Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона - Лера Виннер
Неделю назад у меня было всё: хороший жених, перспективная карьера в Королевском театре и будущее, о котором можно только мечтать. Теперь я — дочь мятежника. Без двух минут клеймённая позором сирота, потому что за попытку восстания моих отца и мать ждёт плаха. Всё, что мне остаётся, — броситься в ноги новому губернатору нашей провинции, высокомерному и всемогущему Чёрному дракону. Для него исполнить мою просьбу — сущая малость, но как много он, убеждённый в своей власти, захочет взамен?! Удастся ли мне не потерять себя по его прихоти? И что случится, если поставленные им условия окажутся невыполнимы? *** — Что, если я не приду? Скрывать дрожь в голосе не было смысла, и тратить на это остатки сил я не стала. Рейвен взглянул на меня прямо, и вдруг улыбнулся по-настоящему, красиво, обворожительно: — Вы придете. Потому что с того момента, как вы переступили порог этого кабинета и осмелились о чём-то меня просить, вы принадлежите мне. Властный — опасный дракон (уверен, что всё знает лучше всех) Нежная героиня с характером (дрессировщица драконов на полставки) Вынужденный союз Противостояние характеров Эмоционально и чувственно Нежно и страстно Наглые бывшие Предательство и бумеранг для тех, кто этого заслужит Собака ХЭ
- Автор: Лера Виннер
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 75
- Добавлено: 3.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона - Лера Виннер"
Он остановился прямо напротив меня, и дрожь сотрясла уже все мое тело.
От него веяло теплом, как веяло от всякого дракона, а еще — приятным ароматом травяной притирки и чем-то еще, таким манящим.
Только взгляд оставался холодным, чуть-чуть насмешливым, как если бы он видел меня насквозь.
— Простите меня, — я прошептала это едва слышно, враз онемевшими губами. — Простите, лорд Рейвен, я не имела намерения оскорбить вас. Я просто…
— Достаточно, — он произнес это тихо, но повелительно.
Так, что избавил меня от необходимости продолжать.
В благодарность хотя бы за это мне следовало опустить глаза и смиренно ждать того, что последует дальше: озвучит ли он свои условия или все же выгонит, вдоволь поиздевавшись?
Вместо этого я продолжала смотреть ему в лицо, потому что он внезапно оказался очень близко. Так, что у меня перехватило дыхание отнюдь не от усталости и страха.
Казалось, прошла целая вечность, в течение которой мы разглядывали друг друга, а потом граф снова хмыкнул, словно пришел к какому-то позабавившему его выводу.
— Вы были искренни в своем отчаянии, леди Хейден, так ответьте мне еще на один вопрос: с чего мне помогать вам? Чтобы, едва вступив в должность, прослыть безвольным губернатором? Или, быть может, вы полагаете, что я жажду объясняться за подобное решение лично с Его Величеством?
Он перечислял все эти малоприятные варианты, как если бы думал вслух, и я почувствовала, как спина под платьем покрывается постыдной испариной.
Отправляясь просить его, я не подумала ни об одном из них — гораздо больше меня волновало собственное горе.
Когда же он произнес это вслух…
Мне оставалось лишь еще раз принести свои извинения и уйти, держа спину прямо, чтобы использовать оставшееся у меня время. Подготовиться к казни и…
Очевидно, прочитав что-то на моем лице, Рейвен качнул головой, не давая мне даже начать.
— Поймите правильно, леди Стефания, я над вами не насмехаюсь. И все же мне хотелось бы понять, что вы готовы предложить взамен? Вы просите о нешуточной услуге.
Это было правдой. Той правдой, столкнуться с которой я готова не была.
Мне оставалось лишь беспомощно развести руками:
— У меня ничего нет. Нет влияния, которое вы могли бы употребить себе в пользу, и денег, которые…
Дракон скривился, как если бы я заговорила в его присутствии о какой-то мерзости:
— Влияния и денег у меня полно своих. И, поверьте, я никогда не буду в отчаянии, чтобы обирать и без того небогатого провинциального барона.
