Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн
Я заключила сделку с дьяволом, чтобы спасти свою мать…
Но разве это настоящий ад, если мне нравится, как он жжет?
Джиа
Монстр из моих кошмаров выполз в мою реальность, маскируясь под моего босса.Тейтум Блэкторн — Люцифер в человеческом облике.Когда он узнает мою слабость, он делает мне предложение, от которого невозможно отказаться, и я становлюсь его женой.Я всегда знала, что он развращен, но когда разворачивается его извращенная месть, раскрывается и мой темный секрет.Теперь мы оба на прицеле у очень коварных людей…Они вот-вот узнают, что никто не сравнится с яростью моего мужа.
Тейт
Я человек с немногими удовольствиями, одно из которых — уничтожать Джиа Беннет.Медленно. Терпеливо. Систематически.Моя одержимость моей секретаршей имеет причины, но не имеет границ.Когда моя волна мести перерастает в всепоглощающую мафиозную войну, я ожидаю лишь одного — удовольствия.В конце концов, смерть не может наступить слишком рано.Но теперь на кону стоит не только моя жизнь.В этой шахматной игре король защищает королеву.Даже если это означает сжечь всю свою империю.
“Handsome Devil” — это отдельный роман в мафиозной тематике, история врагов, которые становятся любовниками. В нём поднимаются чувствительные темы и присутствуют сцены насилия, жестокости и сексуального характера, которые могут показаться шокирующими. Читателям рекомендуется осторожность.
- Автор: Л. Дж. Шэн
- Жанр: Романы
- Страниц: 105
- Добавлено: 14.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн"
— Джиа, — я терпеливо улыбнулась, умирая внутри.
— Конечно. Да. Джиа. Красивое имя. А ты кто, напомни? — в её голосе прозвучала лёгкая невнятность. — Ты же дочь Чарльза, верно? Из церкви? Как ты выросла. Настоящая красавица. Как он поживает?
Я сглотнула, но не стала её поправлять. Потерять родителя в автокатастрофе было ужасно, но потерять родителя от деменции в таком возрасте — ещё хуже. Она всё ещё здесь, но её нет.
В голове, как бешёный ребёнок по кругу, крутились слова доктора Пикара:
«Забудьте об этой программе, Джиа. Я упомянул её случайно. Ваша мать не в состоянии участвовать. Когда мозговая клетка умирает, она не восстанавливается. Программа рассчитана на пациентов на промежуточной стадии».
Я не слушала.
Я никогда не слушала, когда дело касалось моей семьи. Я бы сожгла мир дважды, если бы это дало хоть малейший шанс вернуть мою мать.
— Чарльз в порядке, — сказала я наконец. Чарльз был мёртв уже три года, но не было смысла расстраивать её деталью, о которой она забудет через три минуты.
— Хорошо, хо... О, какое прекрасное место. Где мы? — мама моргнула, глядя в окно, пока мы переезжали из Нью-Йорка в Манхэттен. Госпиталь был удобно расположен в городе, недалеко от штаб-квартиры GS Properties. — Небоскрёбы. Это Восточный Лондон? Я хочу увидеть «Огурец».
— Мы в Нью-Йорке, — я нервно облизнула губы. — Ты поедешь в больницу, где тебе помогут... от усталости, — я заставила себя звучать бодро. — Я буду приходить каждый день. Всё будет замечательно.
Она снова повернулась ко мне. На этот раз её лицо было не озадаченным, а усталым. Испуганным. Редкий момент ясности.
— Я умираю, да?
Да. И я боюсь отпустить.
— Почему ты так говоришь? — я выдавила слабую улыбку.
— Всё болит, — невнятно произнесла она. — Тело. Душа. Я это чувствую. Я... — пауза. — Меня нет.
Боль разорвала меня изнутри. Я не помнила, когда в последний раз мама была настолько в настоящем моменте.
— Ты будешь в порядке, — твёрдо сказала я. — Я об этом позабочусь.
— Мой муж знает? — она беспокойно заёрзала на сиденье. — Почему Ллойд не здесь?
— Ты скоро увидишь Да... Ллойда.
Но не слишком скоро, если мои усилия увенчаются успехом.
— Я хочу к мужу. Сейчас.
— Не переживай, — попыталась я её успокоить. — Я позвоню...
