Властвуя кобальтовым пламенем - azumifl3r
Погружение в параллельный мир, становление непревзойденным героем и покорение короля демонов — все эти элементы уже не вызывают восторга. Однако представьте, насколько захватывающим было бы почувствовать мир, окутанный огнем, услышать крики бегущих людей и стать самим злодеем. Такая жизнь намного более увлекательна. В глазах нашего героя, сверкающих рубином, затаилось темно-синее пламя, воплощающее его непокорность и индивидуальность — намного захватывающее зрелище, чем радостные возгласы толпы. Но какова история, заложившая фундамент его сегодняшней личности?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Властвуя кобальтовым пламенем - azumifl3r"
Я предполагал, что дом будет соответствовать его высокому положению, но назвать его огромным было бы преувеличением. Однако небольшие размеры не умаляли его изящества и изысканности.
Фасад поместья был украшен колоннами и узорами, подчеркивающими его аристократическую атмосферу. Высокие окна, витражи и изящные детали из дерева добавляли шарма и очарования этому зданию.
Окружающий поместье сад казался настоящим раем. Разнообразные цветы и растения аккуратно располагались вдоль маленьких тропинок и фонтанов. Зеленые газоны и декоративные кустарники создавали приятную гармонию с архитектурой особняка.
Хотя дом не был самым грандиозным по размеру, он все же вызывал интерес. Его размеры позволяли комфортно разместить большую семью, но в то же время он не казался чрезмерно громоздким или высокомерным.
На входе стояли двое мужчин — я предположил, что это охрана, — и они сразу же поприветствовали хозяина, распахнув ворота.
При входе в поместье меня встретила обширная приемная, украшенная дорогими антикварными предметами и картинами. Мягкий свет и изысканная обстановка создавали ощущение роскоши.
Пройдя через просторные залы, я заметил, что интерьер поместья был оформлен человеком с очень тонким вкусом и вниманием к деталям. Драгоценные ковры, роскошная мебель и произведения искусства добавляли неповторимые ощущения каждому, кто входил.
— Дорогой, это ты? — голос из верхних этажей принадлежал женщине. — Я же просила тебя не задерживаться допоздна… Ой, простите, — наши глаза встретились, как и ожидалось, это была Джиллин. Затем она снова перевела взгляд на Вэйлена и спросила: — У нас гости? Ты не предупреждал меня…
— Ах, извини. Это было также неожиданно и для меня, — ответил Вэйлен, оправдываясь.
Стоит отметить, что последние пару дней я ночевал в офисе Вэйлена, который выполнял свои обязанности, как положено. До этого — как я понял, — он не задерживался, но сегодня был особенный день с этими приготовлениями…
— Прошу, в следующий раз предупреждай заранее, чтобы у меня было время подготовиться. Ну, раз вы так тихо пришли, то придется немного подождать, — сказала она, улыбаясь. — Прошу прощения, но как я могу к вам обращаться?
— …Я же говорил, что щетина — хороший способ скрыться, — прошептал Вэйлен ехидно, пока голова Джиллин перемещалась из стороны в сторону.
— Зовите меня Либерт, — ответил я.
— А? Либерт? Ваше имя очень похоже… — она не была глупой девушкой, далеко не глупой. Джиллин повернулась к Вэйлену, скорее, ожидая подтверждения. — …Неужели?..
— Да, это он.
— …Н-но как…
— Дорогая, мы объясним все за ужином, хорошо? Это довольно долгая история, хотя Либерт и не хочет полностью ее рассказывать, даже мне. Но я могу сделать несколько предположений.
— Х-хорошо, — все еще растерянная от столь внезапной новости, она направилась в сторону… кухни, вероятно.
— Разве такой большой дом не должен тонуть в изобилии различной прислуги? — спросил я.
— Ха-ха. Ты прав, их здесь действительно много. Но Джиллин любит готовить сама, — с этими словами Вэйлен махнул рукой, приглашая меня пройти дальше.
