Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон

Эбигейл Джонсон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Жизнь семнадцатилетней Брук изменилась в тот день, когда ее старший брат Джейсон убил своего лучшего друга Кэлвина. Лишившись тех, кто был ей дорог, Брук вынуждена будет отказаться и от давней мечты о профессиональном фигурном катании.Но вот она встречает Хита, младшего брата погибшего Кэлвина. Девушке кажется, что только он может понять ее, но парень предпочитает держаться от Брук подальше. Хит явно ненавидит ее, но Брук чувствует, что ее тянет к нему все больше и больше.Неужели преступление, которое совершила не она, может сломать ей жизнь?
Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон"


– Да, давай поговорим о них. Значит, у нас есть Джефф, ходячая какашка. Мегера Елена, которая наняла тебя на работу, а потом перекинула к какашке Джеффу. Еще тот парень, что управляет Бертой в твое отсутствие и оставляет ее помятой и пропахшей чипсами. Девчонки из проката, которые, как я видела своими глазами, не моют руки после туалета. Я кого-нибудь пропустила? Нет? Брук, я не собираюсь тратить на них время.

От облегчения у меня бы, наверное, подогнулись колени, если бы я стояла. Я поворачиваюсь к подруге и любуюсь ее теплыми глазами и потеками туши на щеках.

– Так в этом все дело? Ты правда думаешь, что я бы подружилась с теми, кто изо дня в день пытается разрушить самое дорогое, что у тебя есть? Ну, кроме меня, конечно.

Мне хочется плакать от того, как сильно я люблю ее и как мало ее заслуживаю, но, пожалуй, на сегодня достаточно слез. Моя улыбка слегка дрожит, но глаза сухие.

– Ты захочешь уволиться уже через неделю.

Она ухмыляется в ответ.

– Я никогда ничего не бросаю. – В этом ее сила и слабость одновременно. – Значит ли это, что ты говоришь то, что я думаю?

– Хочешь правду? – спрашиваю я. Она кивает. – Водить Берту – это круто. Такое чувство, будто управляешь каким-то огромным доисторическим зверем.

– Я так и знала!

– Но, если серьезно, ездить быстро нельзя.

– Не буду. – Она ждет продолжения, но я молчу. Запас доводов иссяк. Ее улыбка становится шире. – Ты говоришь «да». – Я пытаюсь прогнать дурные предчувствия. Господи, прошу, помоги мне.

– Я говорю «да».

Мэгги визжит и бьет ногами по матрасу, как ребенок.

– Это будет так здорово. Только представь себе, я стану официальным водителем «замбони»! И… и… – В волнении она хлопает меня по коленке. – Как только мы начнем вместе работать на катке, можно будет приступить к съемкам твоего номера для «Историй на льду»!

Глава 19

Я плыву по льду, стараясь не поглядывать на дверь кабинета Джеффа каждые две секунды. Обычно я забываю обо всем, когда катаюсь на коньках – как о том, что собеседование Мэгги длится уже сорок пять минут, – но сегодня это не получается. Я останавливаюсь и тянусь рукой ко рту, чтобы погрызть ноготь, но вспоминаю, что на мне перчатки.

Сознавая, что от моих выжидающих взглядов ничего не изменится, я разворачиваюсь и еду спиной вперед. Дверь все еще закрыта. Набирая скорость, я снова делаю разворот, вытягиваю руки и отвожу правую ногу за спину, прежде чем оттолкнуться ото льда левой. Еще мгновение – и я в воздухе, помогаю вращению руками, выполняю прыжок в два с половиной оборота и приземляюсь на правую ногу. Я чувствую, что повернулась слишком рано, но мне удается удержаться от падения, хотя рука целуется со льдом в момент приземления. Ноздри раздуваются, и я готова попробовать еще один аксель – может быть, даже тройной, – когда улыбающаяся Мэгги выходит из офиса и следом за ней Джефф.

Мой следующий аксель – возможно, самый чистый прыжок из всех, что я когда-либо исполняла.

Джейсон смеется – от души, – когда спустя несколько дней я описываю кислое выражение лица Джеффа, вынужденного вернуть мне мои смены. У него не было выбора, потому что ему пришлось уволить Дэвида.