— Сейчас! — она зарычала, хватаясь за ручку двери, дёрнув её на ходу. Дверь распахнулась, и я бросилась к ней, ремень безопасности впился мне в грудину, пока я захлопывала дверь.
— Эй, эй, эй! — Ивен, водитель Тэйта в Нью-Йорке, ударил по тормозам, заставив машины позади нас сигналить и вилять. — Чёрт, тебе надо следить за своей матерью, Джиа.
— Я не её мать! — выкрикнула мама, снова тянувшись к ручке, пытаясь выпрыгнуть на ходу.
— Удержи её! — в панике крикнул Айвен, вцепившись в руль. — Иначе мы разобьёмся!
У меня не было выбора. Я расстегнула ремень, придвинулась к маме и схватила её за запястья. Она вырывалась, пыталась оттолкнуть меня, но я была сильнее. Она пыталась пнуть, толкнуть меня. Я увернулась, а в ушах гремели слова доктора Пикара:
«Вам нужно сосредоточиться на паллиативной помощи. Её системы отказывают. Чтобы это остановить, нужен будет чудо».
О, но у меня было чудо.
У меня был самый богатый человек в мире в моём распоряжении.
Мой мучитель. Моё наказание. Мой будущий муж.
У меня был Тэйт Блэкторн.
***
Как только мы добрались до больницы, Айвен помог мне провести маму к стойке регистрации. Она была измотана и вернулась в своё обычное, пустое состояние.
Нас встретил не слишком радушный персонал, и я задумалась, как именно Тэйт сумел достать для нас это место. Врач и медсестра проводили нас в отдельную палату мамы.
Доктор Штульц объяснил, что уникальное сочетание передовых медикаментов и физической и умственной терапии, возможно, поможет вернуть её состояние к стадии лёгкой деменции. Я позволила себе крошечный лучик надежды, поддерживая маму, чтобы никто не заметил, насколько она вялая и хрупкая.
Как только мы дошли до палаты, мама рухнула на кровать и погрузилась в глубокий сон. Доктор ушёл, но медсестра осталась, наблюдая за мной с недоверием.
Я занялась тем, что металась вокруг маминой похрапывающей фигуры: распаковала её чемодан, разложила туалетные принадлежности и одежду, а затем отправилась осматривать отделение. Когда я дошла до кафетерия и поняла, что весь день ничего не ела, за моей спиной раздался строгий голос, от которого я вздрогнула.
— Как часто вы собираетесь её навещать?
Я обернулась. Это был доктор Штульц, руки за спиной.
— Каждый день.
Он коротко кивнул. — Пройдёмте, мисс Беннет. Я покажу вам всё.
Я пошла рядом с этим мужчиной средних лет в белом халате. Коридор был просторным и украшенным картинами, подаренными меценатами.
— Удивлён, что мы будем видеть вас так часто, — заметил невролог на ходу. — Я думал, вы хотя бы немного отдохнёте, учитывая, что свадьба уже скоро.
Я споткнулась на своих удобных туфлях «Мэри Джейн», чуть не полетев вперёд. К счастью, успела ухватиться за стену.
— К-как вы узнали о моей помолвке?
Я старалась не думать о своём соглашении с Тэйтом всю эту неделю.
— Ваш жених вчера приходил осмотреть условия, — пояснил он. — Он показался...
Деспотичным? Безжалостным? Сумасшедшим?
— Напористым, — произнёс доктор, нервно улыбнувшись.
Я понятия не имела, зачем Тэйт сюда приходил — в нашем общем календаре этого не было, — но была уверена: дело не в заботе о моей матери, а в том, чтобы будущая тёща получила самую большую палату и медсестру с самыми большими грудями. Он был до смешного материалистичен.
Тем не менее, сделка есть сделка. Чтобы попасть в это учреждение, в эту программу, к этой возможности, я должна была играть роль заботливой невесты.
— Тэйт может показаться немного властным, — я вежливо улыбнулась. — Прошу прощения, если он доставил неудобства. Если вам что-то нужно, просто обращайт...
Телефон завибрировал в руке. Лёгок на помине. Мой босс звонил — наверное, хотел накричать за то, что я утром налила в его кружку Stanley воду Smartwater вместо Volcanic.
Доктор Штульц бросил взгляд на экран, успев заметить имя Тэйта. Я