Я последовал за ним, вскоре оказавшись в окружении мебельных гарнитуров, украшенных тканями и сверкающими хрустальными люстрами. Каждая деталь была продумана до мельчайших нюансов: от величественных золотистых канделябров, украшающих стол, до сервировочных приборов, инкрустированных драгоценными камнями. Кристальная люстра, плавно висящая с потолка, игриво отражала свет и проливала его на роскошные обои и мебель. Величественный стол, уставленный серебряной посудой и свечами, мгновенно создавал ощущение проведения в этом месте роскошных банкетов и значимых приемов.
Однако атмосферу красоты этого места прерывал громкий и воинственный крик ребенка. Внезапно, из двери напротив выскочила девочка лет десяти, держа в руках деревянный меч. Она направилась в сторону Вэйлена, ее маленькие, но громкие шаги вызывали у меня удивление. Может ли ребенок такого возраста производить такой шум?
— Ах, кто у нас здесь? Разве глупый разбойник снова вернулся к своим безобразиям? — произнес Вэйлен, сев на одно колено и ловко отбросив меч, как будто делал это уже не раз, он нежно обнял ребенка. — Как ты себя чувствуешь?
— Сегодня было та-а-а-к скучно. Уроки, которые проводит мама, совсем не интересные, — шепотом ответила она, боясь, что ее услышит кто-то еще, а затем еще тише добавила: — И она такая строгая. Ты должен спасти меня, папа.
— Ха-ха, конечно, дорогая. Но сначала представься нашему гостю.
— Ой, простите, — она быстро освободилась из объятий Вэйлена и встала передо мной. Изящно сделав реверанс, что меня поразило, она представилась: — Меня зовут Калэрия Ноур. А как вас зовут?
Мой взгляд притянули её голубые и невинные глаза, похоже, унаследованные от матери. Поколебавшись мгновение, я подражая Вэйлену опустился на один уровень наших глаз.
Я совсем не знал, как правильно общаться с детьми, но слышал, что первое впечатление играет огромную роль.
— А меня зовут Либерт. Либерт Эванс. Я маг, сталкивающийся с бесчисленными преградами на своем пути.
Её имя, Калэрия, звучало мелодично и волшебно, словно эхо из древних легенд, и это вдохновило меня на мысль…
Внезапно в комнате вокруг нас начали формироваться искры магии, плавно принимая знакомую форму роз. Пламя, словно живое, танцевало в воздухе, создавая изящные вихри и завораживающие узоры. Его яркое сияние привлекло взгляд Калэрии, которая неотрывно следила за этим зрелищем. Медленно и грациозно розы опускались к земле, образуя вокруг маленькой девочки ровный круг.
Цветы искрились, быстро вращаясь вокруг Калэрии, а затем внезапно взмыли в небо, распадаясь на множество темно-синих искорок, словно дождь из пламени. Это было небольшое и поспешно придуманное магическое представление, но, кажется, оно полностью захватило внимание Калэрии своим волшебством.
— …Дядя-маг, не могли бы вы повторить это еще раз? — настоятельно попросила она.
— Не сейчас, дорогая, — ответил за меня Вэйлен. — Либерт устал, и нам сейчас очень нужно перекусить.
— А потом? Пожалуйста? — она не теряла надежды.
— Почему бы и нет? — отозвался я. — Как только мы поедим, я покажу тебе кое-что новое и еще более удивительное, договорились?
— Хорошо, — согласилась Калэрия, и Вэйлен повел ее к столу, чтобы усадить.
— …Могу я выйти в сад, Вэйлен? — внезапно спросил я.
— Хм? Конечно, я провожу тебя.
Глава 18 — Блеск звезд
Выйдя в сад, я направился в его глубь, нежно прикасаясь и проходя рукой по цветам, которые здесь росли. В непосредственной близости от входа была расположена скамейка, приглашающая насладиться красотой и спокойствием этого места, позволяя мне тихо наблюдать за бесконечным количеством звезд на небе. Проведя некоторое время на скамейке, я замер в размышлениях.
Рядом с Вэйленом, мне казалось, что все мои тревоги исчезают. Не говоря уже о том, что в этом доме я ощущал полное спокойствие. Мгновение хватило, чтобы осознать, как