Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр
Снежная буря не бушует с такой яростью, как старая дева, которую игнорируют!Мисс Элинора Браунинг выросла тоскуя по красивому, умному лорду - соседу… Но он покинул Англию, даже не попрощавшись. Однажды вечером, вдохновленная от воздействием шерри, Нора изложила свое горе на бумаге. "Ошибка Лорда Дэшвуда"- любовное послание каждой молодой леди, на которых не обращали внимание джентльмены, и оно мгновенно стало бестселлером. Теперь она едет в Спиндл-Коув, когда ее почтовая карета попадает в снежную бурю. Она вынуждена переждать бурю с худшим из возможных компаньонов - самим лордом Дэшвудом.Джордж Треверс, лорд Дэшвуд, объездил весь земной шар в качестве картографа. Он вернулся в Англию с целью жениться и произвести на свет наследника, и обнаружил, что его репутация уничтожена дерзкой, и к несчастью, привлекательной старой девой и ее ядовитым пером. "Ошибка Лорда Эшвуда" - его персона. Поскольку Нора Браунинг, похоже считает, что он упустил любовь всей своей жизни, Дэш бросает ей вызов, чтобы доказать это
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр"
-Знаешь, - сказал он, - ты восхитительна, когда пытаешься ненавидеть меня.
Она не могла даже взглянуть на него.
-Это закончится сегодня. Когда они принесут атлас, ты уйдешь.
-Когда они принесут этот атлас, ты будешь ошеломлена. Возможно, ты даже заплачешь.
-Я не буду. Ты злишься.
Он улыбнулся.
-Да. Но совсем немного и исключительно для тебя.
Прошло еще несколько минут.
-Неважно, что в этом атласе. Я не могу выйти за тебя замуж. Я потратила годы, объясняя молодым леди, что их ценность не в том, чтобы выйти замуж. Какой пример я бы показала, если бы отказалась от своей карьеры, чтобы выйти за тебя замуж и родить тебе детей?
-Во-первых, нет лучшего способа доказать ценность своего ума, чем продемонстрировать готовность изменить его. Во-вторых, кто сказал что-нибудь о том, чтобы отказаться от своей карьеры? Я бы никогда не попросил об этом. Я знаю, что можно писать на борту корабля.
На борту корабля?
Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
-Ты возьмешь меня с собой?
-Если ты захочешь поехать. А я уверен, что ты хочешь, хотя бы для того, чтобы оскорблять меня на других континентах. Есть идея. Поехали со мной на Таити и будешь ругать меня на пляже с белым песком. Ругай меня на вершине южноамериканской горы - так громко, что эхо вызовет лавину.
Несмотря на все ее намерения заглушить это, в ее сердце разгоралось пламя возбуждения. И тогда он подбросил полено в огонь.
-Помимо захватывающего медового месяца, ты должна признать, что из этого выйдет неплохая брошюра.
Будь проклят этот человек. Он точно знал, как соблазнить ее.
-Только представь себе книгу. Ты могла бы назвать ее “Отплытие корабля лорда Эшвуда”. Я уверен, читающая публика будет довольна.
Несколько присутствующих женщин нетерпеливо закивали.
-Вот он!
Запыхавшись в дверь влетела Шарлотта. Она швырнула огромный том на стойку.
-Боже. Он весит столько же, сколько маленький мул.
-И часто вы носите маленьких мулов? - спросил ее Дэш.
-О нет, милорд. Ничего подобного на не делает, - вставила миссис Хейвуд, бочком подходя к Дэшу с кокетливым хихиканьем. - Моя Шарлотта преуспела во всех женских искусствах. Музыка, рисование, танцы, вышивание…
-Мама.
Шарлотта силой оттащила мать, оставив Нору и Дэша с атласом. Юные леди поднялись со своих мест и собрались вокруг.
Дэш открыл его, пролистал страницы, прежде чем открыть атлас на подробной карте Верхней Канады.
-Смотри. - Он указал на крошечный овал на карте, рядом с которым были едва различимые буквы. - Прочти это. Что здесь написано?
-Нора - Понд, - прищурившись, прочитала она вслух. - И это все? Предполагается, что я соглашусь выйти за тебя замуж, потому что ты назвал в мою честь пруд в Верхней Канаде?