– Этот парень действительно загнал «замбони» в стену?

Я кладу руки на металлический стол в комнате для свиданий.

– Дэвид должен был обучать Мэгги, только вот его самого никто никогда не обучал, поэтому он не пользовался направляющими метками, которые оставил Хосе на верхней части бака Берты, и продолжал заливать слои внахлест. И когда Мэгги после двух дней тренировок указала ему на это, он взвился и сказал ей, чтобы она… – я скашиваю взгляд на сидящую рядом маму и смягчаю то, что на самом деле прозвучало у Дэвида, – помалкивала и была внимательна. Вот тогда-то он и врезался в стену.

Джейсон снова хохочет.

– Вот придурок.

– Джейсон, – говорит мама с легким упреком в голосе.

Улыбка не сходит с его губ, когда он удивленно вскидывает бровь.

– Ты серьезно, мам? Мне еще тридцать лет ходить в оранжевом комбинезоне, а тебя беспокоит, что я выражаюсь?

Трудно сказать, кто бледнеет сильнее после того, как он замолкает – мама или Джейсон, – но они оба становятся белыми как полотно, и я ничуть не краше. Наконец Джейсон откидывается на спинку стула.

– Жаль, что я этого не видел.

Я тут же возвращаюсь к прерванной истории, только моя речь становится более отрывистой.

– Дэвид пытался доказать, что это она его отвлекла, но Джефф все видел своими глазами, так что… – Я умалчиваю о том, какую истерику закатил Дэвид, возмущаясь тем, что Джефф берет на работу вредных девчонок; и о том, как Мэгги, к тому времени уже сытая по горло его бранью, ушла проведать Берту, прежде чем Дэвид успел сказать что-то еще. – В общем, Дэвида выгнали, а Джефф был в поту и красный как рак, когда я там появилась. – Я пытаюсь вернуть прежнее беззаботное настроение. – Берта на ходу, и в понедельник придет мастер сделать мелкий ремонт, так что я снова буду работать каждый день вместе с Мэгги, пока ее обучаю. Все-таки здорово, что она рядом.

– Хорошо, Брук. Я рад, что все разрешилось.

– Да, – подхватывает мама. – Мы все очень рады.

После этого мы больше не смеемся. Я слушаю, как мама пересказывает новости, уже известные Джейсону, или вспоминает наших родственников, которые живут слишком далеко, чтобы мы могли знать их достаточно хорошо. Вот и все, с горечью думаю я; еще один визит, который начинается короткой искрой жизни и заканчивается остывшим пепелищем воспоминаний.

Мама рассказывает о каком-то кузене из Теннесси, когда Джейсон обрывает ее на полуслове.

– Мам, прости, ладно? Я не должен был шутить про оранжевый комбинезон. Больше этого не повторится. Но я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. – Мама замирает рядом со мной, готовая на все. – Хватит историй о людях, которых я не знаю и никогда не узнаю. – Он поворачивается ко мне. – Тебе не плевать, что кузен… как-его-там… строит бунгало или дом на ранчо?

– Хм… – мычу я.

– Вот именно. – Он снова обращается к маме. – Я даже думаю, что и тебе плевать. Поэтому расскажи что-нибудь другое – то, что сможет меня поддержать, когда вы уйдете. Расскажи, что там у тебя в библиотеке. Чему Лора учит Дакки. Скажи мне, Брук, что ты не просто чистишь лед на катке. – Он закрывает глаза. – Расскажите что-нибудь, чтобы я мог забыть о том, что я здесь, хотя бы ненадолго. Пожалуйста.

Мама переводит на меня испуганный взгляд, в котором плещется немая мольба. Она не может рассказать ему, что происходит в библиотеке, потому что там больше не работает, а Лора почти не разговаривает ни с кем, не говоря уже о птице, которую он ей подарил. А я… я не могу сказать ему, что, когда катаюсь на коньках, меня не отпускают мысли о том, что больше мне нигде не светит кататься.

Читать книгу "Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон" - Эбигейл Джонсон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Даже если я упаду - Эбигейл Джонсон
Внимание