Рождество белых медведей - Ариана Хоукис

Ариана Хоукис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

* * * Самостоятельный праздничный роман с медведем-оборотнем. * * * «Какое торжественное, волшебное и потрясающее праздничное чтение!» Фигуристая медведица-оборотень Эверли Холбрук с ужасом ждет праздничного сезона. Единственная незамужняя дочь в своей семье и единственный белый медведь во всем клане, она часто становится объектом насмешек, которые становятся только хуже, когда вся компания собирается вместе. Она уже почти не выдерживает родительского контроля, когда появляется красивый незнакомец и обращается с ней так, словно она что-то особенное. Его тело, кажется, кричит о ней, но потом он говорит ей, что они не могут быть вместе. Ну что ж, у нее нет времени на еще большую неразбериху в жизни! Белый медведь-оборотень Хит Стоункинг не ощущал духа Рождества с тех пор, как потерял свою пару, и устраивает это шоу только для двух своих маленьких детей. Когда он встречает забавную, саркастичную и изворотливую Эверли, он полон решимости помочь ей достичь счастья, которого она заслуживает. Его медведь, кажется, без ума от нее, но он не может доверить себе снова открыть свое сердце для любви. Чем ближе они становятся, тем более непреодолимым становится их влечение. Но сможет ли Хит избавиться от теней своего прошлого до того, как он упустит свой шанс быть с Эверли?

Рождество белых медведей - Ариана Хоукис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Рождество белых медведей - Ариана Хоукис"


своей следующей остановке.

— Ладно, последняя остановка, — крикнул Хит некоторое время спустя, когда они подъехали к большому деревянному дому на опушке леса.

— Это место для оборотней? — спросила Эверли, уловив запах нескольких разных животных-оборотней.

— Ага. Им управляет Аннализ, волчица-оборотень, которая заботится о нескольких маленьких существах, потерявших своих родителей. Она действительно отлично справляется со своей работой.

Когда они вылезли из саней и принесли подарки, детеныши оборотней, щенки и младенцы-малышки были особенно оживленными и возбудимыми, какими обычно были детеныши оборотней, и Люк с Микаэлой закончили тем, что покатались с ними по полу.

— Они такие милые, — сказала Эверли.

Уходя, она увидела маленькую светловолосую медведицу-оборотня, застенчиво наблюдавшую за подарками, которые приносили к елке, ее глаза округлились от любопытства, и это затронуло что-то глубоко в сердце Эверли.

— Не грусти. У них нет родителей, но у них много любви, — тихо сказал Хит.

— Куда теперь? — спросила Эверли, помахав всем маленьким оборотням на прощание.

— Возвращаемся на городскую площадь, — ответил Хит, растирая ей плечи, чтобы согреть.

Садясь, он протянул руку, и Эверли скользнула под нее, прижимаясь к его телу.

Когда они приблизились к площади, на ней стало светиться еще больше огней и раздавалось множество голосов.

— Что происходит?

— В канун Рождества здесь всегда собираются люди. Ты там раньше не была?

Она покачала головой.

— Нет, обычно мы устраиваем клановое барбекю дома.

— Что ж, тебя ждет угощение. Здесь всегда весело, — пробормотал Хит, его теплое дыхание коснулось ее уха, и Эверли вздрогнула и теснее прижалась к нему.

Когда они подошли ближе, она услышала, как поют рождественские гимны, и увидела, что по краям площади были установлены киоски с едой и напитками, а вокруг было разбросано множество жаровен, где собирались люди, болтали и веселились. Это была прекрасная сцена.

— Обычно мы берем здесь что-нибудь перекусить и слоняемся без дела, пока дети не устанут.

— Звучит заманчиво! — сказала она.

— Я лучше сниму это, — промолвил Хит с ухмылкой, снимая свой костюм Санты. — В противном случае я подвергнусь непрекращающимся преследованиям. Хотя дети любят оставлять свои. Я думаю, им нравится внимание.

Когда все они слезли с саней и попрощались с возницей, к ним подбежал поток людей, которым не терпелось погладить лошадей.

Они вчетвером подошли к киоску и купили по немецкому хот-догу.

— Где мы будем тусоваться? — спросил Хит, обводя взглядом то, что теперь было большой толпой людей.

— Вон там, у моих деревьев.

Они протиснулись сквозь толпу и подошли к шести серебряным деревьям. Вблизи она разглядела, что они были искусно сплетены из серебряной проволоки.

