Дороги мертвецов - Джей Роуз
В терапии тебе говорят использовать свои чувства. Перечислять то, что ты знаешь. Проповеди, произнесённые с ненавистью. Ритуалы, пропитанные кровью. Жгучие слезы и задыхающиеся рыдания умирающих. Гниющая плоть. Я выросла в клетке, подвергаясь пыткам самого извращенного слуги Господа Всемогущего. Смерть и отчаяние стали моими близкими спутниками, когда я наблюдала за многолетней резней, устроенной пастором Майклсом. Восемнадцать девушек. Мёртвы. Восемнадцать жизней. Оборваны. Восемнадцать будущих судеб. Украдены. После стольких лет в плену я не узнала мир, в который попала. Дорога передо мной усыпана трупами, требующими мести с того света. Компания "Сэйбр" предлагает мне спасительный круг в темноте. Они хотят найти убийцу, прежде чем ещё одна девушка умрёт, но их защита имеет свою цену. Моя душа должна быть раскопана, по одному грешному воспоминанию за раз. Охотник станет жертвой. Желательно читать после серии «Институт Блэквуд» (https://t.me/blushboooks/723)
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз"
Лейтон рычит Хантеру, чтобы тот остановился, и заключает Харлоу в объятия. Я почти не видел его с тех пор, как несколько месяцев назад его выпустили из тюрьмы. Он выглядит таким другим.
— Нам нужно остановиться здесь, — говорит Ричардс.
— Это должно быть сделано, — напоминаю я ему.
— Не так чертовски жестко.
— Ты хочешь, чтобы пропала еще одна девушка?
— Я хочу видеть, как о моем пациенте заботятся, Тео!
Он захлопывает блокнот с разочарованным вздохом. Требуется многое, чтобы проникнуть под толстую кожу психиатра. Он много раз консультировал в Сэйбер, включая такие кровавые дела, как это.
Но все в этом как-то по-другому. После нескольких месяцев неудач мы вложились. Теперь это личное, и услышать из первых уст, на что способен этот монстр, только усугубляет ситуацию.
— Тебе не обязательно продолжать, — предлагает Лейтон.
Он гладит длинные волосы Харлоу. Они кажутся дружелюбными друг к другу. Она сильно дрожит в его объятиях, как бомба, готовая взорваться.
— Мы можем остановиться, — добавляет он.
— Я должна это сделать. — Харлоу отталкивает его. — Лора... она... они держали ее тело гораздо дольше, пока от него ничего не осталось. Запах был настолько ужасным, что иногда я теряла сознание.
Хантер намеренно поднимает взгляд на камеру, зная, что я смотрю. Я беру свой ноутбук и пакет для улик. Ричардс неохотно смотрит, как я ухожу.
Идя по коридору, я захожу в кабинет Хантера. Несколько голов поворачиваются в мою сторону.
— Присаживайся, Тео.
Следуя приказу Хантера, я кладу свои вещи рядом с Энцо. Харлоу смотрит на меня, сидя на самом краешке своего сиденья. Я уже могу сказать, что она не любит незнакомцев, страх написан на всем ее теле.
Я избегаю ее взгляда, слишком озабоченный обществом, чтобы представляться самостоятельно. Это выходит за рамки моей компетенции. Я больше привык работать за кулисами, чем иметь дело с жертвами.
— Это Тео, глава разведки, — объясняет Хантер. — Он отслеживал твой маршрут сюда.
Она едва заметно кивает мне в знак приветствия.
— Привет.
— По просьбе Энцо мы немного углубились в твою последнюю транспортировку и обнаружили кое-что… необычное.
На лице Харлоу появляется вспышка паники.
— Ты нашёл?
— Покажи ей, — инструктирует Хантер.
Не говоря ни слова, я натягиваю пару латексных перчаток и тянусь за пакетом для улик. Внутри лежит окровавленный, грязный комок кальция — кость, бедренная кость, если быть точным.
— Ты нашел ее, — причитает Харлоу. — Лору.
Я кладу предмет обратно в сумку. Анализ ДНК уже подтвердил, что он принадлежал девушке Уиткомб, но важно установить причастность Харлоу. Теперь мы знаем, что она та, за кого себя выдает.
— Не потрудишься объяснить, почему это оказалось у тебя? — Хантер язвит.
— Я просто хотела выбраться оттуда… Я не... я...