-Нет, нет. Пруда не существует.
Она уставилась на него.
-Большинство объектов на земле уже названы, - объяснил он, - а для тех, которые еще не имеют названия, сэр Бертрам располагает длинным списком покровителей и членов королевской семьи, которым он пообещал достопримечательности. Я не могу принимать решения насчет реальных объектов. Но, видишь ли, мы наносим ложный объект на каждую карту. Таким образом, мы можем определить, были ли они скопированы. А этим мне разрешено давать названия.
-Итак, ты назвал в честь меня то, чего не существует.
-И ни один раз.
Он пролистал страницы атласа, останавливаясь на каждой странице, чтобы показать на какую-нибудь точку или место.
-Вот, смотри, гора Браунинг. Не существует. И Норы - Крик на этой, также нет. А, вот и Элинора-Пойнт.
-Ты назвал несколько фальшивок в мою честь.
-Да, - взволнованно сказал он. - Теперь ты понимаешь?
-Нет. Я не понимаю.
Он отодвинул атлас в сторону и взял ее лицо в ладони.
-Я назвал все эти несуществующие места в твою честь. Потому что, моя дорогая Нора… где бы я ни путешествовал, мне всегда не хватало тебя.
-Ой.
Уголки ее глаз горели.
Черт бы его побрал. Она не собиралась плакать.
Она с трудом сглотнула. Она моргнула. Она попыталась отвлечь свои мысли в сторону тривиальных, неприятных вещей. Таких, как спутанные чулки, или малиновые семечки, или…
Но его глаза. Невозможно было скрыться от насыщенной полночной темноты его глаз - и от нежности, которую она увидела в них.
Ее сердце переполнилось.
Его большой палец провел по ее щеке.
-Видишь. Я говорил, что ты заплачешь.
Она шмыгнула носом.
-Я презираю тебя.
-Нет, это не так.
Он улыбнулся.
-Не больше, чем я презираю тебя. Поверь мне, я знаю, как больно, когда кто-то говорит тебе правду о тебе самом. Это все равно, что мельком увидеть свое отражение в зеркале, когда ты не готов. Невыносимо. Я был в ярости, когда прочитал, твою брошюру, но только потому, что знал, что это правда. Я знал это уже некоторое время. Реальность разворачивалась где-то в районе тропиков на Корсике. Когда я оставил тебя в Гринвиллоу-холле… Я совершил ошибку.
-Тогда тебе следовало вернуться.
-Для этого было слишком поздно.
Он поцеловал ее в губы.
-К счастью, мир - это сфера. Я всегда двигался к тебе. Я просто выбрал длинный извилистый путь.
-Для картографа ты поразительно плохо ориентируешься.
Он пожал плечами, признавая это.
-Тогда тебе лучше держаться поближе. Чтобы я не сбился с пути.
Они долго так стояли, просто смотря друг другу в глаза.
Правда? - она спросила его без слов.
Он кивнул. Правда.
-Я люблю тебя, - пробормотал он. - Ты уехала прежде, чем я успел сказать об этом сегодня утром, но я люблю каждую частичку тебя, Элинора Джейн Браунинг. Разум, тело, душу. Отошли меня, если хочешь. Я выполню твое желание. Но мое сердце навсегда останется с тобой.
-Я в замешательстве, - простонала миссис Хейвуд откуда-то поблизости. - Каковы шансы у моей Шарлотты? Красивый, богатый барон все еще холост или нет?
Не отводя взгляда от Норы, Дэш приподнял бровь.
-Не хочешь ответить?
-Этот красивый, богатый барон не свободен. Больше нет.
Нора улыбнулась.
-Лорд Дэшвуд встретил свою невесту.
Он привлек ее к себе и крепко поцеловал. Все вокруг них исчезло. Между ними было только тепло шерри, сладость чайных пирожных и восхитительная острота страсти.
Смешанные вместе, они были на вкус как победа. Триумф, который они могли разделить и наслаждаться им всю жизнь.
Аплодисменты приветствовали их, когда они наконец отстранились друг от друга.
За исключением одной недовольной матроны