Немного солнца для Скарлетт - Наталия Миронина

Наталия Миронина
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мир кино красив и жесток, но именно там юная Скарлетт Ломанова встретила свою любовь – Дика Чемниза. Она отвоевала его у могущественной соперницы, которая спустя годы отомстила, сообщив, что муж изменяет ей с мужчиной… Проклиная себя, Скарлетт опустилась до слежки за Диком, но за миг до разоблачения бросила эту затею. Ее светлая солнечная жизнь покрылась мраком. Может быть, нужно было принимать предложение Стива, прославленного голливудского режиссера, и судьба выстроилась бы иначе? Тем более что Стив был всегда рядом. Но времени на размышления у Скарлетт оказалось очень мало…
Немного солнца для Скарлетт - Наталия Миронина бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Немного солнца для Скарлетт - Наталия Миронина"


– Стив! Где вы? Вас так плохо слышно!

– Неудивительно, в баре рядом с вашим пансионом отмечают день рождение.

– Стив, вы здесь, в Нью-Йорке?!

– Да, более того, я рядом с вами. И надеюсь, что вы ко мне выйдете. Но если поздно, и хотите спать, и завтра увидиться… – последнюю фразу Майл произнес несколько нерешительно.

– Что вы! Я бегу, я буду через пять минут.

Летти на ходу сорвала с головы бигуди – с некоторых пор она носила задиристую челку, переодела футболку и выскочила на улицу.

Майлз сидел у окна. Они не виделись всего месяц, но Летти показалось, что за то время, что они не виделись, Майлз постарел. Ей показалось, что он стал еще полнее, а в светлых волосах на макушке образовалась проплешина. «Я все придумываю, просто я никогда не обращала внимания на то, что он выглядит старше своих тридцати пяти лет. Он выглядит на все сорок. А по сравнению с Диком… По сравнению с Диком он просто старик». – Летти на всякий случай широко улыбнулась, она очень не хотела, чтобы Стив хоть немного догадался о том, какое впечатление он произвел на нее.

– Здравствуйте, Стив! Как же я рада видеть вас.

Стив оглянулся и не смог сдержать восклицания – перед ним стояла совсем другая девушка. Это была не та чопорная, замкнутая и очень сдержанная девица неопределенных лет. Это была веселая, загорелая, худенькая красавица, которых по улицам Нью-Йорка бродят толпы.

– Вас не узнать, Скарлетт. – Майлз намеренно назвал ее полным именем. Ему нравилось ее отождествлять с героиней известного романа, хотя внешне они вовсе не были похоже.

– Но это я! – Летти села на высокий табурет и, перекрикивая шум, добавила: – Хотите попьем чаю у меня в пансионе? Здесь просто ад.

– Хочу, если туда допускают мужчин, – рассмеялся Стив.

– Таких благонадежных, как вы, допускают, – рассмеялась Летти. Они вышли на улицу, и Летти взяла его под руку. – Ну, здравствуйте! Как же долго ехали!

– Извините, так получилось. – Майлз развел руками. – Мне предложили один сценарий. Очень любопытная вещь. Вообще, после главной премии на фестивале меня забросали предложениями. Я могу выбирать.

– Насколько я знаю, вы давно уже можете выбирать, Стив, – улыбнулась Летти.

– Да, но тут просто коробка конфет, а не предложение.

Они шли не спеша. То расстояние, которое Летти преодолела вприпрыжку за пять минут, они прошли за тридцать. Они так были поглощены разговором, что забыли, зачем и куда идут. Но оба чувствовали, что эта часть беседы только прелюдия, главное – впереди. И к этому главному надо подойти осторожно и деликатно.

– Вот, пейте чай и ешьте печенье. Я могу вам еще и сэндвич сделать, и налить стакана молока. – Летти поставила перед Стивом поднос. В пансионе была большая и очень приятная кухня. Тут частенько собирались постояльцы со своими гостями.

– О, вы, я смотрю, за месяц превратились в настоящую нью-йоркскую жительницу.

– Почему же это?

– Сэндвич с курицей и стакан молока – традиционный перекус.

– Ну, честно говоря, сочетание странное. Но, наверное, питательное. Я сама так не ем.

– Ясно. – Стив пристально посмотрел на нее. – Как вы поживаете здесь?

