После неё - Найки Рор
Бо Бакер Джуниор, для фанатов Милашка Би, — не похож на стереотип чемпиона НФЛ. Интроверт, наполовину француз, увлекается игрой на фортепиано, он полностью сосредоточен на своей работе. Бакер проводит дни, чередуя тренировки с изучением соперников и пробами атакующих схем, и не допускает исключений в своём строгом распорядке. Благодаря преданности футболу он завоевал трофеи, побил рекорды и был признан лучшим ресивером последнего десятилетия. Но есть ещё одна цель, которую Бо хочет достичь: выиграть Суперкубок в форме Baltimora Ravens, его родной команды. Пенни Льюис — фанатка номер один команды Baltimora Ravens. Она знает статистику, следит за играми, выросла в семье, которая считает футбол религией. Над её кроватью до сих пор висит в рамке футболка Джо Флакко. Пенни считает, что была поцелована удачей, когда ей удалось получить работу помощника стилиста в модном агентстве, которое занимается экипировкой её любимой команды. И вот из раздевалки «Воронов» Пенни готовится насладиться новым спортивным сезоном и новым рабочим приключением, когда руководство клуба объявляет о подписании нового контракта. Внезапно Пенни отбрасывает в её прошлое, когда ей было тринадцать и девушка вспоминает, что значит страдать из-за любви. Потому что в город только что вернулся Бо Бакер Джуниор. Правда от застенчивого мальчика, который подарил ей первый поцелуй, держа за руку, ничего не осталось.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "После неё - Найки Рор"
— Балтиморский Дерек Шепард, прекрати это немедленно! — прогнал его О'. — Пенни, с тобой всё в порядке? Пожалуйста, скажи мне, что ты не оставишь меня и что тебя не парализует. (Прим. пер: Дерек Шепард — герой сериала «Анатомия страсти»).
— Надеюсь, что нет.
Прибыли ещё два врача и зафиксировали мне шею ошейником.
— Не преувеличиваем ли мы? — Пожаловалась я..
— Тебя только что сбил двухметровый игрок весом сто двадцать килограммов, поэтому мы должны исключить любые последствия. Я не отпущу тебя, пока не удостоверюсь, что с тобой действительно всё в порядке. Немедленно на резонансную диагностику, — приказал Элвуд.
— Ух ты, доминант, что-то мне подсказывает, ты не обычная Морская Звезда, которую я вынуждена везде блокировать, — хихикнула я.
— Да, возможно, лучше ей сделать компьютерную томографию, — сказал О', и, пока мы пересекали коридор, я слушала, как он во всю глотку выкрикивает оскорбления в адрес Харди МакМиллиана.
Глава 15
Она
Exile
Балтимор, сентябрь 2022
Колесо фортуны вновь повернулось. После двух дней, наполненных вынужденным отдыхом и уверенностью, что я не получила никакой травмы, у меня появился новый «друг-ухажёр».
Элвуд Эверли, навязавший мне абсолютный покой, был мил, остроумен, развлекал меня во время моего пребывания в стационаре сообщениями и телефонными звонками, следил за тем, чтобы я выполняла предписания и ела здоровую пищу. Я была в порядке, хотя шея немного болела, а левая сторона лица опухла, но ничегонеделание в течение двух дней действительно помогло.
Кроме здоровой пищи.
И именно по этой причине мне не терпелось поехать к родителям домой, где меня ждал обычный ужин для восполнения потерянных калорий.
После того как Нила потратила обычные пятнадцать минут, чтобы завестись, я подъехала к родительскому дому, припарковалась и прошла через заднюю дверь. Отец был на своём командном пункте перед барбекю.
— Привет, папочка.
— Что, чёрт возьми, случилось с твоим лицом?
— Несчастный случай на работе.
— Тебя избил манекен?
— Вроде того. — Я посмотрела на поднос с мясом и не заметила ничего аппетитного. — А где рёбрышки?
— Рёбрышек нет, сегодня курица.
— С каких это пор мы предпочитаем курицу свинине?
— Сегодня будет так.
— От этого мне грустно, очень грустно.
Я вошла в дом и присоединилась к маме, занятой на кухне. На столе стояла, наверное, тысяча блюд, но ни одно из них не было особенно аппетитным. Что, чёрт возьми, с ними со всеми не так?
— Пенни, что с тобой случилось?
— Я упала.
— Упала? Только не говори мне, что ты снова начала участвовать в боксёрских поединках.
