураков нет. — Вяжите их, — бросил я своим людям.

Я рывком поднял хрипящего здоровяка.

— Где свитки на соль? — спросил я тихо, приставляя и дальше к нему меч.

— Пошел ты... — сплюнул он кровью.

На моем лице растянулась кривая улыбка. Я резко схватил его за мизинец и повернул. Кость тут же хрустнула.

— Ааааа!

— Где. Свитки.

— В седельной сумке! На серой лошади!

Лю, все услышав, тут же принес сумку, и я вытряхнул содержимое на мокрую землю. Накладные, печати и наконец письмо с личной подписью Министра Церемоний Гуань Юньси, какая и была на чеке. Вот еще одно доказательство, с помощью которого я похороню Гуань Юньси заживо, перед этим заставив испытать муки. Свитков и свидетельства главаря хватило бы, чтобы отправить Министра Церемоний прямиком на плаху. Это было как раз то, ради чего я и Юйлань рисковали все это время. Я держал в руках смерть моего врага.

Но суд — это долго. Император потребует расследования. Гуань Юньси будет защищаться и подключать связи. Процесс затянется на месяцы, а за это время он что-нибудь придумает. К тому же он любимчик Сына Неба. Юйлань не может ждать столько времени, может она уже мертва или её убьют сегодня.

Я смотрел на свитки и на дорогу, ведущую к столице. Выбор был до безумия прост и страшен. Либо я иду на поклон к Императору и теряю Юйлань, либо иду в Министерство Наказаний и шантажирую Гуань Юньси, и он взамен на доказательства отдаёт обратно мою женщину.

Я сжал свиток в кулаке и решение пришло само.

— Грузим здоровяка на коня, как и свитки, — приказал я. — Мы едем в Министерство Наказаний.

Читать книгу "Яд, что слаще мёда - Кассиан Маринер" - Кассиан Маринер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Яд, что слаще мёда - Кассиан Маринер
Внимание