Харлоу выпускает руку Лейтон, чтобы сжать свои волосы в кулак так сильно, что я боюсь, она оторвет их все со своей головы. Ее глаза широко раскрываются и светятся страхом, когда она поднимается.
Сиденье с грохотом откидывается назад, и Энцо следует за ней, преследуя ее, как внимательный хищник. Она тяжело дышит сквозь стиснутые зубы.
— Держи себя в руках, Харлоу, — советует он.
— У меня не было другого выбора… Я пыталась и пыталась, но клетка была заперта. Единственное, до чего я могла дотянуться, был... был… Скелет Лоры.
В комнате повисает ошеломленная тишина.
— Я использовала ее, чтобы взломать дверь, — заканчивает она, дрожа всем телом. — Это заняло так много времени, но петли сломались. Я забрала с собой все, что могла, а остальное оставила.
Пятясь от всех нас, Харлоу забивается в самый дальний угол. Энцо пытается подойти, но каждый шаг в ее сторону усиливает рыдания, пока он не вынужден отступить. Она не отзывается на свое имя.
Дверь в кабинет с грохотом распахивается. Входит Ричардс, его твидовое пальто развевается за спиной, и он выглядит гораздо более сердитым, чем я когда-либо видел его за последнее время.
— Я предупреждал вас — это слишком много, слишком рано, — сердито кричит он. — Это непрофессионально и, откровенно говоря, неэтично!
Хантер не дрогнул.
— У нас есть работа, которую нужно делать.
— Не за счет тех, кого ты должен защищать. Черт возьми! Я этого не потерплю!
Хантер отводит взгляд, потирая рукой зачесанный назад конский хвост. Тишину прерывают крики Харлоу, когда она сворачивается калачиком. Она по-прежнему никому не позволяет приблизиться, совершенно не реагирует.
Лейтон застыл в нескольких метрах от нее, ему не терпится придвинуться поближе. Энцо, похоже, готов вырвать себе волосы с корнем, повторяя ее имя снова и снова.
Ричардс прав — она сошла с ума. Я узнаю признаки. Чувство вины пронзает меня изнутри из-за того беспорядка, который мы заварили. Здесь она не подозреваемая. Хантер позволяет этому делу затуманить его разум.
Прежде чем я осознаю, что делаю, я протискиваюсь мимо остальных с пакетом для улик. Полные слез глаза Харлоу останавливаются на завернутой в пластик части тела в моих руках.
— Я думаю, это твое, — смущенно шепчу я. — Прости, что забираю ее, Харлоу. Она была твоей подругой.
— Это для меня? — заикается она.
— Ты можешь взять ее, чтобы попрощаться.
— Тео, — мрачно предупреждает Хантер.
Игнорируя его, я опускаюсь на колени и протягиваю кость в знак примирения. Харлоу неуверенно принимает ее, ее нижняя губа дрожит. Она изучает оставшуюся часть последней девушки, которую видела живой.
— Мне так жаль, Лора. Я думала… Я просто хотела помочь тебе, — бормочет она, поглаживая бедро. — Жаль, что я не смогла забрать вас всех.
Никто не произносит ни единого слова, наблюдая за разрушительным зрелищем, когда Харлоу прижимает к себе свою подругу. Она бросает на меня быстрый взгляд.
— Спасибо, что вернул ее мне.
Я сажусь на корточки, кивая. Прошло много времени с тех пор, как кто-нибудь благодарил меня за... ну, хоть за что-нибудь. Глаза Харлоу затравлены, когда она на мгновение задерживает мой взгляд.
— Я солгала вам всем, — говорит она, оглядываясь на остальных. — Меня зовут Харлоу Майклс. Они мои родители.
— Что за черт? — Хантер громко ругается.
Но Харлоу уже ушла, прижимая бедренную кость к груди, как плюшевого мишку. Ее глаза открыты, но пусты. Невидящие.
— Хантер, — строго зовет Ричардс. — На пару слов, пожалуйста.
Отступив в другой конец кабинета, Лейтон встает и бросается к ним, чтобы вмешаться в их разговор. Я слышу, как они спорят о приостановке остальной части допроса.
— Харлоу, — умоляет Энцо, задерживаясь позади меня. — Почему она меня не слышит?
— Осторожнее, — советую я. — Не спугни ее.
Тело Харлоу находится в нашем присутствии, но ее сущность была извлечена наружу. Все, что мы можем сделать, это ждать, когда она