— Ты сделал это для меня? — спросила она.

— Ага. Я учусь паять, так что это действительно моя первая попытка.

— Они такие красивые, — ответила она, с трудом веря, что он вложил столько труда в их создание для нее.

— Хит, это твоя последняя работа? — позади них раздался голос, и внезапно появилась толпа людей, все пришли посмотреть на деревья.

— Нет, это подарок для кого-то очень особенного, — ответил он, обнимая ее за талию.

Тем не менее, люди охали и ахали, и обсуждали художественные особенности деревьев.

— Ты довольно важная персона, не так ли? — спросила Эверли, с любопытством наблюдая за ними.

— У меня была пара выставок здесь и там, — ответил он, чувствуя себя неловко.

— Теперь я чувствую себя наивной.

Хит рассмеялся в своей обычной игривой манере.

— Ты вовсе не наивна. У тебя чистое сердце. Просто одна из причин, почему я люблю тебя.

— И ты самый скромный человек на земле, — ответила она. — Одна из причин, почему я люблю тебя.

Его зрачки быстро расширились, когда он посмотрел на нее.

— Эверли, ты это серьезно?

Она раздвинула губы в улыбке.

— Да.

Хит издал глубокий горловой звук, наклонил голову и поцеловал ее. Его щека была холодной, но рот удивительно теплым, и у нее по всему телу побежали мурашки. Он обнял ее, и его поцелуй стал глубже, его язык искал ее собственный, как будто он пытался соединиться с ее душой. Она смутно слышала любопытные голоса вокруг них, но ей было все равно. Все, что ее волновало, — это этот мужчина. И двое его очаровательных детей. При звуке двух маленьких волчьих свистков неподалеку они оторвались друг от друга, смеясь друг над другом.

— Эверли, пожалуйста, не уезжай. Оставайся здесь и будь моей парой.

— Тебе очень трудно сказать «нет», Хит, — ответила она.

— Это значит «да»?

— Так и есть!

Он издал глубокое, рокочущее мурлыканье чистого счастья и притянул ее к себе для еще одного поцелуя.

— Эверли!

На этот раз их объятия прервал гораздо более резкий звук. Эверли неохотно прервала поцелуй и повернула голову, чтобы встретиться взглядом с матерью и отцом, вытаращившими на нее глаза.

— Привет, мам. Папа, — небрежно сказала она.

— А это кто? — спросила ее мама со своей обычной грацией.

— Познакомься с Хитом Стоункингом, известным художником, лучшим мужчиной, которого я когда-либо встречала, и моей парой.

Глаза ее мамы выглядели так, словно вот-вот выскочат у нее из орбит.

— Рада с вами познакомиться, — сказала она, пожимая Хиту руку.

Эверли ухмыльнулась про себя. Она никогда раньше не видела свою маму такой растерянной.

— А это Люк и Микаэла, его дети.

Она догнала их, когда они проносились мимо, и представила друг другу.

Хит был очень любезен, некоторое время болтая с ее родителями, и она видела, что они ловят каждое его слово.

— Я знала, что ты найдешь себе хорошего мужчину, Эверли, — сказала ее мама, отводя ее в сторону, в то время как Хит был увлечен разговором с ее отцом.

— Конечно, ты знала, мама. Ты всегда права, — небрежно ответила Эверли.

Когда дети начали зевать, они попрощались, и Эверли помогла Хиту вынести деревья с площади, по два за раз.

— Приходи завтра пообедать с нами? — предложила ее мама.

— Спасибо, мам, но у меня другие планы, — ответила Эверли, обнимая родителей на прощание.

— Что это за планы? — спросил Хит, как только они ушли.

— Абсолютно все, что угодно, — ответила она, сжимая его руку.

Они все забрались в машину Хита.

— Домой? — спросил он.

— Домой, — повторила она, полная счастья.

Глава 11

Менее чем через час дети были благополучно уложены в постели со словами, что им нельзя вставать «пока на улице не рассветет», иначе Санта не принесет им подарки.

— Я должен сказать им это, иначе они разбудят нас посреди ночи, требуя свои подарки, — сказал Хит, когда они на цыпочках шли по коридору.

Они замерли на верхней площадке лестницы. Кровь застучала в ушах Эверли, когда она осознала, что

Читать книгу "Рождество белых медведей - Ариана Хоукис" - Ариана Хоукис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Рождество белых медведей - Ариана Хоукис
Внимание