– Хорошо. – Летти смутилась, во взгляде Стива читалось гораздо больше вопросов, чем он уже задал.

– Хорошо поживаю. Я учусь. И договорилась, что останусь здесь до конца лета. Я останусь, чтобы заниматься скульптурой, – зачем-то поспешила она объяснить.

– Это хорошо. – Майлз улыбнулся.

– А вы? Вы сюда надолго?

– Я проведать вас. Потом у меня начинаются съемки.

– Где? Где они будут проходить?

– В Европе. По сценарию действие происходит там. Я и буду снимать…

– На натуре! – рассмеялась Летти.

– Верно, на натуре.

– Вы уже подобрали актеров?

– Нет. – Майлз улыбаясь посмотрел на Летти. – Вы хотите узнать, кто будет сниматься у меня в новой картине?

– Интересно. – Она улыбнулась.

– Я еще не решил.

– Пригласите Дика Чемниза. Стив, он же прекрасно сыграл.

– Да, вы правы, Летти. Я обязательно подумаю. Как у него дела, кстати?

– Ну, – тут Летти замялась, – мы нечасто видимся. У меня много занятий, он в театре играет. Вы знаете, Стив, здесь очень странные театры!

– В каком смысле? – удивился Майлз.

– В прямом. Они совершенно не похожи на европейские.

– А, вы о бродвейской системе! – догадался Стив. – Да это вам кажется. В том же Париже полно маленьких театров, которые занимаются тем же самым – ставят авангардистские пьесы, экспериментируют… Нет, Бродвей просто сосредоточил все на своих тротуарах. А так…

– Нет-нет, я была на премьере. Они ставили «Чайку»! Хороший спектакль, но зрителей – всего ничего.

– Но пресса у спектакля отличная, и Дика хвалили. Хвалили даже те, кто его недолюбливает. – Стало ясно, что Майлз был в курсе последних событий.

– А есть такие? – простодушно удивилась Летти.

Майлз рассмеялся:

– Летти, мне надо было приехать раньше. Я уже осознал свою ошибку!

– Вы о чем? – Она смутилась.

– Ах, Летти, как же я рад вас видеть! Как рад, что вы живете здесь, теперь я буду сюда возвращаться как домой.

– Стив, я тоже рада вас видеть!

– Ну и отлично! А теперь я поеду к себе в отель. Я умираю хочу спать. Скарлетт, дорогая, ведите себя хорошо. Здесь, в Нью-Йорке, все иногда становится таким простым и незначительным. Но это только кажется. Это только кажется. Все равно есть вещи, с которыми надо обращаться очень осторожно и бережно.

Летти ничего не сказала, она проводила Майлза до дверей и пожелала ему спокойной ночи.

– Звоните мне завтра. Я очень хочу увидеться с вами.

– Мы завтра с вами обязательно пойдем погулять, – устало кивнул он и вышел на улицу.

Летти помыла посуду, все расставила по местам, но к себе подниматься не стала. Она села у окна и в темноте стала смотреть на улицу. Стив Майлз разгадал ее тайну. Он понял все сразу, и теперь Летти оставалось только все произнести вслух. Да, она влюбилась в Дика Чемниза. И бедный Майлз, который летел сюда, чтобы увидеться с ней, должен обязательно об том узнать.

На следующий день Летти отпросилась у мистера Лероя.

– Ко мне приехал друг. Хороший друг. Он ненадолго, – пояснила она.

– Хорошо, придете через два дня, – как и все люди зрелого возраста, мистер Лерой относился уважительно к дружбе и любви. Тем более что эта девушка, которая проводила в его мастерской все больше и больше времени, была, безусловно, талантлива. Более того, мистер Лерой, повидавший на своем веку скульпторов-мужчин, неожиданно для себя сделал вывод, что эта молодая дама не только талантлива, но и имеет определенно жесткий характер. «Она не будет вышивать гладью, она не будет ходить кругами, она пойдет к своей цели напрямую!» – подумал мистер Лерой, понаблюдав за подопечной. Летти заслужила уважение мастера, и теперь их отношения постепенно приобретали желаемую мягкость.

Читать книгу "Немного солнца для Скарлетт - Наталия Миронина" - Наталия Миронина бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Немного солнца для Скарлетт - Наталия Миронина
Внимание