— Нет, мама, больше никакого бокса.
— Кстати, в ванной до сих пор полно твоих вещей. Пенни, ты стала ещё более неряшливой, чем твой отец.
— Моя любимая пижама осталась здесь?
— Половина твоих вещей ещё здесь.
— Я заберу позже.
— Позже, всегда позже! Иди сейчас!
— Не нужно так горячиться.
— Если бы ты не откладывала всё на потом, этого бы не случилось.
Я поднялась наверх, собрала свои вещи, а затем осмотрела свою старую комнату. Я уже собиралась уходить, когда услышала голоса в саду. Выглянула, уверенная, что увижу брата, но вместо него стоял Бо Бакер, которого обнимали так, словно он только что вернулся с войны.
Что Бакер делал в моём доме? Я с недоверием наблюдала за сценой, задаваясь вопросом — как мы дошли до того, что избегали друг друга и почти ненавидели.
Собрав в кучу всё своё терпение, я спустилась на первый этаж и снова присоединилась к маме.
— Почему никто не сказал мне, что он тоже приедет?
— Разве твой отец не сказал тебе?
— Нет, не сказал.
— Ну и что, какая разница? Отнеси хлеб на стол. Мы поедим на улице, ещё довольно тепло, а в холодильнике есть пиво с нулевой калорийностью.
— Курица и пиво с нулевой калорийностью? Вы с ума посходили?
— Пенни, иди на улицу и не поднимай шум!
Я сделала, как хотела мама, мне не хватало только её истерики. Вышла на лужайку и поставила всё на стол, наблюдая за Бо рядом с отцом, который восхищался им с безмерной любовью. Глаза папы так не блестели, даже когда он смотрел на жену.
— Пенелопа, — поздоровался со мной Бо.
Я одарила его самой фальшивой из улыбок, прошептав неслышное «засранец», и вернулась в дом. Этот вечер оказался сложнее, чем ожидалось.
Через час мы сели за стол, почётного гостя усадили во главе стола и обслуживали так, словно он был принцем Уэльским. Я расположилась как можно дальше от него, пытаясь понять, почему всё, что родители приготовили, было ужасно безвкусным.
— Этот хлеб чёрный, — возмутилась я.
— Хлеб из угольного белка полезен, — объяснила мама.
— Уголь хорош для печей и поездов 1800-х годов, а не для моего желудка.
— Ешь и заткнись! — почти прорычала она на меня.
Я посмотрела на брокколи и варёную морковь.
— Почему вы так со мной поступаете?
— Знаешь, Пенни, чем старше ты становишься, тем больше ворчишь, как дедушка, — вмешался мой брат, который тоже поспешил поклониться Милашке Би.
— Знаешь, Гаррик, чем старше ты становишься, тем больше твои грудные мышцы похожи на бабушкины.
— Я похудел на пять килограммов!
— Пять килограммов нейронов, видимо.
— Ребята, у нас гость, — вмешался отец.
— О, прости нас, Милашка Би, пожалуйста, расскажи о Вегасе! — воскликнула я с фальшивым волнением.
— Что ты хочешь знать? — ответил он ледяным тоном.
— Ну, не знаю, о твоей фантастической жизни. Мы будем следить за каждым твоим словом! — ответила я, встала и пошла на кухню, потому что мне было абсолютно всё равно, чем он занимался все эти годы. Я открыла холодильник, взяла чеддер, салат и соусы и, вернувшись на улицу, сделала себе паршивый сэндвич, пока Бо говорил.
Ужин продолжался. Трое членов моей семьи задавали вопросы о выездных матчах, победах в Супербоуле и даже о моделях, с которыми встречался этот засранец.
— А ты видел свой старый дом? — спросил отец. — Там живут Смиты, он — новый школьный учитель, а она врач, у них трое детей, и они недавно переехали на Лунный бульвар. Я пока не знаю, планируют ли они выставить дом на продажу, но завтра спрошу у них. Этот пригород стал желанным местом для тех, у кого есть семья благодаря спокойствию. Мы изо всех сил старались сохранить его. Несколько лет назад на месте Эбони-парка хотели построить автостоянку, но мы протестовали день и ночь.
Эта речь заставила меня поднять голову: с чего бы миллионеру Милашке Би присматриваться к дому в таком районе?
— Большое спасибо, тренер.
— Как ты устроился в Балтиморе?
— Поселился в Tower.
— Пенни тоже