Разрушение, которого ты желаешь - Трейси Лоррейн
После шести лет жизни в отрицании Лука наконец столкнулся с правдой. С жестоким открытием, которое отказывался принять, когда я больше всего в этом нуждалась. Теперь месть, которую он так отчаянно жаждет, направлена не на меня, а на монстра, ответственного за разрушение всех наших жизней. Возможно, в этот раз мы по одну сторону баррикад, но это не значит, что я прощу его за то, что не верил мне. Или за то, что ненавидел меня, когда я просто любила его. Как только начинаю думать, что тьма не сможет затянуть нас еще глубже, она грозит поглотить целиком. Только на этот раз Лука рядом, напоминая о том, как все было раньше... борется за меня. Умоляет о прощении. Но я не знаю, смогу ли когда-нибудь дать ему это. Пока он не докажет, что мальчик, в которого я влюбилась, все еще существует, скрываясь под тем, кто разбил мое сердце. И я начинаю задаваться вопросом, есть ли будущее для нас.
- Автор: Трейси Лоррейн
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 66
- Добавлено: 23.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Разрушение, которого ты желаешь - Трейси Лоррейн"
Если бы я не была так измотана, то могла бы поспорить с ним, но сейчас мне слишком хорошо от его тепла и запаха. Поэтому я отключаю свой мозг от всего, что связано с нами, и просто беру то, что мне нужно в этот момент.
Сейчас речь идет о Либби. Она должна быть в центре моего внимания.
Наша с Лукой история может подождать. У меня будет достаточно времени, чтобы разобраться с тем, что я на самом деле чувствую по поводу всего этого, позже.
— Спасибо, что ты здесь. Я ценю то, от чего ты отказываешься, чтобы поддержать нас, — шепчу я ему в грудь, желая, чтобы он знал, что я не принимаю это как должное.
— Детка, нет ничего, от чего бы я не отказался, чтобы быть здесь, с тобой, прямо сейчас.
Я киваю, проглатывая ком эмоций, который, кажется, только нарастает в моем в горле.
ГЛАВА 13
ЛУКА
Мы сидим в тишине у кровати Либби уже несколько часов. Врачи и медсестры входят и выходят, но каждый из них только повторяет то, что сказал предыдущий, что нам нужно подождать.
Каждый раз, когда они это говорят, я вижу, как Пейтон разрушается еще немного. Ей нужны хорошие новости, которые дадут надежду, но боюсь, что сейчас их может и не быть.
— Детка, — шепчу я, когда замечаю, что она закрыла глаза. — Нам пора уходить.
Проходит несколько секунд, но в конце концов она снова открывает покрасневшие глаза и смотрит на меня.
— Я не хочу оставлять ее, Лу.
— Я знаю, — говорю я, потянувшись, чтобы заправить прядь волос ей за ухо. — Но ты должна помнить слова доктора Уиллиса: ты будешь нужна ей позже. А если сейчас ты запустишь себя, это не поможет.
Она печально кивает, понимая, что я прав.
Было бы так просто позволить ей спать в этом кресле сегодня, но что будет завтра вечером, послезавтра, через неделю, если Либби не выйдет из этого состояния так скоро, как они надеются.
Нельзя позволять ей так поступать с собой. Я настоял на том, чтобы приехать сюда вместе с ней и позаботиться о ней, и именно это я и собираюсь сделать.
— Я забронировал для нас номер в мотеле. Это самое близкое место к больнице, так что если что-то случится, мы сможем вернуться сюда за считанные минуты.
Пейтон снова кивает, но я не уверен, что она вообще что-то слышит.
Подняв ее со своих колен, я ставлю ее на ноги.
— Я оставлю тебя, чтобы ты пожелала ей спокойной ночи. Буду ждать за дверью.
Поцеловав ее в висок, я выхожу из комнаты, пока девушка устраивается у кровати Либби.
Дверь за мной закрывается со щелчком, прежде чем я успеваю услышать, что она собирается сказать своей сестре.