Откровенно подводя к чему-то, он не торопился говорить прямо, и мне пришлось сдержать судорожный вздох, отвечая честно:
— Тогда я не понимаю…
Его взгляд стал внимательнее, и как будто зеленее, а мне отчего-то захотелось провалиться сквозь землю вместе со своей бедой.
Если он хотел заставить меня прочувствовать, насколько я и моя семья в его власти, ему это удалось.
Губернатор и правда имел почти неограниченные полномочия, мог казнить и миловать своей властью. Ни в одной провинции не было никого выше, если не считать самого короля.
Смела ли я вообще просить его?
Смела ли я вообще надеяться?
Пауза затянулась так сильно, что мое отчаяние уже почти превратилось в настоящий страх к тому моменту, когда Рейвен заговорил снова.
— Вы молоды, красивы, и, насколько я вижу, невинны. При этом вы достаточно разумны, чтобы принести свою невинность мне. Так к чему вы ходите вокруг да около?
Уши заложило, и я ответила не сразу, потому что не сразу поверила в услышанное до конца.
— Что?..
Голос сел, прозвучал сипло, растерянно.
Граф пожал плечами, но не сделал ни шагу назад, продолжая стоять все так же недопустимо близко.
— Я всего лишь заметил, что вам нечего предложить мне, кроме самой себя. И это хорошее предложение, уж поверьте. После того разнообразия, что было у меня в столице, я был бы склонен его принять. Скажем, на месяц.
— Что вы говорите? — поняв, что он абсолютно серьезен, я все же шарахнулась назад.
Лорд Рейвен засмеялся тихо, коротко и невесело:
— Я предлагаю вам взаимовыгодный обмен, юная леди. Вы получаете своих мятежных родителей живыми и здоровыми. Так уж и быть, я не стану облагать их дополнительными налогами и лично напишу губернатору Лавьела с просьбой не делать этого. Ведь там, если не ошибаюсь, находится родовое имение вашей матушки? Уже завтра они могут быть свободны и отправляться туда. В Мейвене, уж простите, я их видеть не желаю. Взамен вы станете моей.
Лицо и шея горели от стыда, потому что он говорил вслух о немыслимых, чудовищных, откровенно непристойных вещах. Пытался купить меня, как лошадь на базаре.
— Вы требуете, чтобы я вышла за вас замуж?
На этот раз он смеяться не стал, только пожал плечами с откровенным пренебрежением:
— Нет, что вы. Зачем мне жена? Вы станете моей просто так.
— Значит, вы предлагаете мне стать вашей наложницей⁈ — я осеклась, запоздало поняв, что воскликнула слишком запальчиво, слишком резко.
Как будто у меня было право влепить ему пощечину за подобное или гордо удалиться.
— Называйте, как хотите, — Рейвен шагнул ко мне, снова сокращая расстояние между нами. — Ты будешь жить в моём доме, ни в чем не нуждаясь. Разумеется, не в качестве прислуги, а как гостья. Всё, что потребуется от тебя — хорошо согревать мою постель.
Было ли в кабинете чудовищно жарко, или это я в буквальном смысле сгорала от стыда и неверия.
— Я… Вы…
У меня не находилось слов, не было ни одной связной мысли.
Не мог же он, благородный граф, Чёрный дракон, в действительности предлагать мне подобное⁈
Рейвен пожал плечами, теперь уже откровенно забавляясь:
— Именно так. Вы, я, несколько весьма приятных ночей.
Он снова приблизился ко мне вплотную, но бежать дальше мне было некуда. Разве что прямиком в коридор, спасая свою гордость, но оставляя позади единственную возможность спасти своих родителей.
Понимая это, граф никуда не торопился, лишь продолжал разглядывать меня.
— Если ты переживёшь месяц моей любви, ты будешь свободна. Сможешь остаться в Мейвене или вернуться в столицу. Или отправиться куда тебе будет угодно.
— Но я буду опорочена, — прозвучавшая так глупо правда