Рафф - Лорен Донер
Лилли покинула Землю в поисках приключений, и знакомство с инопланетянами звучало круто. Она просто не ожидала встретить их лично, пока на ее корабль не напали инопланетные пираты. Теперь она знакомится со многими из них. Страшные существа, которые хотят сделать с ней что — то очень плохое. С детства борясь за выживание, Рафф Веллар больше знаком с ножами и кровопролитием, чем с женщинами. Но, во время путешествия на его родную планету, крошечный человечек буквально падает к его ногам. Когда он узнает, что она была обращена в рабство, им овладевает острая потребность защитить человека. Чувство, которое быстро перерастает в глубокую потребность сохранить ее навсегда.
- Автор: Лорен Донер
- Жанр: Романы
- Страниц: 33
- Добавлено: 5.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Рафф - Лорен Донер"
Он открыл коробку и вынул тюбик, бросил коробку на пол и развернул ее.
— Отодвинься еще немного.
Она смотрела, как он намазывает на палец прозрачную, похожую на желе субстанцию, щедро нанося ее на кожу.
— Что это?
Он закрыл тюбик колпачком и бросил его обратно в коробку, которая упала на пол.
— Это исцелит тебя. — Он скользнул рукой между их телами, и она ахнула, когда он провел ладонью между ее половых губ, а затем его палец проник внутрь нее.
— А как же предупредить девушку! Боже! — но она не сопротивлялась, потому что то, чем был покрыт его палец, было прохладным на ощупь и, казалось, мгновенно уняло легкую боль. У него был толстый палец, и он глубоко вошел в нее. — Это неловко.
Он усмехнулся, убирая палец.
— Нет, это не так. Ты моя. Я твой. Нет ничего, что мы не могли бы сказать или сделать друг другу, что могло бы вызвать эти эмоции. — Он снова наклонился, нашел какую — то тряпку, которую, должно быть, держал там, внизу, и вытер остатки желе. Он отбросил тряпку.
— Я бы так не сказала.
— Тебе стоит.
Она оглядела полутемный шаттл.
— Наверное, нам стоит помыться и, э — э, одеться.
— Я научу тебя пользоваться насадкой. Мне тоже нужно опорожнить мочевой пузырь.
Ее щеки вспыхнули.
— Ух ты. Ты на самом деле совсем не застенчивый, не так ли?
— Нет. — Он схватил ее за бедра и начал поднимать со своих колен. — Отойди в сторону.
Она слезла с него, прикрывая грудь руками, чтобы встать в узком пространстве, где находилась дверь. Он разорвал рубашку, которая была на ней прошлой ночью, и полностью снял ее, когда укладывал их спать, не позволив ей остаться в одежде. Она наблюдала, как он потянулся назад, дернул панель, на которую указывал раньше, и открыл ее.
Она была потрясена, когда увидела это устройство. Оно выглядело как нечто среднее между большой чашкой и узкой изогнутой чашей с подсоединенной к ней белой трубкой. Оно полностью закрывало область промежности, когда он немного приподнял его, надевая на член. Он щелкнул выключателем на ручке, и она услышала легкий шум, похожий на шум пылесоса. Она отвела взгляд. Он мочился. Она отказалась смотреть.
Рафф усмехнулся.
— Ты забавляешь меня, Лилли. Это функция организма. У тебя ярко — красное лицо.
— Это личная функция организма.
— В шаттле такого размера нет места уединению, и мы связаны. Что я тебе говорил? Между нами не должно быть неловкости из — за чего бы то ни было. — Он закончил, и устройство отключилось.
К ее унижению, он взял его в одну руку, а другой похлопал ее по бедру.
— Раздвинь немного.
Она закрыла глаза и отвернулась, но сделала, как он просил. Она раздвинула ноги. Он поднес устройство прямо к ее киске, и она ахнула, когда он включил его. Оно как бы присосалось к ней, и теплая вода ударила в нее, где возвышалась чашечка, прямо на холмик.
— Освободи свой мочевой пузырь, — потребовал он.
— Х орошо. — Ей пришлось сосредоточиться, чтобы пописать стоя. Это было самое странное, что она когда — либо испытывала, потому что устройство держал Рафф, и ей не нужно было смотреть на него, чтобы знать, что он наблюдает. Она была вынуждена признать, что почувствовала себя лучше, как только справила нужду. — Готово.
Вода обмыла ее, затем теплый воздух обдал ее. Она напряглась, но тут он выключил эту штуку и убрал ее. Она точно чувствовала себя чистой там, внизу, после того, как вода обдала ее. И она не была мокрой, так как вода также высушила ее. Тогда она осмелилась открыть глаза и увидела, как Рафф вставил устройство обратно в панель и вымыл руки струей воды, которая текла внутри панели. Кроме того, они были высушены теплым воздухом.
Он закрыл панель и улыбнулся ей.
— Нам нужно больше спать. — Он потянулся к ней, усадил ее к себе на колени и щелкнул выключателем, который превратил сиденье в кровать. В итоге она снова оказалась лежащей на нем. Он поправил ее, пока она не устроилась поудобнее, положив голову ему на грудь и свободно обхватив руками.
— Спи, Лилли.
— Нам действительно нужно поговорить об этом «навсегда» между нами.
— Здесь не о чем говорить. — Он поднял голову и поцеловал ее в макушку. — Ты моя. Я твой. Мы связаны.
— Все не так просто, Рафф. — Она начинала нервничать. Он не мог вот так просто жениться на ней. Они даже не знали друг друга. — Только потому, что у нас был секс, потрясающий секс, это не значит, что мы должны быть вместе всю жизнь.
Он усмехнулся, крепче прижимая ее к себе.
— Ты можешь быть беременна моим ребенком.
От этих слов у нее перехватило дыхание, а глаза расширились. Что? Было ли это вообще возможно? Нет! Этого не может быть. Она напряглась.
— Я не такой трайлскианин, каким кажусь. Мой двоюродный брат может давать потомство только от своего человека, когда у него течка. Когда я только поселился на «Вордж», андроид — медик провел надо мной кучу тестов. Мое семя сильное и жизнеспособное. Не только для того, чтобы не подхватить какую — нибудь болезнь, я использовал барьер на своем члене, когда посещал бордели. Я не хотел рисковать, чтобы женщина случайно забеременела. — Он снова поцеловал ее в макушку. — С тобой я делал это целенаправленно.
Она не знала, стоит ли ей дать ему пощечину, накричать или просто взбеситься. Он признался, что пытался обрюхатить ее. Откровенно. Она села, оседлав его.
— Ты сукин сын.
— Моя мать была довольно приятной личностью. — В его золотистых глазах промелькнула искорка веселья. Одной рукой он обнимал ее, а другую положил ей на живот. — Мой ребенок мог бы быть внутри тебя. Возможно, даже целый выводок. Я не уверен, сколько я создам. Мы узнаем это вместе, Лилли.
— Выводок? — ее мозг заработал. У ее подруги когда — то была собака. Она забеременела и родила четырех щенков. Это он имел в виду? Она была готова задохнуться от шока и возмущения. Черт, паника из — за того, что она, возможно, беременна инопланетными детьми. Множественное число. — Мы не можем этого сделать. Я тебя даже не знаю!
— Мы хорошо знаем друг