— Как она? — Голос доктора Уиллис, доносящийся из коридора, пугает меня до смерти. — Простите, — говорит она, видя мою реакцию на нее. — Я думала, вы меня увидели.
— Я не совсем уверен. Какое-то время в их жизни царил хаос. Их мама умерла несколько месяцев назад. Пейтон думает, что Либби вообще не знает об этом. Я не уверен, как она справится, если все пойдет плохо.
— Люди обычно намного сильнее, чем мы о них думаем.
Потирая затылок, я смотрю на доктора, понимая, что она права. Глядя в окно на плачущую Пейтон, которая все еще держит руку сестры, не могу не согласиться с этим.
После всего, через что ей пришлось пройти, она все еще стоит на ногах.
— Наверное. — Я наблюдаю за ними еще несколько секунд, прежде чем снова повернуться к доктору. — Я разобрался со страховкой и работаю над тем, чтобы найти Либби реабилитационный центр, если он ей понадобится.
— Пейтон повезло, что у нее есть вы, — говорит она с улыбкой.
— Да уж, не уверен в этом, — бормочу я.
— Просто будьте рядом, это все, что можно сделать прямо сейчас. Остальное мы решим по ходу дела. — Я киваю, оглядываясь на Пейтон, когда она поднимается с кровати. — Через несколько минут у меня заканчивается смена, но я вернусь с утра пораньше. Я проверю и позвоню, если произойдут какие-то изменения. В противном случае, думаю, увидимся завтра.
— Спасибо, доктор.
— Не за что. Постарайтесь отдохнуть.
С улыбкой, которую не чувствую, я смотрю, как она уходит.
— Она что-нибудь сказала? — спрашивает Пейтон с порога.
— Ничего такого, чего бы мы уже не знали. Пойдем. Тебе нужно немного отдохнуть.
Пейтон оглядывается через плечо, явно раздумывая, правильно ли поступает, уходя.
— Они позвонят, если что-то случится, но сейчас ей нужно, чтобы ты позаботилась о себе.
— Да. Я знаю, — шепчет она, ее голос хриплый от эмоций.
Мотель, в котором я забронировал номер, находится всего в нескольких минутах ходьбы, но, несмотря на это, как только вижу такси, стоящее у больницы, я направляю Пейтон к нему. Она не в том состоянии, чтобы куда-то идти.
Девушка с любопытством смотрит на меня, когда через несколько минут мы останавливаемся перед сомнительного вида мотелем.
— Пойдем, детка, — подбадриваю я, беря ее руку в свою после того, как расплатился с водителем.
— Здесь? — спрашивает она, нахмурив брови, глядя на обветшалое здание.
— Это ближе всего.
— Я знаю, но... это не совсем в твоем стиле.
— Что ты хочешь этим сказать, Пи? — спрашиваю я насмешливым тоном. Она провела все наши прежние годы, указывая на то, как много роскоши было в моей жизни по сравнению с ее.
Но она права. Это не то место, которое я бы выбрал, будь у меня выбор.
— Дело не во мне, детка. Дело в том, чтобы ты была как можно ближе к Либби. Пойдем, заберем ключи.
Мы с трудом протискиваемся через разбухшую дверь и густое облако дыма накрывает нас, как только мы оказываемся внутри.
За столом сидит мужчина, закинув ноги на стол и пуская дым изо рта, пока смотрит на что-то в ноутбуке. Он не поднимает глаз при нашем появлении, но стон, доносящийся из компьютера, дает нам понять, что его так отвлекло.
— Я забронировал номер. — Он вздрагивает и в спешке захлопывает ноутбук, сигарета выпадает у него изо рта.
— Черт. Черт. — Он прыгает вокруг, пытаясь добраться до сигареты, прежде чем она подожжет древний ковер под нашими ногами.
— Ладно, имя.
— Данн.
Он перелистывает бумаги и тянется за ключом.
— Мне нужна подпись и залог.
— Конечно. — С неохотой я беру ручку из его протянутой руки, не желая